После
Часть 23 из 109 Информация о книге
Около семи мы решаем заказать пиццу, а потом отправиться ко мне и посмотреть классику: Мэг Райан влюбляется в Тома Хэнкса на радио-шоу. Я уже умираю от голода, и когда привозят пиццу, съедаю почти половину. На середине картины звонит мой телефон. Ной тянется и берет трубку раньше меня. – Кто такой Лэндон? – спрашивает он. В голосе нет подозрения, одно любопытство. Ной меня никогда не ревновал, в этом не было необходимости. Пока не было, напоминает подсознание. – Приятель из колледжа, – отвечаю я. Зачем Лэндону звонить так поздно? Он никогда не звонил мне, разве что конспекты сравнить. – Тесса? – громко говорит Лэндон. – Привет, все в порядке? – Эээ, ну, на самом деле нет. Я знаю, у тебя Ной, но… – Он колеблется. – Что случилось, Лэндон? – Сердце колотится. – Что с тобой? – Дело не во мне. А в Хардине. Я замираю. – Х-хардине? – заикаюсь я. – Да, если я дам тебе адрес, ты сможешь приехать? Пожалуйста! Слышу какой-то шум на заднем плане. Спрыгиваю с кровати и обуваюсь прежде, чем успеваю что-то сообразить. Ной тоже поднимается и с сочувствием на меня смотрит. – Лэндон, Хардин тебя побил? – Мой мозг не может представить себе, что еще может произойти. – Нет-нет, – говорит он. – Напиши мне адрес, – успеваю я сказать и снова слышу только шум. Я обращаюсь к Ною. – Ной, мне нужна твоя машина. Он поворачивается ко мне. – Что-то случилось? – Не знаю… что-то с Хардином. Дай мне ключи, – требую я. Он достает из кармана ключи, но потом говорит настойчиво: – Я с тобой. Я вырываю ключи у него из рук и качаю головой. – Нет, ты… Я должна поехать одна. Мои слова его ранят. Я вижу, он переживает. И я знаю, что оставлять Ноя в общежитии неправильно, но единственное, о чем я могу сейчас думать, это о том, что мне надо добраться до Хардина. Глава 29 Лэндон присылает сообщение «2875, Корнелл-роуд». Я копирую его и вставляю в навигатор: ехать туда пятнадцать минут. Что там может происходить, что Лэндон решил меня вызвать? Всю дорогу теряюсь в догадках. Ной за это время звонил дважды, и оба раза я не взяла трубку; я должна следить за навигатором, кроме того, мне просто стыдно смотреть ему в глаза после того, как я оставила его там одного. Улица сплошь застроена огромными особняками. Нужный мне дом по меньшей мере в три раза больше маминого. Это старомодная кирпичная постройка с двором на склоне холма. Даже при свете фонарей очень красивый. Наверное, это дом отца Хардина – вот почему Лэндон тоже здесь. Я делаю глубокий вдох и поднимаюсь по крыльцу. Стучу в большую тяжелую дверь из красного дерева, и через несколько мгновений она открывается. – Тесса, спасибо, что приехала. Извини, я знаю, что ты не одна. Разве Ной не с тобой? – косится на машину Лэндон и жестом приглашает меня войти. – Нет, он остался в общежитии. Что происходит? Где Хардин? – На заднем дворе. Он просто свихнулся, – вздыхает он. – И я здесь для того, чтобы?.. – спрашиваю я как могу вежливо. Если Хардин свихнулся, то чем я могу помочь? – Не знаю. Конечно, ты его ненавидишь, но ты должна с ним поговорить. Он совсем пьяный, буянит. Пришел, открыл отцовский виски и выпил полбутылки! Потом начал бить вещи: всю мамину посуду, стеклянный шкаф, все, до чего смог дотянуться. – Что? Почему? Хардин же говорил, что не пьет, неужели он солгал? – Просто его папа сказал ему, что женится на моей маме. – Вот как? – Я все еще не понимаю. – Так Хардин не хочет, чтобы он женился? Лэндон ведет меня через большую кухню, и я вижу, какой погром учинил Хардин. На полу валяются осколки посуды, большой деревянный шкаф опрокинут, его стеклянные дверки