Побег из Дома странных детей
Часть 27 из 58 Информация о книге
Три моих дяди смотрят на меня сверху вниз. Их толстые шеи выпирают над накрахмаленными белыми воротничками. Дядя Лес: Какая жалость. Верно? Дядя Джек: Сейчас тебя должны волновать чувства Фрэнка и Марианны. Дядя Лес: Ну да. Что подумают люди? Дядя Бобби: Они подумают, что у парня были не все дома. И будут правы. Дядя Джек: Честно говоря, я всегда это знал. То, что он рано или поздно отколет что-нибудь в этом роде. Что-то в нем такое было. Совсем чуть-чуть… Дядя Бобби: Чуть-чуть он был не в себе. Дядя Лес: Это у него по отцовской линии, не от нас. Дядя Джек: И все-таки это ужасно. Дядя Бобби: Ну да. Дядя Джек: … Дядя Лес: … Дядя Бобби: Перекусим? Дядья уходят. Их место занимает Рики, зеленые волосы которого по этому поводу тщательно поставлены дыбом. Братишка. Раз уж ты умер, можно я возьму себе твой велик? Я пытаюсь крикнуть: Я не умер! Я просто очень далеко. Простите. Но слова эхом возвращаются ко мне, запертые в ловушке моей собственной головы. Священник смотрит на меня. Это Голан. Он одет в сутану и держит в руках Библию. Он ухмыляется. Мы ждем тебя, Джейкоб. На меня сыплется земля. Мы ждем. * * * Внезапно я проснулся и резко выпрямился, ощущая, как у меня все пересохло во рту. Эмма сидела рядом, положив руки мне на плечи. — Джейкоб! Слава Богу… Ты нас напугал! — Правда? — Тебе снился кошмар, — ответил Миллард. Он сидел напротив нас — пустой костюм, который кто-то усадил на диван. — И ты разговаривал во сне. — Правда? Эмма промокнула пот с моего лба одной из предоставляемых в вагонах первого класса салфеток. (Настоящая ткань!) — Правда, — подтвердила она. — Но это была сплошная тарабарщина. Я не поняла ни слова. Я смущенно огляделся вокруг, но, похоже, этого больше никто не заметил. Все остальные разбрелись по вагону. Одни дремали, другие грезили, уставившись в окно, некоторые играли в карты. Я искренне надеялся, что не схожу с ума. — Тебе часто снятся кошмары? — спросил Миллард. — Тебе стоило бы рассказать о них Горацию. Он умеет выискивать в снах всякие скрытые значения. Эмма потерла мое плечо. — С тобой точно все в порядке? — Да, все хорошо, — отозвался я и, поскольку не люблю, когда вокруг меня суетятся, сменил тему разговора. У Милларда на коленях была открыта наша книга — «Истории о странном и неизведанном» — и я поинтересовался: — Решил почитать? — Позаниматься, — поправил меня он. — Подумать только! Когда-то я считал это сказками для детей! Но на самом деле они на удивление сложны, я бы даже сказал, хитроумны в способах сокрытия тайной информации о странном мире. Думаю, у меня уйдут годы на то, чтобы все их расшифровать. — Но какой с этого теперь толк? — спросила Эмма. — Какая польза от петель, если в них способны прорываться пустоты? Даже самые засекреченные из них со временем будут взломаны. — Возможно, им удалось взломать только одну петлю? — с надеждой поинтересовался я. — Возможно, пуст о та в петле мисс Королек была с отклонениями? — Странная пуст о та! — воскликнул Миллард. — Это забавная идея, но нет. Это не было случайностью. Я уверен, что эти «усиленные» пустоты являются неотъемлемой частью плана нападения на наши петли. — Но как? — спросила Эмма. — Что такого изменилось в пустотах, что позволяет им теперь проникать в петли? — Я много об этом думал, — произнес Миллард. — Мы мало что знаем о пустотах, поскольку у нас не было возможности изучить их поведение в контролируемом окружении. Но считается, что им, подобно нормальным людям, недостает чего-то, чем обладаем мы с тобой и все остальные в этом вагоне. Это некая неотъемлемая особенность, позволяющая нам взаимодействовать с петлями, соединяться с ними и становиться их частью. — Что-то вроде ключа, — кивнул я. — Что-то в этом роде, — согласился Миллард. — Существует мнение, что, подобно крови или