Пари, леди, или Укротить неукротимого
Часть 10 из 57 Информация о книге
Когда время стремительно приближалось к обеду, а леди-секретарь поняла, что если задержится еще немного, то окончательно проиграет пари, она размяла затекшие пальцы и вывесила на двери приемной табличку: «Закрыто». Только затем она рискнула заглянуть в кабинет начальства и в ответ на недовольный взгляд лорда Г взмахнула списками. — Это что? — поинтересовался Даниар. — Как вы просили. Записывала сюда все вопросы, по которым к вам обращались посетители. — Я просил делать это в мое отсутствие. — Верно, но вы также сказали, что вас ни для кого нет. Разве это не приравнивается к отсутствию? — Давайте сюда списки, — нетерпеливо протянул ладонь лорд, помня о жалобах прошлых секретарей на то, как тяжко им было выдерживать осаду, и желая заранее заглушить долгие словоизлияния. Однако леди Аксэн-Байо-Гота и не подумала жаловаться. Практикуя индивидуальный подход к каждому посетителю, она избежала драматических сцен, а потому спокойно протянула листы бумаги и невозмутимо наблюдала, как вытягивается лицо начальства. — «Леди Жанетт осведомляется, — зачитал он, — будет ли лорд Герберт Даниар Карлайл Морбей де Феррес присутствовать на сегодняшнем ужине у лорда Малуа, поскольку у леди впереди только половина дня для более тщательной подготовки наряда и соответствующих аксессуаров. На всякий случай, — он на миг оторвался от чтения и бросил на Алисию выразительный взгляд, — приглашение прилагается». Это что? — Причина визита. Вы, конечно, должны понимать, как невероятно тяжело леди уложиться в ограниченные временные рамки. Потому она воспользовалась возможностью отдать вам приглашение лично и уточнить сей момент. — Никуда не годится! — Даниар стукнул кулаком по столу. — Для сортировки светских приглашений и ответа на них у меня имеется личный секретарь в фамильном особняке, и он не работает в университете. Почему вы это записали? — Вы не обозначали рамок визитов, ваша милость, но требовали записать их цель. — Отлично! — Лорд раздраженно взлохматил волосы и продолжил читать: — «Леди Рина просит личной аудиенции для консультации по личному вопросу. По очень личному вопросу — подмигивает правым глазом, — самому личн…» Это что за вставка такая? — Леди подмигивала, и, возможно, это было важной составляющей цели ее визита, потому пришлось записать. — Ах, пришлось. Ну-ну!.. «Самому личному вопросу, личнее не бывает, — подмигивает обоими глазами». — «Личнее не бывает» — слова самой леди Рины. Лорд раздраженно перебрал заполненные аккуратным почерком листы. — Там было что-то важное или вы издеваетесь? — Отнюдь. Помнится, рано утром, когда вы заглянули ко мне перед уходом, вы сказали: «Конспектировать все вопросы, с которыми будут приходить посетители — а их наверняка окажется много — затем доложить мне обо всем по возвращении». Как видите, я запомнила без блокнота. — У вас отличная память, леди! — Не жалуюсь, лорд Морбей де Феррес. — Загвоздка лишь в том, что под посетителями я не имел в виду всех этих дам с их… хм… вопросами. — В следующий раз вносите уточнения, ваша светлость. Это поможет избежать недопонимания. По тому, как на скулах лорда заходили желваки, Алис поняла, что его светлость отчаянно желает ее прибить. — Вы свободны, — выдавил он из себя, — идите. — Могу ли я пойти в столовую? Выполнять условия нашего недавнего соглашения? — Да хоть на все четыре стороны! — Увидимся за обедом, милорд. Мясо зашкварчало, соприкоснувшись с нагретым маслом. Едва появилась золотистая корочка, как Алисия потянулась к специям. Главным было не переборщить и добавить всего в меру. Перевернув мясо на вторую сторону, она взяла маленький стаканчик, в котором плескалось заботливо отлитое кухаркой сухое вино. Дело оставалось за малым: добавить секретный ингредиент Атильды — смесь сухих трав. В каких