Сестрица
Часть 51 из 67 Информация о книге
Другим – ура! — Победа. Начинается игра. Едва эти слова слетели с губ Шанса, как огни рампы вспыхнули так ярко, что Изабель испугалась, отскочила и, споткнувшись о стоявшее позади нее кресло, плюхнулась на сиденье. Взмыл занавес. Грянули фанфары. Забили барабаны. Зазвенели цимбалы. Изабель, чье сердце часто билось, обеими руками вцепилась в подлокотники кресла и завертела головой в поисках Нерона. От испуга она выпустила уздечку. Но оказалось, что конь, ничуть не устрашенный огнями и громом, мирно пасется всего в паре шагов от нее, пощипывая маркизов газон. Спокойствие животного передалось и хозяйке. Она повернула голову к сцене и стала смотреть. Занавес распахнулся, позади него оказалась книга. «Иллюстрированная история великих военачальников мира», – крупными буквами было написано на обложке. Неужели маркиз знал, что у Изабель когда-то была такая же, знал, как много эта книга значила для нее? Или это просто совпадение? Пока она, зачарованная, не сводила со сцены глаз, книга вдруг распахнулась. Страницы зашелестели, словно их переворачивала невидимая рука, и вдруг замерли. Открылась глава, посвященная именитейшим полководцам Рима. В странице обнаружилась дверца, которая тут же отворилась, и на сцену шагнул человек в кожаном нагруднике и короткой, тоже кожаной юбке. Стальной шлем с алым плюмажем венчал его голову. В руке он держал острый меч. Изабель сразу его узнала. Сципион Африканский. Сколько раз она, бывало, разглядывала его портрет. И не меньше тысячи раз перечитывала его историю. Снова зашелестели страницы, и следом за Сципионом из книги вышел Ахиллес. Потом Чингисхан. Петр Великий. Сунь-цзы. Все были в доспехах и при оружии. Вместе они приблизились к краю сцены и остановились, подняв щиты и потрясая мечами. Первым заговорил римлянин и поставленным сценическим голосом продекламировал: Я – Сципион, герой, покрытый славой. В упорной битве, долгой и кровавой, Я одолел врагов из Карфагена. О доблесть Рима, сколь ты несравненна! Затем заговорил Ахилл: Для боя и войны я создан был И кровь врагов на поле брани пил. Я сын Ареса, славный Ахиллес, История моя рождает интерес. Следующим был Чингисхан: Монгол – завоеватель полумира, Внушал я страх врагам, народу был кумиром… – Ну все, хватит! – раздался вдруг голос за сценой. Изабель повернула голову, ища того, кто это сказал. Правая кулиса заколыхалась, раздался резкий, раздраженный стук каблучков. Пару секунд спустя из-за кулисы показалась женщина. У нее была осиная талия, прямая спина и высокая прическа из ярко-рыжих волос. Лицо обрамлял стоячий кружевной воротник. Белое платье переливалось изумрудами, рубинами и жемчугами. Обе руки были унизаны кольцами. В одной незнакомка держала ведерко с краской, в другой – малярную кисть. Ей навстречу шагнул Петр Первый. Раздув могучую грудь, он обратился к ней с вопросом: – А вы кто такая, мадам? – Елизавета Первая. Подвиньтесь, – ответила она и взмахнула кистью, чтобы герои расступились. Пыхтя и фыркая от возмущения, те разошлись и встали по краям сцены – одни справа, другие слева. Елизавета прошла между ними вглубь сцены, туда, где громоздилась книга. Подойдя к ней, она поддела обложку ногой, обутой в изящную туфлю. Книга захлопнулась. Тогда она обмакнула кисть в краску, перечеркнула слово «военачальников» и вывела поверх него другое – «военачальниц». Глава 94 Изабель подалась вперед в своем кресле как зачарованная. – Этого в книге не было, – прошептала она. Елизавета вернулась к рампе и заговорила, обращаясь к Изабель: – Я дочь короля Англии Генриха Восьмого. Мое появление на свет разочаровало его, потому что я не была долгожданным сыном. Но я справилась с его пренебрежением и с ненавистью сводной сестры, пережила нападения врагов на мою страну и несколько покушений на меня саму и стала монархом, равного которому Англия не видела за всю свою историю. – Она самодовольно улыбнулась и добавила: – И никогда не увидит. Книга отодвинулась в глубину сцены. Огни рампы вспыхнули снова. Актеры, изображавшие Сципиона и других воинов, пригнулись и задвигали руками так, что по стенам пошли тени коней и рыцарей. Поднялся страшный гам: офицеры выкрикивали команды, кони ржали, фанфары гремели. Грохнул пушечный выстрел, вспыхнуло что-то, похожее на молнию, и вдруг левая стена театра с шумом рухнула, а за ней и правая. Последним упал задник, увлекая за собой арку. Изумлению Изабель