Пари, леди, или Укротить неукротимого
Часть 16 из 57 Информация о книге
— А почему вы студента с собой не захватили? — спохватилась Алисия. — Он невменяем, — отрезал мужчина, продолжая расшвыривать мешочки. — Может, фиолетовый? — подбросила идею девушка. — У вас глаза почти совсем фиолетовые стали. Лорд замер на мгновение, а после с удвоенным ожесточением принялся шерстить в шкафу. — Это моя собственная магия с ума сходит, — сквозь зубы процедил он, — а потому настоятельно рекомендовал бы помочь. — Как же я помогу? — ринулась к шкафу Алисия. — А ваши хваленые навыки ничего не подсказывают? — сыронизировал лорд. — Или все же поделитесь? «Если уж ваши молчат», — только собралась парировать Алис, но запнулась, потому что в ухе вдруг отчетливо прошелестело: «Красный бери». — Шиш! — заозиралась Алис. — Что? — возмущенно обернулся к ней лорд, в ладонях которого невероятным образом уместилось с десяток мешочков разных цветов. — Красный берите, — выхватила из кучи снадобий нужный антидот Алисия. — Мои навыки подсказывают, что зелье страсти может быть только такого оттенка. Забрав мешочек обратно, лорд Морбей де Феррес развязал завязки и вдохнул аромат красно-бурого порошка. — Похоже, навыки вас не подводят, — согласился он. Громко заскрипевший комод и усилившийся стук в дверь вызвали острое желание спрятаться под кроватью. — Скорее, дайте же им противоядие! — воскликнула Алисия. — Вы предлагаете каждого с ложечки накормить? — уточнил с издевкой Даниар. — Или запустим их в комнату и попросим встать в очередь? — Понятия не имею! — разозлилась леди. — Вы руководитель, вам и решать. Я и так помогла с противоядием. — Вы поразительно много знаете о противоядиях. — Только не нужно снова меня обвинять! Вы только этим и занимаетесь! — А прежде я вас обвинял безосновательно? Грохот двери и сотрясание бедного комода почему-то отошли на второй план. Леди и лорд вдруг полностью сосредоточились на том, как дико им хочется друг друга убить. — За оскорбления и поведение, недостойное джентльмена, вызываю вас на дуэль! — Куда? — На дуэль! — Леди, вы тоже отравились парами зелья? Алисии показалось, что он, наверное, прав. ЧП произошло в общежитии, а подобной ярости девушка никогда даже в самом злом настроении не испытывала. — Как я могла отравиться? — все-таки запротестовала она, не желая хоть в чем-то с ним соглашаться. — Как и все несчастные, что сейчас выносят эту дверь. — Вы уходите от ответа. Дуэль, милорд! — Стреляться с женщиной? Вы в своем уме? — Вы просто трус! Вы… вы… И, не найдя больше слов, Алис сорвала с шеи шарфик и швырнула в лорда. — Вот вам за неимением перчатки. Принимайте вызов! Глаза Даниара вдруг полыхнули фиолетовым. «Точно прибью», — обреченно подумал лорд. Пальцы так отчаянно потянулись к шее леди, что он с огромным трудом сменил их траекторию, запустив руку в мешочек. Сжав в ладони порцию гранул, поднял кулак на уровень глаз Алис и рявкнул: — Ешьте! — Я ничего от вас не возьму, мерзавец! — окончательно подпала под влияние зелья Алисия. — Безголовая! — Тиран! — Ешь, я сказал! — Сам подавись! Ладонь все-таки сдавила тонкую шею, но леди даже не дрогнула, а вместо этого саданула Даниара по колену. В глазах лорда все помутилось, но и боль не отрезвила. Не осталось ни сил, ни желания спасать эту смертницу. И лишь крепкий разум опытного мага послал слабый импульс о единственном действенном способе. Перескочить от отторжения к принятию, только чтобы не удавить вызывающую дикое раздражение женщину. Закинув гранулы себе в рот, лорд крепче стиснул шею вероятной жертвы, а другой рукой обхватил ее затылок. Пока девушка замахивалась для нового удара, Даниар прижался губами к ее губам и протолкнул часть гранул в рот потрясенной леди. Алис забыла завершить замах. Маневр абсолютно не отвечал нормам поведения, принятым в состоянии острейшей ненависти. Он совершенно дезориентировал. Девушка даже не ощути ла вкуса тающих на языке гранул. Не успела. Желание убивать, крушить и делать больно столь молниеносно трансформировалось в настойчивую потребность ответить на жадный, необузданный и требовательный поцелуй, что не вышло не подчиниться. «Каков же мерзавец!» — успела помыслить она, оказавшись крепко притиснутой к телу лорда и сама отвечая на его объятия. Вцепившись в мужские плечи, подосадовала на плотный сюртук, который мешал исследовать их на предмет твердости мышц. Впрочем, в таком напряженном состоянии они вполне прощупывались и через плотную ткань, а еще в прошлый раз