Goldenlib.com
Читать книги онлайн бесплатно!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Шёпот Призрака

Часть 37 из 71 Информация о книге
Я сдержала вздох. Я надеялась, что вдова Данте Драммойна расскажет мне что-нибудь полезное, что поможет в моём расследовании.

— Мне жаль, что я не могу вам помочь, — повторила она. — Но, если позволите, я умоляю вас помочь мне, ангел, — она сложила ладони вместе в молитвенном жесте.

— Помочь с чем?

— Кольца моего мужа не было в мешке с его вещами, который Легион Ангелов прислал мне, — сказала она. — Видите ли, оно мне очень дорого. Это было любимое кольцо Данте. Он всегда носил его. Мне бы очень хотелось сохранить его на память, — её глаза заблестели от слёз. — Я знаю, что мой муж принял несколько дурных решений в конце, но он не был таким уж плохим.

Её слезы пробудили во мне романтика. Я открыла список описи места преступления на своём компьютере.

Когда она увидела, что я ищу кольцо, её лицо немного просветлело.

— Это золотое кольцо в форме львиной головы. С двумя рубинами вместо глаз.

Такое оригинальное кольцо было невозможно не заметить.

— В вампирском гнезде не было найдено никакого кольца, — сказала я ей.

— Понятно, — её губы дрогнули, а глаза были на мокром месте.

— Но я дам вам знать, если оно всплывёт где-то.

— О, спасибо, ангел, — она вскочила на ноги, чуть не споткнувшись о мой стол в порыве благодарности поцеловать мне руки.

— Эм, — я осторожно высвободила свои руки из её хватки. — На сегодня всё, миссис Драммойн.

Она двинулась к двери, кланяясь мне на каждом шагу. Она, должно быть, поклонилась не меньше двадцати раз, прежде чем вышла за дверь.

Как только она ушла, я положила ноги на стол и откинулась на спинку кресла. Усталость взяла верх, и я задремала. Когда я проснулась, чайного подноса уже не было. Люси и её команда вечно бдительных уборщиц, должно быть, позаботились об этом, пока я спала. Они были настолько эффективны, что я не осмеливалась отойти от своих перекусов ни на минуту, чтобы они не убрали всё во имя чистоты.

Шум растущей толпы снаружи заставил меня выйти из своего кабинета. Я направилась к ближайшему выходу из здания, надеясь, что не найду на другой стороне очередное убийство.





Глава 16

Прибытие охотников




Толпы людей собрались в Чистилище, чтобы посмотреть, как парад охотников за головами въезжает в город. Я пролетела над всеми собравшимися здесь людьми и приземлилась на приподнятой статуе ангела прямо перед вокзалом. Сразу за статуей находилась красочная фреска, которая прославляла богов и их небесных воинов, ангелов.

Я выбрала это место для посадки не потому, что мне нравились рисунки ангелов, а потому, что я увидела свою приёмную мать Калли, стоящую на статуе.

— Я заняла тебе местечко, Леда, — сказала Калли, отодвигаясь в сторону, чтобы освободить мне место на узкой платформе статуи.

— Спасибо, — ответила я и заставила свои крылья исчезнуть. Здесь едва хватало места для нас двоих, не говоря уже о моих крыльях.

— Ты рано встала, — заметила она с натянутой улыбкой.

Я улыбнулась. Городская часовая башня сообщала мне, что было всего-то начало двенадцатого утра. До того, как я покинула Чистилище, чтобы присоединиться к Легиону Ангелов, я была ночной совой и поздно вставала. Тогда я считала, что вставать с постели до полудня — это ужасно рано. Легион изменил это во мне. Легион вообще многое во мне изменил.

— Мне нравится твоя причёска, — сказала я Калли.

Она взмахнула кончиком своей тёмной косы.

— Это сделала Тесса.

— Она и тебе макияж делала?

— Да. Она сказала, что я выгляжу на двадцать лет моложе. Думаю, это хорошо.

Калли было немногим больше сорока.

— О, да. Определённо, — я кивнула. — Ты больше похожа на мою старшую сестру, чем на маму.

Она прислонилась спиной к статуе, сложила руки на груди и бросила на меня свой лучший материнский взгляд.

— Может быть, мне следовало приберечь это место для красивого бизнесмена, с которым Тесса устроила мне свидание.

— Свидание? Расскажи мне всё.


