После ссоры
Часть 7 из 15 Информация о книге
– Я поняла. А ты почему едешь? – спрашиваю я и тут же мысленно бью себя по голове. – В смысле, почему он берет тебя, ведь ты работаешь в финансовом отделе, разве не так? – пытаюсь объясниться я. – Ничего, я все понял, вам, издателям, вовсе не нужно, чтобы рядом был ходячий калькулятор. – Он закатывает глаза и смеется, искренне смеется. – Он скоро открывает второй офис в Сиэтле, и мы должны встретиться с потенциальным инвестором. Кроме того, нам надо будет найти подходящее место и заключить наиболее выгодную сделку, а Кимберли убедится, что здание справится с нашим потоком работы. – Недвижимостью ты тоже занимаешься? – Комната наконец прогрелась, и я разуваюсь и подбираю ноги под себя. – Нет, не занимаюсь, но хорошо разбираюсь в цифрах, – хвастается Тревор. – В любом случае, мы здорово проведем время. Сиэтл – красивый город. Ты там была? – Да, это мой любимый город. Хотя я мало где бывала… – Я тоже. Я ведь из Огайо, так что пока немного повидал. По сравнению с Огайо Сиэтл – прямо как Нью-Йорк. Я понимаю, что искренне настроена узнать больше о Треворе. – Почему ты переехал в Вашингтон? – Ну, моя мама умерла, когда я оканчивал школу, и мне пришлось уехать. Ведь вокруг столько всего интересного, понимаешь? Перед смертью мамы я пообещал, что не проведу всю жизнь в нашем ужасном городишке. А день, когда меня приняли в Центральный вашингтонский университет, был и лучшим и худшим в моей жизни. – Худшим? – удивляюсь я. – Она умерла как раз в тот день. Вот ведь совпадение, правда? – Тревор слабо улыбается уголком губ, и это выглядит очень мило. – Мне так жаль. – Нет, ничего страшного. Мама была из тех, кому не место на земле. Она была слишком хорошей, понимаешь? Мы, ее семья, провели с ней больше времени, чем заслуживали, и я не стал бы ничего менять, – признается он. Теперь он широко улыбается и кивает мне. – Ну а ты? Долго думаешь оставаться здесь? – Нет, я всегда хотела переехать в Сиэтл. Но в последнее время думаю, что переберусь даже куда-нибудь подальше, – говорю я. – Верное решение. Нужно путешествовать и увидеть как можно больше всего. Такая женщина, как ты, не должна прятаться от мира. – Должно быть, он замечает странное выражение моего лица, потому что тут же добавляет: – Извини… я просто имею в виду, что ты столько всего можешь сделать. Уверен, у тебя немало талантов. Но его слова меня ничуть не задевают. Меня радует, что он назвал меня «женщиной»; всю жизнь я чувствовала себя ребенком, потому что все обходились со мной как с маленькой. Тревор – всего лишь друг, мой новый друг, но я безумно рада, что в этот ужасный день именно он составляет мне компанию. – Ты уже ужинал? – спрашиваю я. – Пока нет. Думаю, не заказать ли пиццу – только бы снова не выбираться в эту метель. – Он смеется. – Может, одну на двоих? – предлагаю я. – Идет, – соглашается Тревор с такой доброй улыбкой, которую я давно ни у кого не видела. Глава 6 Хардин Отец выглядит ужасно по-дурацки; так всегда бывает, когда он пытается казаться внушительным, как сейчас, когда стоит в дверном проеме, скрестив руки. – Она не придет сюда, Хардин, она знает, что здесь ты ее найдешь. Чувствую, что хочу выбить ему зубы и засунуть их ему в глотку. Вместо этого я провожу рукой по волосам, слегка вздрагивая, когда костяшки вспыхивают болью. Порезы оказались глубже обычного. Ударив кулаком по кирпичной стене в квартире, я повредил руку сильнее, чем думал. Но это ничто по сравнению с тем, что я чувствую внутри. Я не знал, что такая боль вообще существует: она намного хуже любого физического страдания. – Сын, я правда думаю, что тебе стоит дать ей немного свободы. Да кем он, черт возьми, себя возомнил? – Свободы? Ей не нужна свобода! Ей нужно вернуться домой! – кричу я. Соседка-старушка смотрит на нас, и я приветственно поднимаю