пропорциях и как смешивать, чтобы вкус и аромат блюда оказались на высоте, кузина обучила Алисию уже давно. «Красота, — любила повторять она, — недолговечный капитал, вкладываться в нее, конечно, стоит, но для счастья одной ее маловато». Судя по тому, что с момента, как небогатая дальняя родственница Атильда сумела поймать в свои сети двоюродного брата Алисии, прошло немало времени, а Робин был вполне всем доволен, Тиль знала толк в счастливой семейной жизни и прекрасно понимала, чем задобрить мужчину. На памяти Алисии, Робин редко жаловался, а сама девушка так привыкла к шумной и целеустремленной жене кузена, что и ее называла не невесткой, а кузиной. Та, в свою очередь, взяла на себя обязанности дуэньи и старательно обучала девушку всему, что умела сама. В данный момент леди Аксэн-Байо-Гота также стремилась задобрить одного весьма вредного мужчину, потому старалась изо всех сил. Она была уверена: секретные рецепты блюд от самой Атильды не подведут в такой ответственный момент. Когда же в столовую просочились дразнящие ароматы, дверь на кухню распахнулась и весь дверной проем заняла фигура лорда Морбей де Феррес. — Что там с моим обедом? — спросил он, принюхиваясь. — Скоро будет, — поливая мясо выделяющимся соком, ответила Алисия. В уме она прикинула, что вынужденный вчера довольствоваться бутербродами и салатом, а сегодня недополучивший кофе лорд должен был основательно проголодаться. Не зря ведь не удержался и лично заглянул на кухню. Бросив на сковороду придирчивый взгляд, мужчина заявил, что до стола донесет сам, поскольку, даже если леди умудрилась все это сносно приготовить, непременно организует какой-нибудь маленький апокалипсис в процессе транспортировки. Алис только фыркнула на его заявление и попыталась подцепить кусок, чтобы переложить на большую тарелку, когда лорд оттеснил ее со словами: — Отдайте уже мое мясо, — и лично выложил истекающий соком обед. Леди тоже не стала задерживаться на кухне, а отправилась следом, чтобы наблюдать за процессом приема пищи, а точнее, за выражением лица мужчины. Конечно, у нее и подозрений не возникло, будто лорд способен опуститься до лжи в честном пари, однако как же не понаблюдать за мимикой, которая выразительнее многих слов. Алис не стала усаживаться напротив лорда и заглядывать тому в рот, поскольку для леди такое поведение неприемлемо, но решила, что после долгой сидячей работы ей не помешает прогуляться по столовой, полюбоваться растениями в кадках и ажурными занавесочками. То обстоятельство, что взгляд в процессе прогулки случайно возвращался к лорду, приступившему к обеду, было вызвано лишь искренним желанием оказать первую помощь, если от истинного блаженства мужчина случайно проглотит язык. Сам Даниар, вероятно, абсолютно не волновался на сей счет. Он сосредоточенно и задумчиво жевал, совершенно отвлекшись от важной цели — показывать мимикой собственные впечатления. Те эмоции, которые отражались на его лице, могла распознать только истинная леди, привыкшая даже в самом высшем обществе подмечать у сдержанных аристократов любые признаки, свидетельствующие об испытываемых чувствах. Ощущения лорда Алисия характеризовала бы как удивление, недоверие и что-то вроде признания. Наверное, оценил ее кулинарный талант. От более тщательного сопоставления высоты слегка приподнятой брови, угла изломленных губ и разреза прищуренных глаз ее отвлекло появление главной кухарки. Заметив прохаживающуюся Алисию и обедающего лорда, она явила на своем лице такую гамму эмоций, в которой даже угадывать ничего не пришлось. Больше всего гамма напоминала панику. Повариха замахала Алис руками и поспешила скрыться в кухне, куда тут же направилась девушка, решившая, что свой вердикт лорд вынесет в конце обеда. Кухарку она застала за странным занятием. Та зачем-то поднимала банки с сушеными травами и придирчиво