спинномозговой жидкости, наша странность имеет вполне физические характеристики. Находятся и такие, кто считает, что она находится внутри нас, но является неосязаемой. Некая вторая душа. — Ух ты, — оживился я. Мне понравилась идея о том, что странности — это не изъян или недостаток, а напротив, дополнительные свойства. Это не нам недоставало чего-то присущего нормальным людям. Это они были лишены наших особенных качеств. То есть природа вовсе не обделила нас, а напротив, наделила с избытком. — Терпеть не могу всю эту ерунду, — заявила Эмма. — От этой идеи о том, что вторую душу можно поймать и посадить в банку, у меня по спине мороз ползет. — Тем не менее это пытаются сделать на протяжении многих лет, — сообщил ей Миллард. — Ты помнишь, Эмма, что тебе сказала эта тварь? Жаль, что я не могу укупорить в бутылку то, что у тебя есть… или что-то в этом роде. Эмма содрогнулась. — Не напоминай. — Существует теория, которая гласит, что если суть наших отличий от других людей можно было бы выделить и каким-то образом словить… в бутылку, как он сказал, или, что более вероятно, в чашку Петри, то, возможно, эту самую суть можно было бы передавать от одного человека к другому. Если бы это оказалось возможным, представьте себе черный рынок странных душ, который возник бы среди непереборчивых богатеев? Такие особенности, как твоя искра или сила Бронвин, продавались бы тому, кто подороже заплатит! — Это отвратительно, — передернувшись, сообщил ему я. — Большинство странных людей разделяет твое мнение, — хмыкнул Миллард. — Именно поэтому подобные исследования были запрещены еще много лет назад. — Как будто твари когда-то соблюдали законы, — пожала плечами Эмма. — Но мне эта идея вообще кажется безумной, — произнес я. — Мне кажется, что она все равно не сработала бы, верно? — Я тоже так думал, — снова пожал плечами Миллард. — Во всяком случае, до сегодняшнего дня. Сейчас я уже начинаю сомневаться. — Из-за пуст о ты в петле зверинца? — Вот именно. До вчерашнего дня я вообще не был уверен, что верю во «вторую душу». По-моему, существует только один убедительный аргумент в пользу ее существования. Когда пуст о та поглощает достаточное количество странных людей, она перевоплощается в совершенно другое существо и становится способна блуждать по петлям. — Она становится тварью, — вспомнил я. — Вот именно, — кивнул Миллард. — Но только в том случае, если она проглотила странногочеловека. Сколько бы нормальных людей она ни сожрала, это никогда не превратит ее в тварь. А значит, у нас есть кое-что, чего не хватает нормальным людям. — Но та пуст о та в зверинце не стала тварью, — заметила Эмма. — Она стала пуст о той, способной проникать в петли. — Что наводит меня на мысль о том, что твари уже начали переделывать природу, — кивнул Миллард. — Посредством переноса странных душ. — Я не хочу и думать об этом, — заявила Эмма. — Давайте поговорим о чем-то другом. Пожалуйста! — Но где они могут заполучить эти души? — спросил я. — И каким образом? — Все, с меня хватит! Я буду сидеть где-нибудь в другом месте. Эмма вскочила и ушла в другой конец вагона. Мы с Миллардом какое-то время молчали. У меня перед глазами продолжала стоять картинка, на которой я лежал, пристегнутый к столу, а кучка злодеев-врачей стояла, склонившись надо мной в попытке изъять у меня душу. Как они собирались это делать? Иглой? Ножом? Чтобы избавиться от этих ужасающих мыслей, я снова попытался сменить тему разговора. — Как так вообще получилось, что мы стали странными? — спросил я. — Наверняка этого не знает никто, — ответил Миллард. — Впрочем, существуют легенды. — Например? — Некоторые считают, что мы произошли от горстки странных людей, живших на земле в незапамятные времена, — произнес он. — Они были очень могущественными… и огромными, как тот каменный великан, которого мы видели в озере.