В постели с Райаном
Часть 49 из 71 Информация о книге
Я хмыкнула. – Поверь мне, никто не подумает, что ты сумасшедший. Он улыбнулся мне и откинулся на спинку стула. – Ты знаешь, что я имел в виду. – Нет. Все еще не знаю. И ты удивительный, а не сумасшедший. Отец провел пальцами по волосам и посмотрел на нас сквозь стекло. Я заметила, как он одет. На нем были тренировочные брюки и теплая рубашка с длинными рукавами. На ногах – черные домашние тапочки. Я почти зарычала. – Где твой халат, сигара и газета? – спросила я, когда он открыл дверь. – Похоже, здесь ты себя чувствуешь более непринужденно, чем в нашем новом-новом доме. Он замер, потом сделал шаг вперед и закрыл за собой дверь. Я посмотрела на его глаза. Накануне под ними были мешки, но сейчас их уже не было. Этот ублюдок выглядел почти отдохнувшим. – Ты злишься. – Он сел напротив Райана. Я фыркнула. – Что навело тебя на такую мысль? Пошел он к черту! Это у него была новая работа. Это он хотел занять новую должность. Это он принял решение переехать. Это он привез нас сюда. Я подалась вперед и прошипела: – Ты обещал нам лучшую жизнь. Он опустил глаза. Райан кашлянул и тоже слегка подался вперед. – Э-э-э, мистер Малколм. Он был гораздо вежливее, чем я. Отец поднял голову, и я увидела выражение страдания на его лице. Оно было искренним и неподдельным. На его лице отражалось все, что чувствовала я. Он был измучен и раздавлен. Мешки под его глазами исчезли, но кожа приобрела синеватый оттенок, и он выглядел почти полумертвым. Он попытался улыбнуться. – Да, Райан? Но улыбка быстро исчезла с его лица. Она была лишь мимолетной. – Не знаю, есть ли у меня на это право, но я чувствую, что просто обязан кое о чем с вами поговорить. Вот оно. Сердце сильнее забилось в моей груди. Он собирался рассказать ему об Уиллоу. И о том, что я постепенно теряю рассудок. Райан положил руки на стол и уставился на них. – Я провел много времени с вашей дочерью. Достаточно, чтобы понять, что я не должен был этого делать. Что? Он поднял голову и пристально посмотрел на моего отца, не отводя взгляда. – Я знаю, что ваша семья пережила страшную трагедию, но, если бы вы выполняли свой долг, ваша дочь не спала бы в моей постели все эти ночи. Господи! Что он делает? Лицо моего отца сделалось непроницаемым. – Ты так думаешь, да? – Я это знаю, сэр. – По-твоему, я должен был серьезнее относиться к своему отцовскому долгу? Райан не поморщился, не состроил гримасу, не съежился и не отвел взгляда в сторону. И его тон был мягким, но решительным. – Да, когда это касается Мак. Отец поморщился. Это имя подействовало на него, как отрава. Я почти видела, как он внутренне содрогнулся, и была уверена, что сейчас он извинится, встанет и попросит нас уйти. Это приближалось… Он вздохнул и откинулся на спинку стула. – Может быть, ты прав. Что? Я выпрямилась на стуле. Должно быть, я ослышалась. Я уже должна была бы быть на полпути к двери. – Я все это время вел себя неправильно, и понадобилось вмешательство семнадцатилетнего подростка, чтобы я осознал это. Он рассмеялся, но этот смех был слабым и горьким. – Мне восемнадцать. – Райан улыбнулся и покачал головой: – Хотя это не имеет значения. – Ну, хорошо. – Отец улыбнулся ему. – Это, надо полагать, делает меня не таким жалким. Я не знала, рассмеяться ли мне, отпустить ли какую-нибудь нелепую шутку или, может быть, снова расплакаться? Что сделала бы Уиллоу на моем месте? Я перешла бы в наступление, дорогуша. Я снова слышала ее, и это помогло мне расслабиться. – Уиллоу разговаривает со мной, – объявила я. Они оба посмотрели на меня. Я продолжала, испытывая непреодолимую потребность выговориться. – Она все время рядом со мной. Я разговариваю с ней. Она снится мне. И вначале я ненавидела все это. Я не хотела думать о ней, чувствовать ее присутствие, слышать ее, но она не оставляла меня в покое. Она преследовала меня до сегодняшнего дня. – Мой голос задрожал, и я опустила глаза. – Сегодня она ушла, и теперь я сама не своя. – Продолжай. – Я ненавижу ее, и я люблю ее, и она нужна мне. Но папа. – На мгновение у меня перехватило горло. – Ты же живой, и ты нужен мне еще больше. А ты бросил меня. – Я говорила не только о той ночи, когда он забирал свои вещи. – Ты перестал проверять, как у меня дела. Ты перестал интересоваться, где я. – У меня снова перехватило дыхание. Я услышала, как отец снова и снова пытался откашляться: – Маккензи. Ножки его стула скрипнули по полу. Я не могла поднять глаза. У меня не было на это сил. А потом он обнял меня. Он опустился на колени, прижал мою голову к своей груди и шумно втянул в себя воздух. – Маккензи, мне так жаль. Он крепче обнял меня. Я могла расплакаться в тот момент. Я могла остановиться на этом, удовлетворившись сделанным мною признанием. Но это была не вся правда, которую я хотела донести до него. – Я не в состоянии смотреть на себя в зеркало. Как же я могу заставить тебя смотреть на меня? – прошептала я. Мне так не хватало ее. Я хотела, чтобы она была рядом. Я не хотела, чтобы отец обнимал меня. Я хотела, чтобы она обнимала меня. – Я не хочу, чтобы она была привидением, папа. – Я знаю. – Он погладил меня по голове и откинул с моего лба прядь волос, как обычно делала мама, а иногда и Уиллоу. – Я знаю. Поверь мне. – Его голос стал хриплым. – Мне так не хватает твоей сестры, что иногда это становится просто невыносимым. То, что я плакала в объятиях отца, было естественно. Но мне нужен был не он. Я только думала, что он мне нужен. Я только думала, что мне нужна была мама. Но мне не нужен был никто, даже Робби. Я хотела, чтобы меня обнимала лишь она. Но она не могла этого сделать. Я отстранилась от отца, и он обхватил ладонями мое лицо.