Спаситель
Часть 10 из 20 Информация о книге
Харри вздрогнул. — В полицейском отчете написано, что, по вашим словам, Пера Холмена вы здесь никогда раньше не видели. — Так и есть. — Я заходил к его матери и взял у нее семейную фотографию. — Харри положил снимок на стол перед охранником. — Взгляните внимательно и скажите мне, вполне ли вы уверены, что никогда раньше не видели вот этого человека. Охранник опустил взгляд. Перегнал спичку в уголок рта, хотел ответить, но вдруг замер. Вынул руки из-под головы, взял снимок. Долго вглядывался. — Н-да, ошибочка вышла. Видел я его. Он был тут летом. Трудно признать… того, что лежал в контейнере. — Вполне вас понимаю. Несколько минут спустя, собираясь уходить, Харри сперва приоткрыл дверь и выглянул наружу. Охранник засмеялся: — Днем собака сидит под замком. К тому же зубы у метцнера узкие, рана быстро заживает. Сперва-то я подумывал купить кентуккского терьера. У того клыки как пила. В куски рвут. Повезло вам, инспектор. — Ладно, — сказал Харри. — Приготовьтесь, скоро сюда придет наша сотрудница, и вашему полкану придется покусать кое-что другое. — Ну и что? — спросил Халворсен, осторожно объезжая снегоочиститель. — Псу дадут куснуть такую мягкую штуку, вроде глины, — сказал Харри. — Потом Беата и ее сотрудники поместят оттиск в гипс, он застынет, и получится модель собачьей челюсти. — Вон как… И этого будет достаточно для доказательства, что Пера Холмена убили? — Нет. — По-моему, ты говорил… — Я говорил, что именно это мне нужно, чтобы доказать убийство. The missing link[9] в цепочке доказательств. — Та-ак. И каковы же остальные звенья? — Обычные. Мотив, орудие убийства и повод. Здесь сверни направо. — Не понимаю. Ты сказал, подозрение основано на том, что Пер Холмен использовал клещи, чтобы проникнуть на склад? — Я сказал, что меня это удивило. Точнее говоря: законченный героинщик вынужден искать приюта в контейнере, но одновременно мыслит настолько четко и ясно, что заранее запасается клещами для взлома ворот. Вот я и решил вникнуть поглубже. Паркуйся здесь. — Не понимаю, как ты можешь утверждать, будто знаешь, кто виновен? — Сам подумай, Халворсен. Это несложно, ведь все факты тебе известны. — Терпеть не могу эти твои штучки. — Я просто хочу, чтобы ты стал хорошим полицейским. Халворсен покосился на старшего коллегу — не насмехается ли? Оба вышли из машины. — Запирать не будешь? — спросил Харри. — Замок ночью замерз. И утром я сломал ключ. Ты давно знаешь, кто виновный? — Некоторое время. Они пересекли улицу. — Знать кто — самое простое. Подозреваемый очевиден. Муж. Лучший друг. Малый с послужным списком. Но ни в коем случае не дворецкий. Проблема не в этом, проблема в другом — доказать то, что чутьем знаешь давным-давно. — Харри нажал кнопку домофона рядом с фамилией «Холмен». — Вот чем мы сейчас займемся. Добудем кусочек мозаики, который превратит на первый взгляд разрозненную информацию в прочную цепь доказательств. Из динамика послышалось «да». — Харри Холе из полиции. Можно нам?.. Замок зажужжал. — И действовать надо быстро, — продолжил Харри. — Большинство убийств либо раскрываются в первые двадцать четыре часа, либо не раскрываются вообще. — Спасибо, это я уже слыхал, — сказал Халворсен. Биргер Холмен ждал их на лестничной площадке. — Заходите, — сказал он и первым прошел в гостиную. У двери на лоджию стояла елка, пока ненаряженная. — Жена отдыхает, — сообщил Биргер Холмен, предупреждая вопрос Харри. — Мы тихо, — сказал Харри. Биргер Холмен печально улыбнулся: — Да она не проснется. Халворсен быстро взглянул на Харри. Тот хмыкнул. — Наверно, приняла успокоительное? Биргер Холмен кивнул: — Завтра похороны. — Да, тяжелое испытание. Ну что ж, спасибо за фото. — Харри положил на стол снимок: Пер Холмен сидит, родители стоят по бокам. Защищают. Или, если посмотреть иначе, держат под конвоем. В комнате повисла тишина. Биргер Холмен почесал предплечье под рукавом рубашки. Халворсен наклонился в кресле вперед, потом откинулся назад. — Вы много знаете о наркозависимости, Холмен? — спросил Харри, не глядя на него. Биргер Холмен наморщил лоб. — Моя жена всего-навсего приняла снотворное. Это не означает, что… — Я говорю не о вашей жене. Возможно, ее вы сумеете спасти. Я о вашем сыне. — Ну, кое-что знаю, конечно. Он сидел на героине. И это была его беда. — Он хотел сказать что-то еще, но раздумал. Не сводил глаз с фотографии на столе. — Наша общая беда. — Не сомневаюсь. Но если бы вы хорошо знали, что такое наркозависимость, то вам наверняка было бы известно, что она подавляет все остальное. Голос Биргера Холмена вмиг задрожал от возмущения: — Вы полагаете, инспектор, что мне это неизвестно? Полагаете… что моей жене… он… — Слезы душили его. — …Родной матери… — Я знаю, — тихо сказал Харри. — Но наркотик важнее матери, важнее отца. Важнее жизни. — Харри вздохнул. — И важнее смерти. — У меня нет сил, инспектор. Куда вы клоните? — Анализ крови показывает, что ваш сын умер не после дозы. То есть он был в плохом состоянии. А когда героинщику плохо, потребность в «спасительной» дозе настолько сильна, что он может угрожать пистолетом родной матери, лишь бы добыть наркотик. Именно наркотик, не пулю в висок, а иглу в предплечье, в шею, в пах или в другое место, где есть чистая вена. Вашего сына нашли со шприцем и пакетиком героина в кармане, Холмен. Он не мог застрелиться. Потому что главным для него был наркотик. Превыше всего… в том числе превыше… — …смерти. — Биргер Холмен сидел обхватив голову руками, но голос звучал совершенно отчетливо: — Значит, вы считаете, моего сына убили. Почему? — Надеюсь, вы нам объясните. Биргер Холмен не ответил. — Потому что он угрожал ей? — спросил Харри. — Потому что надо обеспечить жене покой? Холмен поднял голову. — О чем вы? — Уверен, вы слонялись вокруг Платы, ждали. А когда он появился и купил дозу, пошли за ним. На контейнерный склад. Ведь он ходил туда, когда не имел другого пристанища. — Я ничего об этом не знаю! Это неслыханно, я… — Да знали вы, знали. Я показывал фото охраннику, и он опознал человека, о котором я его спросил. — Пера? — Нет, вас. Вы были там летом, спрашивали, можно ли поискать сына в пустых контейнерах. Холмен смотрел на Харри, а тот продолжал: — Вы неплохо все спланировали. Клещи, чтобы пройти на территорию, пустой контейнер — вполне подходящее место для наркомана, чтобы свести счеты с жизнью, причем никто не увидит и не услышит вашего выстрела. Из пистолета, который, как может засвидетельствовать мать Пера, находился у него. Халворсен пристально смотрел на Биргера Холмена, держался наготове, но тот даже не пытался что-либо предпринять. Только шумно дышал носом и, глядя в пространство, почесывал предплечье. — Вы ничего не докажете, — сказал Холмен, словно бы с сожалением. Харри развел руками. В наступившей тишине с улицы донесся веселый звон бубенчиков.