под тонкой рубашкой тоже были весьма заметны. Но даже окажись лорд под сюртуком мягким на ощупь толстеньким коротышкой, леди не нашла бы сил противиться фееричному поцелую. Атильда непременно описала бы подобные ощущения тем жаргонизмом, который использовала в исключительных случаях, ведь других слов, кроме «Совершенно улетно!», не осталось. Слов не осталось, но были ощущения. Так сладко тает на языке леденец, и тепло этой сладости проникает в горло, а после разливается в груди. И сердце, ускоряя стук, разжигает тепло в настоящий томительный жар, а он стремится по телу к каждой чувствительной точке, косточке, нерву. Губы горят, пылают щеки, и дрожь охватывает пальцы, ладони, отдается в коленях. И вот все тело — напряженная струна, и тихая музыка в любой его клеточке звучит крещендо, а страсть обращается огненной феерией в ожидании кульминации. Взрыва. И взрыв происходит. Треск проломленной двери, отлетевшие деревяшки, угодившие в спину лорда, — и руки, крепко обнимавшие девушку, разжались, губы отстранились от ее губ, а сверкнувшие яростью совершенно фиолетовые глаза обратились туда, где настырные студенты пытались увеличить образовавшееся отверстие и пробраться в комнату. Что он ожесточенно пробормотал, Алисия не слышала. Видела только лиловые всполохи, слышала треск взорвавшегося фиолетового пламени, а после оказалась возле окна и услышала: — Левитируем! Второй этаж! Алис успела применить чары, приземлившись поверх его светлости, который имел шанс спланировать на землю гораздо мягче, не придави леди сверху. Хотя, могло статься, мужчина просто хуже владел столь эфемерной и легкой магией, более подходящей женщине. Благо умений хватило, чтобы ничего не сломать и не слишком ушибиться. Леди вскинула голову и ахнула, видя, как все здание накрывает купол фиолетового марева. Размеры впечатляли. — Что это? — перепугалась она. — Защита, — ответил лорд, — не выйдут, пока на всех не подействует противоядие. — Как оно подействует? — Порошок взорвался, и дым сейчас распылится по вентиляции. — А как же ректор и остальные? — Оставил немного. — Лорд указал на карман и выразительно посмотрел на Алисию. — Прошу прощения, — зарделась леди, сползая с его светлости. В голове уже прояснилось настолько, чтобы воспоминания об их поведении вызвали острый приступ отчаяния, паники, смущения, отголосков эйфории и раздражения от всегол вся, послуживших причиной вопиющего эпизода в комнате. Сейчас больше всего хотелось убить студента, а после уволиться и сбежать обратно в родную, любимую провинцию, подальше от выразительного взгляда лорда. — И не надо так смотреть, — попросила она, старательно отряхивая юбку. — Как я смотрю? — уточнил Даниар. — Откуда я знаю, как вы смотрите! — вновь вспылила Алис. — Это ведь вы смотрите! — Контролируйте себя, леди. Противоядию требуется время, чтобы окончательно подействовать. Надеюсь, не хотите, чтобы мои усилия пропали даром. — Ах, ваши усилия… — подавилась вдохом девушка. — Премного вам благодарна! Резко отвернувшись от мужчины, она рванула в сторону административного корпуса, сокрушаясь, что перчатки остались в кабинете, а иным способом лорд на дуэль не вызывался. Картина маслом: в воздухе плавал лиловый дым, еще не выветрившийся после взрыва порошка, с десяток лордов в непривычных позах (кто в обнимку, кто вцепившись в чужой сюртук и с кулаком, занесенным для удара) приходили в себя. Кабинет был практически разгромлен, а автор эксперимента обнаружился на шкафу, и как он туда забрался, сам не помнил. — Снимите, — обратился к Алисии лорд. Ни пожалуйста, ни будьте любезны. Ни одного вежливого слова. А впрочем, чего еще ждать от такого, такого… — Проблемы? — взглянул на секретаря его светлость. «У вас с воспитанием», — хотелось бы ответить Алис. Однако замешкалась девушка не из упрямства, а исключительно потому, что прикидывала, тяжелее или легче студент двух увесистых чемоданов. Когда он воспарил, барахтаясь в воздухе, Алисия успела порадоваться собственному мастерству, но при снижении что-то пошло не так. Возможно, из-за барахтанья и сопротивления (ведь чемоданы не сопротивлялись) примерно на середине шкафа юный гений сумел-таки нарушить связи и звучно грохнулся на пол. — Жесткая посадка? — подступил к стонущей жертве не ведавший жалости лорд, а после ухватил за шкирку и вытащил в приемную. Остальных пострадавших на всякий случай оставил в кабинете до «полного выздоровления». — Рассказывай! — велел он, водрузив студента на секретарский стул.