руку. – Прошу, не груби моим соседям, – предупреждает отец. – Тогда скажи им, чтобы не совали нос в чужие дела! – Уверен, уж это седая старушка расслышала. – До свиданья, Хардин, – вздыхает отец и закрывает дверь. – Черт! – кричу я и начинаю ходить взад-вперед по крыльцу, а потом наконец возвращаюсь к машине. Да где же она, черт возьми? Несмотря на ярость, я все же ужасно за нее волнуюсь. Вдруг она одна, вдруг она испугалась? Конечно, зная Тессу, я могу точно сказать, что она не испугалась; она, наверное, вспоминает все причины ненависти ко мне. Скорее всего, даже записывает их на бумажке. Ее потребность все контролировать и составлять эти дурацкие списки всегда меня раздражала, но сейчас я мечтаю увидеть, как она пишет – пусть даже какую-нибудь ерунду. Я отдал бы все, чтобы еще хоть раз увидеть, как она задумчиво прикусывает губу или мило хмурится. Теперь же, когда она вернулась к матери и Ною, последний шанс, на который я мог надеяться, исчез. Как только ей напомнят, почему для нее он лучше, чем я, она тут же меня забудет. Я снова звоню ей, но телефон сразу переключается на голосовую почту – уже в двадцатый раз. Черт возьми, я просто тупой идиот! Объехав за час все библиотеки и все книжные магазины, решаю вернуться в квартиру. Может, она придет туда, может, она придет… Но я знаю, не придет. А что, если все же придет? Надо убрать весь разгром, который я устроил, и купить новые тарелки вместо разбитых о стену – просто на случай, если она вернется. Тишину прорезает мужской голос, вибрацией отдающий в моем теле. – Ты где, Скотт? – Я видел, как он уходил из бара. Я знаю, что он здесь, – отвечает ему другой. Я выбираюсь из кровати и чувствую, что пол холодный. Сначала я думал, что это папа со своими друзьями, но теперь понимаю, что вряд ли это они. – Выходи, выходи, где бы ты ни прятался! – кричит тот, с низким голосом, а потом слышится грохот. – Его здесь нет, – отвечает мама. Я как раз спустился по лестнице и вижу их всех. Маму и четверых мужчин. – О-о, смотрите-ка, кто у нас тут, – говорит высокий. – Кто бы мог подумать, что у Скотта такая классная женушка. – Он хватает маму за руку и стаскивает ее с дивана. Она отчаянно пытается вырваться. – Прошу… его здесь нет. Если он должен вам денег, я отдам все, что у меня есть. Можете взять все ценное из дома, телевизор или, может… Но мужчина лишь ухмыляется. – Телевизор? Мне не нужен твой чертов телевизор. Я смотрю, как мама пытается вырваться из его хватки – прямо как рыба, которую я однажды поймал. – У меня есть кое-какие украшения – совсем немного, но есть, прошу вас… – Заткнись, на хрен! – кричит другой и дает ей пощечину. – Мама! – реву я и выбегаю в гостиную. – Хардин… иди наверх! Но я не оставлю мою маму с этими плохими дядями. – Убирайся отсюда, мелкий засранец, – говорит один из них и толкает меня с такой силой, что я падаю на пол. – Видишь ли, стерва, проблема в том, что твой муж сделал вот это, – сердито продолжает он, показывая на свою лысую голову – там зияет огромная рана. – И раз его здесь нет, единственное, что нам нужно, – это ты. – Он улыбается, а она пинает его ногами. – Хардин, милый, иди наверх… Быстро! – кричит она. Стоп, почему она на меня злится? – Кажется, он хочет остаться и посмотреть, – говорит мужчина с раненой головой и толкает ее на диван. Я внезапно просыпаюсь и подскакиваю в кровати. Черт. Кошмары продолжаются и каждую ночь становятся все хуже. Я уже привык, что они остались в прошлом, что я теперь смогу нормально спать. Из-за нее, все из-за нее. И вот я сижу в четыре утра на простыне, кровавой от моих разбитых костяшек, и у меня дико болит голова. Я закрываю глаза и, чтобы уснуть, пытаюсь представить, что на самом деле она здесь, со мной. Глава 7 Тесса – Тесс, дорогая, просыпайся, – шепчет Хардин, нежно касаясь губами моего уха. – Ты такая красивая, когда спишь!