— Ну, он красивый, и он бизнесмен. Это всё, что я знаю.

— Это не так уж много для начала.

Она пожала плечами.

— Я выслеживала людей и с меньшей информацией.

Я фыркнула. Потому что это правда. Всё, что я знала о том, как быть охотником за головами, я узнала от Калли.

— Ну, как ты поживаешь? — спросила я у неё.

— Было бы лучше, если бы ты почаще навещала меня. Я живу всего в нескольких кварталах от тебя, Леда.

— Я знаю, и мне очень жаль. Просто я была так занята.

— Есть вещи поважнее, чем спасение мира.

— Например, что?

— Например, семья, — сказала она мне.

— Скажи это всему миру, — я слегка улыбнулась ей и тут же широко зевнула.

Её глаза поймали меня в перекрестье прицела.

— Ты мало спишь.

— Я в порядке.

— Нет, ты не в порядке. Ты очень устала. И ты выглядишь худой.

— Если ты пообещаешь приготовить свои знаменитые фрикадельки, я, пожалуй, загляну к тебе на ужин, — я широко улыбнулась ей.

Я была почти уверена, что Калли — лучший повар в мире. Но на этом её таланты не заканчивались. Она могла бы пулей сбить лепестки с ромашки и перепить вампира за столом. Она обладала умом ведьмы, упорством оборотня и сердцем святой. Но, несмотря на все свои магические качества, она была полностью человеком.

Человечная, смертная Каллиста Пирс была лучшим родителем для меня, моих приёмных сестёр и брата, чем кто-либо из моих бессмертных, всеведущих божеств-родителей, и я любила её нежной любовью.

— Я обещаю приготовить фрикадельки, если ты пообещаешь взять отпуск от работы, — сказала Калли.

Я вздохнула.

— Сейчас я не могу. Сверхъестественные существа умирают, люди протестуют, и в довершение всего я должна вести переговоры о мире между раем и адом.

Она издала протяжный, низкий свист.

— У тебя действительно много дел. Неудивительно, что ты выглядишь дерьмово.

Я рассмеялась.

— Спасибо.

Она крепко похлопала меня по спине.

— Всегда пожалуйста, малыш, — веселье исчезло с её лица. — Итак, ты собираешься поговорить со мной о том, что на самом деле тебя напрягает?

— Я же сказала тебе. Сверхъестественные существа умирают, люди протестуют, а я должна вести переговоры о мире между раем и адом.

Её глаза сузились, а тёмные брови сошлись на переносице.

— Я имела в виду Неро Уиндстрайкера.

Я раздражённо всплеснула руками.

— Неужели все знают о нашей ссоре?

— Да, Леда. Думаю, можно с уверенностью сказать, что все знают, — Калли указала на грозовую тучу, нависшую над домом Неро. Та выглядела ещё более мрачной и угрюмой, чем вчера.

— Я не хочу сейчас об этом говорить.

— Твой выбор, — сказала она. — Но мне кажется, что если вы оба несчастливы в разлуке, то с таким же успехом можете сойтись обратно.

Это вся суть Калли в двух словах: практичная и прямолинейная, без мишуры или притворства.

Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 2
  • Деловая литература 84
  • Детективы и триллеры 802
  • Детские 26
  • Детские книги 230
  • Документальная литература 162
  • Дом и дача 55
  • Дом и Семья 85
  • Жанр не определен 9
  • Зарубежная литература 226
  • Знания и навыки 110
  • История 113
  • Компьютеры и Интернет 7
  • Легкое чтение 382
  • Любовные романы 4261
  • Научно-образовательная 137
  • Образование 208
  • Поэзия и драматургия 33
  • Приключения 209
  • Проза 541
  • Прочее 140
  • Психология и мотивация 26
  • Публицистика и периодические издания 15
  • Религия и духовность 72
  • Родителям 4
  • Серьезное чтение 41
  • Спорт, здоровье и красота 9
  • Справочная литература 10
  • Старинная литература 26
  • Техника 5
  • Фантастика и фентези 4353
  • Фольклор 4
  • Хобби и досуг 5
  • Юмор 37
Goldenlib.com

Бесплатная онлайн библиотека для чтения книг без регистрации с телефона или компьютера. У нас собраны последние новинки, мировые бестселлеры книжного мира.

Контакты
  • m-k.com.ua@yandex.ru
Информация
  • Карта сайта
© goldenlib.com, 2025. | Вход