нюхала. — Что случилось? — тут же заподозрила неладное леди. — Племянница у меня случилась, — выхватив из общего ряда одну банку, ответила женщина. — Разгильдяйка, которая только о шашнях со студентиком думает, а в остальном безалаберная, безответственная… — Вы лучше ответьте как есть. И начните с главного: может, еще не поздно? — Поздно, — выдохнула кухарка, крепче прижав в груди банку, на которой красовалась надпись «Розмарин», — он ведь уже ест. — А что он ест? — в тон ей выдохнула Алис и прижала к груди руки. — Если верить мелкой поганке, она подменила эту травку на ту, что дал еще более безалаберный студент, попросив припрятать на время. Какой-то у них то ли уговор вышел, то ли розыгрыш приключился. Но ведь по запаху от розмарина не отличишь! — возмутилась она. — Пропахла, видать, в банке. И додумалась же, мерзавка, куда положить! Она прямо-таки искренне верила, что успеет перепрятать. Вот посидит у меня под домашним арестом с недельку, будет знать! — А травка для чего? — взволнованно спросила Алис. — Кабы я знала! — всплеснула руками кухарка и промокнула краем передника глаза. — Леди! — вдруг донеслось из столовой, и обе женщины вздрогнули. Повариха бросилась к раздаточному окошку и приоткрыла его, чтобы сквозь щелку взглянуть в общий зал. — Что там? — прошептала Алисия. — Не видно, — обернулась к ней кухарка, — надо идти. — Мне? — обреченно уточнила леди Аксэн-Байо-Гота. — Могу половник дать, — решила поддержать ее повариха, — для самозащиты. — Не стоит, — мужественно отказалась Алис и, распрямив плечи, отправилась на встречу с наевшимся начальством. Лорд выглядел непривычно, в том плане, что он не был раздражен, как привыкла наблюдать леди, но крайне сосредоточен. — Это какой-то рецепт? — сразу уточнил Даниар. — Вы не сами сообразили на ходу? — Семейный, — вкратце пояснила Алисия, — исключительно тайный, — поспешила добавить она. Леди решила не уточнять весь сложный метод подбора семейных рецептов, когда на протяжении нескольких поколений хорошие хозяйки собирали и передавали рецепты лучших блюд, бережно записывая в личную кулинарную книгу. Она, точно величайшее сокровище, переходила по наследству к дочери, а новоиспеченная хозяйка в свой черед дополняла другими рецептами и так далее. Кулинарная книга изучалась девочками с самого детства наряду с правилами поведения. Атильда свою хранила как зеницу ока и обещала передать Алисии после ее замужества. — А что за ингредиенты в составе? — Секретные. — Отчего же столько тайн вокруг вполне рядового блюда? — Рядового? — не поверила Алисия. — Я бы сказал, что похожее мясо подают в главной столичной ресторации. Но в вашем блюде присутствует необычная нотка. У меня из-за нее немеет язык. Какая-то специя? — Вам отказали рецепторы вкуса? — ужаснулась Алис. — Нет. Однако у меня зудят пальцы, и хотелось бы понять, почему? Он задумчиво посмотрел на свои руки. — Обычно это реакция на магию, но проверка мяса ничего не дала. Алис далее выдохнула от облегчения. Раз магии нет, то травка вполне безобидная, ведь так? Ну правда ведь? А может, из-за хранения в банке с розмарином ее эффект улетучился, а слабое покалывание в пальцах осталось, как напоминание о примененных чарах. Выглядел лорд без изменений, то есть ничего нового, кроме сосредоточенности, в его внешности не наблюдалось. — А в главной столичной ресторации работает рядовой кулинар? — спросила леди, отвлекая внимание лорда от ингредиентов. — Всерьез полагаете, будто вместо шеф-повара с именем они могут принять, допустим, некую даму, которая начнет практиковать там свои домашние рецепты? — фыркнул лорд. — А вы не задумывались, милорд, что только что сравнили блюдо по семейному рецепту с готовкой самого шеф-повара? — И куда вы клоните? — сложил пальцы домиком его светлость. — Каково будет ваше заключение? — Разве я не дал вам ответа только что?