Поцелуй, Карло!
Часть 101 из 107 Информация о книге
24 Очень приятно, господин посол! Да здравствует Италия! Розето-Вальфорторе навсегда! (ит.) 25 Нуга (ит.). 26 Пончики (ит.). 27 Лицо (ит.). 28 Во имя Отца и Сына и Святого Духа. Аминь (лат.). 29 Прекрасная эпоха (фр.). 30 «Слишком тепло для мая» – бродвейский мюзикл (1939) Джерома Керна на стихи Оскара Хаммерстайна II. 31 От шотл. bonnie – милый, красивый. 32 Здесь и далее пьеса цитируется в переводе Н. Лозинского. 33 Пьерино Рональд «Перри» Комо (1912–2001) – американский певец и телезвезда 1940—1950-х, лауреат премии «Грэмми» 1958 г., получивший большую известность благодаря своему мягкому и проникновенному баритону. 34 Джерри Льюис (1926–2017) – американский актер, комик, режиссер и писатель, известность которому принесла совместная работа с Дином Мартином (Дино Пол Крочетти, 1917–1995), американским эстрадно-джазовым певцом и актером итальянского происхождения. Первоначально они выступали с юмористическими номерами в ночных клубах, далее последовала передача на радио, затем собственное телевизионное шоу, а итогом стала серия комедийных кинофильмов. 35 Гретхен Мэрил (1925–1965) – фигуристка из США, участница Олимпиады 1948 г. 36 Джанет Макдональд (1903–1965) – американская актриса и певица. За свою кинокарьеру с 1929 по 1949 г. она снялась в 29 фильмах, четыре из которых были номинированы на «Оскар», а также записала три золотых диска. 37