не было предела, когда тени ожили. Боевые кони в кольчужных попонах фыркали и рыли копытами землю. Верхом на них сидели офицеры. Их окружали пехотинцы с луками, пиками, мечами и алебардами. Поляна позади замка превратилась в военный лагерь на берегах Темзы. А Елизавета, секунду назад стоявшая в платье на сцене, уже въезжала туда верхом на белом скакуне, в доспехах со стальным нагрудником. Одной рукой она держала поводья, в другой сжимала меч. Рыжие волосы огненной рекой текли по спине. – Лагерь в Тильбюри, год тысяча пятьсот восемьдесят восьмой! – крикнула она Изабель. – Испанский король шлет свою армаду, самый могущественный флот в мире, чтобы завоевать мою страну. С ним его племянник, герцог Пармский. У них есть грозные корабли, люди, оружие. – Она улыбается. – Зато у Англии есть я! Она пришпорила коня и направилась к войскам. – Мой верный народ! – обратилась она к солдатам. – Я здесь, среди вас… преисполнена решимости либо пасть вместе с вами в пылу сражения, либо жить вместе с вами; я готова расстаться с жизнью за нашего Господа, за мое королевство, за мой народ, за мою честь и кровь! И тут же на глазах у Изабель, которая не смела шелохнуться от удивления, Темза стала бурным синим морем, в котором завязался морской бой. Быстрые английские корабли обстреливали испанцев из бортовых орудий. Свистели ядра. Горели суда. Дым стлался над морем. Когда же он наконец рассеялся, армада была разбита. Англия торжествовала победу. Место действия снова изменилось. Празднично звонили колокола: Елизавета ехала по улицам Лондона. Под копыта ее коня бросали розы. Поравнявшись с Изабель, Елизавета спешилась. Слуга отвел коня прочь; приветственные крики смолкли. – Англия и я одержали величайшую победу, – сказала королева. – Но нам еще предстоят новые бои. Новые войны. И новые победы. Те, о которых пока не рассказано в книгах. Она взмахнула рукой. Грянули трубы. Из-под дерева вышла женщина и подошла к ней. За ней другая. И еще одна. Скоро их были уже десятки. Сотни. Когда все собрались, Елизавета стала представлять их одну за другой. – Йенненга, принцесса Дагомба, – объявила она. Молодая чернокожая женщина в тунике и штанах из материи в красную, черную и белую полоску шагнула вперед. В руке у нее было копье. Лондон сменился роскошной зеленой равниной. Два льва вышли из высокой травы и сели по обе стороны воительницы. – Я командовала собственным отрядом, сражаясь против врагов моей страны, – заговорила она. – Не было всадника столь же искусного, как я. И она метнула копье вверх. Вонзившись в ночное небо, оно взорвалось фонтаном серебристых звезд. Изабель почти не дышала, до того она была взволнована. Всю жизнь ей твердили, что женщины-правительницы были всего лишь подставными фигурами, за которых правили другие, что они не сражались и не вели солдат в бой. Она даже встала на кресло ногами, чтобы лучше видеть замечательных созданий на сцене. – Аббакка Чоута, – сказала Елизавета, когда смуглая молодая женщина в индийском сари из розового шелка вышла на середину сцены. – Женщина, которая на полном скаку стреляла горящими стрелами. Такая смелая, что ее называли Абхайя Рани, Бесстрашная Королева. Абхайя Рани положила стрелу на лук, который был у нее с собой, прицелилась в небо и отпустила тетиву. Стрела взлетела высоко и вспыхнула ярким голубым пламенем. Бесстрашная Королева улыбнулась Изабель: – Сорок лет я сражалась против тех, кто пришел поработить мою страну. Меня взяли в плен, но я умерла, как жила, – борясь за свободу. Изабель казалось, что ее сердце вот-вот лопнет от восторга. Королевы, морские разбойницы, императрицы и военачальницы из разных концов земли выходили одна за другой, рассказывали свои истории, кланялись и уходили. Они не были красивыми, эти женщины. Точнее, красота – это не главное, что в них было. Они были проницательными. Могущественными. Коварными. Гордыми. Опасными. Они были сильными. Они были смелыми. И прекрасными. Изабель показалось, что прошли минуты, хотя на самом деле пролетели часы. Елизавета снова осталась на сцене одна. – Не правда ли, странно: истории, которые рассказывают так редко, нам нужнее всего? – сказала она и, поклонившись, тоже шагнула в тень. Изабель поняла, что пьеса окончилась. – Нет, – прошептала она страстно. – Не уходи. Тут снова появился маркиз, все в той же маске. В руке у него был серебряный подсвечник с одиноко горевшей свечой. Подойдя к краю сцены, он заговорил: