Сюрприз для отца-одиночки
Часть 14 из 40 Информация о книге
— Или стоматолога, — говорит Тео. — У детского дантиста, к которому я вожу Эмили, стоят разноцветные диваны. Не то чтобы кто-то из детей ими пользовался. — Как это? — спрашиваю я. Он широко улыбается, сверкая безупречными белыми зубами. — У них также есть видеоигры. Это отвлекает внимание детей от сверл и иголок. Черт, может тебе стоит купить сюда несколько видеоигр. — Наверное, это не самый лучший вариант для SPA-салона, — говорю я. — Хорошие диваны и, возможно, книжная полка с журналами. Тихая музыка на фоне... — Звучит неплохо, — говорит он. — Кажется, у тебя есть четкий план на все случаи жизни. — Ну конечно, — говорю я, чувствуя себя защищающейся. Неужели он думает, что я просто какая-то невежественная дурёха, которая не знает, как организовать бизнес? Он указывает на окно. — Ты собираешься нанять секретаршу? Я киваю. — Ты должна дать объявление, — говорит он. — Начать собеседования... — Уже, Тео. Я знаю, что делать. Он поднимает вверх ладони. — Извини, у меня есть плохая привычка давать советы даже тогда, когда люди не хотят или не нуждаются в них. — Все в порядке, — говорю я, — пошли. Я жестом приглашаю его следовать за мной через вестибюль. Мы идем по коридору с такой свежей краской, что я до сих пор чувствую ее запах. — Не прикасайся к стенам. Тео заглядывает в одну из комнат. — Они все пустые. — А та, куда мы идем — нет, — говорю я. — Я пытаюсь понять, как их все обустроить, это типа пробного варианта. Я веду его в свой почти законченный массажный кабинет. Там уже установлен массажный стол. На стенах висят картины в рамках, и даже симпатичное маленькое растение в горшке в углу, чтобы добавить атмосферы. Стены выкрашены в нежно-голубой цвет, переходящий в нейтрально-серый в нескольких футах от потолка. — Мило, — говорит он. — Да, выглядит неплохо. Просто сделай другие в таком же стиле. — Думаешь? — спрашиваю я. Он кивает. — А зачем тебе столько комнат? Ты собираешься нанять больше персонала? Я киваю. — Думаю, что сначала найму одного человека. Он или она будет работать непосредственно под моим началом. Я прослежу, чтобы они все делали точно так же, как и я. Как только я полностью доверю им следовать моей технике, я подумаю о расширении. — Хорошая идея, — говорит он. — Ты же не хочешь... — он резко обрывает меня, ухмыляясь. — Неважно, я не хочу вмешиваться и давать больше советов, которые тебе, вероятно, не нужны. Я улыбаюсь, и внезапно мне в голову приходит идея. Мое сердце колотится, когда я думаю об этом. Это не совсем хорошая идея, но адреналин, пульсирующий во мне, не позволяет мне от нее отказаться. — Слушай, — говорю я, оглядывая стол. — А ты не хочешь... расслабиться в SPA-салоне? — Ты это о чем? — спрашивает он. Я похлопываю по столу. — Не хочешь побыть моим первым клиентом? Он пристально смотрит на меня. Его напряженные голубые глаза кажутся расчетливыми, и его взгляд какое-то мгновение начинает метаться. Не могу сказать, что он собирается ответить. Я боюсь, что он мне откажет. — Эмили осталась дома... — говорит он. — Ты же сказал, что она позвонит тебе, когда проснется, — говорю я. — Если ты побежишь и перепрыгнешь через забор, то сможешь добраться до нее за две минуты. — Это правда, — говорит он. — Мне никогда не делали массаж, Наоми. Я даже не знаю, что делать. — Ты будешь лежать, Тео, — усмехаюсь я. — И расслабься. Ты когда-нибудь расслаблялся? Он смеется. — Нет, с тех пор как твоя строительная бригада начала громко проделывать дыры в моей горе. — Залезай на стол, — говорю я, похлопывая по нему. — Разве я не должен... — он смотрит на стол, затем на крючки на стене. — Точно, — говорю я. — Я выйду, пока ты переодеваешься. Я открываю шкаф и достаю для него халат. — Надень его, а свое пальто можешь повесить на крючки, а в корзину... — я снова лезу в шкаф и достаю оттуда корзину. — Сюда ты можешь положить остальные свои вещи. Я протягиваю ему корзину и стараюсь не встречаться с ним взглядом. Я все время делаю массажи. Они ничего не значат. Черт возьми, я делала массаж своему брату, и это совсем не было странным. Тео — просто мой друг. Это тоже не должно быть странным — это просто массаж. Он берет корзину, и я выхожу, закрывая за собой дверь. Я стою в коридоре, и тяжелый запах краски бьет мне в нос. — Я сошла с ума, — шепчу я себе под нос. Я вдруг понимаю, что Тео просто находится по другую сторону двери, обнаженный в моем SPA-салоне. Я обычно говорю своим клиентам очень профессиональным тоном, что они могут оставить свое нижнее белье. Неужели... неужели я забыла это сказать? Нет, я ведь этого не сделала, правда? Тео никогда не ходил на массаж, может он догадается? — Я готов, — слышу я его приглушенный голос из-за двери. — Хорошо, — кричу я в ответ, мой голос срывается. Мне нужно взять себя в руки. Я же не могу сделать расслабляющий массаж, когда у меня самой начинается панический приступ? Такое определенно будет впервые. Массаж обычно расслабляет меня. Но Тео точно никогда не заставлял меня чувствовать себя спокойно. С тех пор как я впервые с ним познакомилась, он постоянно держал меня на взводе. Я поворачиваю ручку и понимаю, что не сказала ему ничего, кроме: «надень халат». Я толкаю дверь и вижу, что Тео просто стоит там в халате. Я могу разглядеть верхнюю часть его груди, так как халат едва скрывает его выпирающие мышцы. Мой взгляд устремляется вниз, и я восхищенно смотрю на его икры, ловя себя на том, что никак не могу поднять взгляд обратно. — Может мне стоит лечь на стол? — спрашивает он. — Д-да, — запинаюсь я. — Ты можешь, эм, снять халат. Подожди, подожди, я принесу тебе полотенце. Я хватаю полотенце и почти бросаю его в него. Я сейчас просто сойду с ума. Я чувствую, что начинаю дрожать. Это не хорошо. Вдруг он подумает, что я шарлатанка? Я рассказывала ему, как хорошо делаю массаж, и теперь он видит, как я себя веду. Дерьмо. Он берет полотенце и смотрит на меня, ожидая, что я скажу ему, что делать дальше. — Ты можешь, — говорю я, — просто лечь и накрыть себя полотенцем. — Снять халат? — спрашивает он. Я киваю. — Странно, что я надел халат только для того, чтобы его снять, — говорит он, пожимая плечами. Я нервно смеюсь и отворачиваюсь. А еще я закрываю глаза, но в тот момент, когда мои веки закрываются, мысленный образ Тео с обнаженной задницей выжигает мои сетчатки. Я чувствую, что дрожу еще сильней. — Готово, — говорит он. Я делаю несколько глубоких вдохов и оборачиваюсь. Да, вот он, с полотенцем на заднице, но его большая мускулистая спина прямо передо мной. Она широкая и точеная, и мне хочется просто в восхищении прикасаться к нему, а не делать массаж. Его лицо прижато к маленькому кольцу массажного стола, так что он может видеть только пол. Не меня. Слава Богу, потому что у меня дрожат руки. Я вдыхаю и выдыхаю, и кладу руки на его великолепную спину и плечи. Я молюсь, чтобы мышечная память помогла мне успокоиться, чтобы, как только я начну массировать, мои инстинкты взяли верх, и я успокоилась. Я кладу руки ему на поясницу и нежно прижимаю ладони. Господи, да у него огромные мускулы. Я вжимаюсь глубже и чувствую, как мои руки дрожат на его теле. — Наверное, мне все еще холодно, — говорю я, нервно смеясь. Он ничего не говорит, и в воздухе повисает неловкое молчание, заставляя меня все больше и больше нервничать. — Я имею в виду, — говорю я, — думаю, что твое тело согреет меня, но... я не это хотела сказать...