Позывной «Крест»
Часть 50 из 87 Информация о книге
— Вешаться буду. Давай, спускайся вниз. Только аккуратно. Дерево высокое — метров двадцать. — А то я не вижу! — огрызнулась девушка. — Спустишься — сразу отбеги метров на десять, мало ли что. — Угу… Саломея аккуратно открыла дверь и стала выбираться наружу. Виктор изо всех сил пытался удержать равновесие небольшого летательного аппарата, смещаясь к центру салона и упираясь ногами и руками в стенки и потолок. Наконец Светлана соскользнула в хвойную гущу, схватившись за ближайшую ветку. Благодаря своим прекрасным акробатическим навыкам она, легко цепляясь руками, добралась до середины кедра, к его стволу и начала быстро спускаться вниз. Лавров выждал, пока его спутница окажется у подножия, затем, повесив на плечо моток найденной в багаже веревки, собрался выходить. Он, конечно, очень рисковал, ведь гироплан мог сорваться с кроны в любую минуту и ухнуть вниз, но удача все же была на его стороне. Виктор сумел выбраться из вертолетика через ту же дверь, что и Светлана, и повиснуть на той же ветке. Вдруг страшный хруст известил округу о том, что история киевского журналиста вот-вот завершится. Виктор сорвался. Светлана, наблюдавшая за ним снизу, испуганно вскрикнула, но Лавров с веревкой на плече и с походной сумкой за плечами стал на лету хвататься за все ветки подряд, нещадно царапая ладони. Пролетев метров пять, он все-таки вцепился в крепкую ветвь, и она, пружиня, воткнула его в гущу дерева. Тут уж он не растерялся, нашел более толстые ветки у ствола, и далее жизнь его оказалась вне опасности. Он лихо спустился вниз, хотя израненные ладони так и горели. У подножия кедра его ждала Саломея, которая бросилась ему на шею. — Я уж думала, что все… — Ага! Не дождетесь! Я еще у вас на похоронах простужусь, — как всегда, отшутился Виктор. Светлана отстранилась от Лаврова с недовольной гримаской: — Ах ты ж… — Тсс! — Виктор заострил внимание на каком-то звуке. Голоса… Да, это были голоса. Где-то неподалеку, внизу. Лавров и Соломина стояли на небольшом плато, на котором росли несколько больших, раскидистых ливанских кедров. Это плато с одной стороны заканчивалось достаточно крутым обрывом, с другой стороны более пологий спуск вел к горной тропе. Вдалеке, метрах в ста, поднимались несколько мужчин в военной форме с автоматами наперевес. — А вот и погранцы, — прошептал Виктор, спрятавшись за стволом дерева. — Бегом за мной! Он бросился бежать по крутому склону к обрыву, Светлана за ним. Метров через пятьдесят Лавров остановился у самого края пропасти. Посмотрев вниз, он увидел широкий выступ на отвесной скале и узенькую тропку без перил, уходящую куда-то в сторону. — Это выход из пещеры, — прокомментировал Лавров. Он взял камень и бросил его вниз. — Раз, два, три, четыре… — беззвучно шептали губы бывшего спецназовца КГБ. — Метров тридцать… Спускаемся. Он тут же скинул с плеча альпинистскую веревку. — Куда спускаемся? — испугалась Саломея. — Туда, — кивнул Виктор. — По отвесному склону? — воскликнула Светлана, глядя на то, как Виктор бросает моток веревки в пропасть, держа один конец в руке. — Вниз? Ты что, дурак? В ту же секунду откуда-то сверху, с плато донесся звук автоматной очереди. Это пограничники обнаружили бесхозный гироплан. — А-а-а, не, не дурак, — сама себе ответила Светлана и тут же согласилась: — Спускаемся. — Снимай ремень! — скомандовал Виктор. — Что? — удивилась Светлана. — Снимай ремень, говорю, — повторил Лавров, глядя на ее натовский камуфляж. — Да ты что! У меня же штаны свалятся. Но вторая автоматная очередь наверху решила спор в пользу Лаврова. Девушка не раздумывая вынула ремень из брюк и отдала ему, оставшись в облегающем черном трико. — А тебе так лучше, — хихикнул Виктор, застегивая ремень в кольцо и вокруг торчащего из коры камня. Затем он привязал к нему веревку каким-то странным узлом. — А пистолеты? — спросила девушка, показывая Виктору свои трофейные «FN Файв-севен». — Ко мне в сумку. — А твой «Узи»? — Он уже там. — Мы не успеем по канату… — Успеем, — настойчиво сказал Виктор. Разговор происходил настолько быстро, что это не укладывалось в голове. Но надо было спасаться. — Садись мне на спину, — скомандовал Лавров. — Как? — Как обезьяны носят детей, знаешь? Обхвати за шею руками, за пояс ногами. Быстро! Виктор понимал, что ходит по краю. Но лучше край пропасти, чем заточение в военной тюрьме. И вот через минуту он уже спускался по отвесной стене, используя натяжение альпинистской