разбиты. – Нет, это долгая история. Папа ему позвонил, и они с мамой уехали из города, чтобы отпраздновать это событие. Наверное, поэтому Хардин пришел сюда, чтобы остановить отца. Раньше он здесь никогда не появлялся, – объясняет Лэндон, открывая заднюю дверь. За маленьким столиком на террасе вижу силуэт. Хардин. – Не знаю, чего ты от меня ждешь, но я постараюсь. Лэндон кивает. Потом наклоняется и кладет мне руку на плечо. – Он звал тебя, – спокойно произносит он, и мое сердце замирает. Я иду к Хардину, и он смотрит на меня. Глаза налиты кровью, на голове – серая шапочка. Во взгляде вспыхивает безумие и снова гаснет, мне хочется сделать шаг назад. В полумраке он выглядит страшно. – Как ты здесь… – говорит Хардин, поднимаясь. – Лэндон… он… – отвечаю я, и тут же жалею об этом. – Какого черта ты ей позвонил? – кричит он Лэндону, который прячется в доме. – Оставь его в покое, Хардин, он о тебе беспокоился! – кричу я. Он снова опускается на стул, указывая мне на место рядом. Сажусь напротив него, вижу, как он хватает почти пустую бутылку с чем-то темным и подносит ее ко рту. Я смотрю, как двигается его кадык, когда он глотает. Оторвавшись, он с такой силой грохает бутылкой о стеклянный столик, что я подпрыгиваю в страхе, что они сейчас разобьются. – М-м-м, оба вы одинаковые. Такие предсказуемые. Бедный Хардин и так расстроен, а вы набрасываетесь на него из-за какого-то чертова фарфора! – говорит он, растягивая слова, с какой-то болезненной ухмылкой. – Я думала, ты не пьешь, – говорю я, сложив руки на груди. – Не пью. По крайней мере, до сих пор не пил. Не надо обо мне беспокоиться, ты не лучше меня. Он тычет в меня пальцем, а потом снова прикладывается к бутылке. Это ужасно, но все равно я чувствую, что близость к нему, даже пьяному, делает меня живее. Это чувство полноты жизни может дать мне только Хардин! – Я никогда и не говорила, что лучше тебя. Просто хочу знать, из-за чего ты напился. – Какая разница? Где твой парень? Его глаза вдруг загораются, и в глубине их я вижу столько чувства, что отвожу взгляд. Знать бы, что это за чувство; ненависть, наверное. – Остался в моей комнате. Я хочу помочь тебе, Хардин. Я наклоняюсь над столом, чтобы коснуться его, но Хардин отшатывается. – Помочь мне? – хихикает он. Мне хочется спросить, почему он звал меня, если продолжает меня ненавидеть, но не могу снова подставлять Лэндона. – Если хочешь помочь мне, просто уйди. – Почему ты просто не можешь рассказать мне, что случилось? – говорю я, рассматривая свои ногти. Он вздыхает, стягивает шапочку, проводит рукой по волосам и снова ее надевает. – Мой отец только сейчас решился мне рассказать, что женится на Карен, свадьба через месяц. Он давно должен был мне сказать, и не по телефону. Уверен, что наш тихоня Лэндон давно был в курсе. Ничего себе. Я не ожидала, что он расскажет, и теперь не знаю, что ответить. – Я думаю, у него были свои причины тебе не говорить. – Ты его не знаешь, ему просто на меня плевать. Знаешь, сколько раз я разговаривал с ним в прошлом году? От силы десять! Все, что его волнует, это его большой дом, будущая жена и новый паинька-сынок. – Хардин ругается себе под нос и снова прикладывается к бутылке. Я не отвечаю, и он продолжает: – Тебе надо видеть ту помойку, в которой в Англии живет моя мама. Она говорит, что ей там нравится, но я-то вижу. Квартирка меньше, чем здешняя спальня! Моя мама фактически заставила меня сюда поступить, чтобы быть ближе к отцу, и мы видим, что получилось! Из той немногой информации, что он сообщил мне, решаю, что теперь понимаю Хардина лучше, чем раньше. Мне снова жаль его; ну почему он такой?