Связанные Местью
Часть 50 из 52 Информация о книге
Маттео пожал плечами и присел на край стола. — Собаки, куда вы их забрали? Пожалуйста, не трогайте их. — Кто-нибудь о них позаботится, — сказал Лука. Что он имел в виду? — Нам нужна твоя помощь, Лука, — умоляюще сказала мама. — Мы семья. — Вы бросили семью и уехали в Лас-Вегас. И вышли замуж за члена Каморры. — По моему мнению, это предательство, — криво усмехнулся Маттео. — И из того, что мы слышали, твоя семья обожает предательство. Твой муж уже заплатил за это жизнью. Мать запнулась. — Мы никогда никого не предавали, — твердо сказала я. — А мама уехала из Нью-Йорка только потому, что любила моего отца и потому, что её брат был чудовищем. — Ну, мы знаем, что ты, по крайней мере, понимаешь, как обращаться с чудовищами, верно? — сказал Маттео. — И ты говоришь о нашем отце, позволь напомнить. Я сглотнула. Оскорблять Сальваторе Витиелло было, наверное, не лучшей моей идеей. — Я знала твоего отца, моего брата, достаточно хорошо, чтобы понять, что ты не можешь не перенять что-то от него, — сказала мама. Лука пожал плечами. — Он не был хорошим человеком. Как и я. — Я не верю, что ты похож на него. Я видела твою прекрасную жену в газете. Выражение лица Лука изменилось. Защита смыла пустоту. — Мы не будем её обсуждать. Дверь в комнату распахнулась. Ромеро заглянул за неё, затем обернулся с извиняющимся выражением лица. Вошла красивая блондинка. — Довольно, — сказала она. Её голос был тихим и спокойным, но в нём явно чувствовалась власть над Лукой. Она была легкой. Это всё, о чем я могла думать, когда смотрела на неё. Её бледная кожа, золотистые волосы, голубые глаза. Свет. Её приветливая улыбка поразила меня, и узел в моем животе ослабел. Возможно, надежда все-таки была. Она шагнула ко мне. Трудно было не заметить неодобрение на лице мужа или то, как его тело напряглось в ожидании. Будто он боялся, что я нападу на неё. Это последнее, о чем я думала, когда она могла быть нашей дверью в безопасность. — Я Ария, — сказала она, протягивая мне руку. Я пожала её с благодарной улыбкой. — Я Кара, а это моя сестра Талия, — я кивнула Талии, которая, казалось, застыла от страха. Ария похлопала сестру по плечу. — Тебе не нужно бояться. Никто не обидит вас, я обещаю. — Ария, — сказал Лука напряженным голосом. Она поздоровалась с моей матерью, прежде чем, наконец, повернулась к мужу. — Они семья. И они через многое прошли, разве ты не видишь? Мы должны помочь им. — Мы даже не знаем, зачем они здесь, — сказал Маттео. Ария подошла к мужу и посмотрела на него. — Они невиновны. И нуждаются в нашей защите. Ты действительно веришь, что они здесь, чтобы причинить вред? — Нет, — вздохнул Лука. — Не верю. — Он посмотрел на нас. — Вы можете остаться. Надеюсь, я не пожалею об этом. Они отвезли нас в дом в Хэмптоне после некоторых убедительных аргументов Арии. Она мне уже нравилась, хотя я её и не знала. Нас поместили в гостевое крыло большого здания, вероятно, так было безопасней, но мне было всё равно. Мы были на шаг ближе к лучшему будущему. Когда Ария показала нам наши комнаты, я сказала. — Спасибо за всё. Она улыбнулась. — Не за что. — У меня есть ещё одна просьба. Не могла бы ты убедиться, что они не причинят вреда моим собакам? — Конечно, — без колебаний ответила она. — Я прослежу, чтобы они были в безопасности. В ту ночь Талия прокралась в мою комнату и прижалась ко мне. — Я так боялась, но теперь всё будет хорошо, правда? — прошептала она. — Да. Мы начнем все сначала. Образ Гроула всплыл в моей голове, но я старалась держать печаль взаперти. Скоро эти эмоции должны будут исчезнуть. —Ты действительно любила его? — Да. И до сих пор люблю, — призналась я. Я не хотела лгать Талии. — Ничего не понимаю, — её теплое дыхание овевало мою шею, когда она положила голову мне на плечо. — Я тоже. Я не хотела, чтобы это случилось. — Ты не можешь изменить свои чувства. Всё хорошо, — тихо сказала Талия, крепче обнимая меня. — Мама избегает меня. Думаю, она не может простить меня из-за Гроула. — Она потеряла отца. Ей нужно время. Я надеялась, что Талия права. Но даже если нет, я ничего не могла поделать со своими чувствами. Ария сдержала обещание. На следующий день Коко и Бандит прибыли в особняк. Однако Лука не позволял им бегать по дому. Я должна была держать их на поводке за пределами моей комнаты. Ария присоединилась ко мне, когда я показала им сад. Коко и Бандиту, казалось, нравилось её присутствие. Лука следовал за нами, как тень. — Их использовали в собачьих боях. Ты должна быть осторожна. Большинство из них мерзкие твари. — Они хорошие. Лучше, чем большинство людей, — резко сказала я. — Это не трудно. Большинство людей — придурки, — пожал плечами Маттео, тоже появившись в саду. — Пока эти звери здесь, я не позволю Джианне навещать меня. — Будто ты можешь указать Джианне, что ей делать, — поддразнила Ария, затем повернулась ко мне. — Не слушай их, — сказала она извиняющимся тоном. Она присела перед Коко и Бандитом. Я опустилась на колени рядом с ней и погладила Коко по голове. После короткого колебания Ария сделала то же самое. — Видишь, — сказала она, бросив взгляд через плечо на мужа. — Они безвредны. — Сейчас они могут вести себя безобидно, но они многое пережили. Иногда они теряют контроль. Не хочу, чтобы они были рядом с тобой. Ария вздохнула, затем прошептала мне. — Держи их на поводке, пока не освоятся.