веревки и отталкиваясь ногами от горного монолита, а на его спине висела цепкая «обезьянка» Саломея. Все меньше оставалось сил в руках, все больше пачкали веревку кровью израненные ладони с обвисшими лоскутами кожи. Лавров изо всех сил старался не кричать от боли. Вот уже до конца спуска остались какие-то пять метров, когда сверху на Виктора и Саломею посыпались камни. Это подбегал к краю склона пограничный наряд. — Нас поймают? — испуганно прошептала Светлана, сидя на спине у Лаврова. — Уже нет, — едва выдохнул Виктор, наконец опустившись на твердую поверхность. Девушка тут же спрыгнула с него, давая свободу его уставшему телу. Перед ними, как и предполагал путешественник, оказался вход в небольшую пещеру. Светлана посмотрела на веревку, уходящую вверх, будто ждала, что сейчас кто-то начнет спускаться по ней вслед за ними. Виктор, как бы отвечая на вопрос спутницы, ослабил натяжение каната и дернул. Веревка оборвалась где-то там, наверху, и полетела вниз, вслед за теми, кто по ней только что спускался. — Погони не будет. Сматывай! — устало пробормотал Виктор и, едва волоча ноги, поплелся в пещеру. — А как ты оборвал веревку? — поинтересовалась Светлана, лежа рядом с Виктором на совершенно голом каменном полу пещеры. Веревка уже давно была смотана и лежала рядом. Незадачливый погранотряд так и не обнаружил беглецов, даже глядя с обрыва вниз — Лавров и Соломина успели укрыться в глубине горы. — Специальный узел, — пояснил Виктор еле слышно, — чтобы веревку сохранить. Главное — не отпускать натяжение во время спуска. Иначе оборвешься. — А как ты его вязал, этот узел? — не унималась девушка. — Смотреть надо было. — Ну покажи-и-и! — по-детски плаксиво протянула Светлана. — А тебе зачем? Ты ж вроде умирать собралась? — хмыкнув, спросил Лавров. — Не твое дело! — надула губы девушка. — Когда хочу, тогда умру. Понятно? — Ну, тогда давай спать. Ничего другого им и не хотелось. Две головы лежали на одной заплечной сумке с оружием, подголовным камнем и всякой мелочью, и это была лучшая на свете подушка. На горы тихо опустилась ночь. 2 — Это мой муж. Он совсем не говорит и ничего не слышит, — плакала молодая беременная женщина в черном хиджабе. — Во время войны, которую принесли в Багдад проклятые неверные, рядом с нашим домом прогремел взрыв. Это случилось в тот час, когда Вити и его братья предавались молитве. — Рассказывая, женщина все время всхлипывала. Воспоминания жгли ее глаза, к горлу подступал ком. — Все его братья, а также Зара, Мара и Тара погибли. Остались живы только я и мой муж. Муж несчастной женщины, очень высокий, в длинной рубахе до пят и клетчатой арафатке, стоял рядом с ней с непонимающим взглядом. Он, похоже, действительно ничего не слышал, а только рассматривал узорчатую роспись небогатого мусульманского дома. Безучастное, заросшее седой бородой лицо почти оливкового цвета и серые глаза несчастного мусульманина не оставляли сомнений в его правоверности. За столом сидел мужчина средних лет, лысый, как коленка, с маленькими щелочками глаз, придававшими его лицу выражение крайней хитрости. Мустафа Насери был предводителем самопровозглашенной организации «Дети Зеленого Знамени», по сути — небольшой банды, кочующей между Турцией и Сирией и совершающей набеги на правительственные войска. Члены ее считали себя настоящими воинами ислама. Чем мельче и немощнее организация, тем больше в ней гордости и величия, тем крикливее ее лозунги. — А что вы делали в Турции? — задал резонный вопрос Мустафа. — Мы были на могиле моей матери, — ответила женщина. — Она погибла много лет назад. Слушая щебетание мусульманки, бездетный Мустафа оттаял. Он вспомнил свое детство, когда мать впервые привела его в медресе. Тогда солнце было ярче, а небо лазурнее. Запахло родным домом, свежим козьим молоком и горячими ячменными лепешками, которые ели во дворике под большим оливковым деревом… — У тебя лицо европейки, женщина, — обратился к собеседнице Насери. И правда, несмотря на безупречный арабский язык, эта очень красивая женщина совсем не походила на дочь восточных пустынь. — Вот муж твой — настоящий муслим, — заявил Мустафа, пристально глядя на глухонемого мусульманина. — Похоже, мы даже где-то с ним встречались. Эй, муслим! Ни единый мускул не дрогнул на лице высокого мужчины. Он продолжал смотреть на изразцы маленького домика. «Действительно, глух, как скорпион», — подумал хитрый Мустафа. — А как зовут твоего мужа, женщина? — спросил Насери. — Вити аль-Лавров.