Во всем виновата книга
Часть 33 из 93 Информация о книге
– Вы удивитесь, когда я вам скажу, чего не замечают люди. Не у всех же такой острый глаз, как у вас, журналистов. Узнали его? – Я никогда раньше его не видел, а мне хочется думать, что я знаю всех в городе. Это часть моей работы. – Узнаете его, если снова увидите? – Думаю, да. Работающий на полставке полицейский Флойд Дебнер когда-то изучал живопись в Университете Нью-Мексико и сейчас нарисовал со слов Толливера портрет предполагаемого убийцы: крысиное личико с выпученными глазами, раскрытый рот с зубами, которые могут понравиться лишь профессиональному ортодонту. Докерти велел сделать с рисунка копии и показал оригинал Эвери Шейркроссу. Книготорговец осторожно спустился по шатающейся лесенке и взглянул на рисунок. Его вельветовый пиджак был покрыт слоем пыли: Шейркросс уже неделю наводил в магазине порядок, хотя начальник полиции и не заметил особых перемен в этом хаосе. – Все сходится, – сказал Докерти, пока бывший сыщик изучал портрет. – Офис газетчика находится на полпути между домом Фистера и автобусной станцией. Убийца не собирался задерживаться в городе ни одной лишней минуты. – Звучит логично. Да, этот человек явно привлек бы к себе внимание. – Шейркросс сдвинул очки на переносицу. – Он не кажется вам знакомым? – Кажется. Но будь я проклят, если узнаю его. – Возможно, вы видели его в кинотеатре Орвилла Поттса? – Почему именно там? – Орвилл питает слабость к детективным фильмам. А во многих из них играет Стив Бушеми. Докерти выхватил рисунок и уставился на него. – Известно что-нибудь про отпечатки пальцев? – спросил Шейркросс. – Да, сегодня утром пришли результаты из лаборатории полиции штата. Хорошо, что мы взяли отпечатки у вас. Я смог исключить вас и еще двух-трех человек, которые были близко знакомы с Фистером и могли оставить у него отпечатки. Над остальными мы работаем. – А стремянку проверили? – Первым делом – мы же обратили внимание, как высоко стояла книга. Но там были только отпечатки Фистера. – Как насчет перчаток? – Ну, они тоже оставляют следы, хотя, конечно, не такие уникальные, как пальцы. – Докерти покачал головой. – Убийца не стер их, иначе мы не заполучили бы отпечатки Фистера. Шейркросс поглядел на настенный календарь с изображением гусеницы в очках. Казалось, он посмотрелся в зеркало. – Сегодня ведь среда? – Она бывает каждую неделю, примерно в это время. Что с того? – Сегодня выходит очередной «Добрый советчик». Пожалуй, пойду и куплю себе номер. – Зачем? Там будет много информации об этом деле, портрет подозреваемого на первой полосе. Но вы не узнаете ничего нового для себя. – Согласен. Лицо, напоминающее морду грызуна и уже виденное им сегодня, глядело на него из высокого окна рядом с дверью офиса Толливера – на первом этаже здания с декоративным фасадом, старого, как сама Америка. «ИЗДАТЕЛЬ ОПОЗНАЕТ УБИЙЦУ», – гласил заголовок на первой полосе газеты, приклеенной скотчем к стеклу. – Эвери! Что заставило старого филина покинуть свое гнездо? Толливер вскочил из-за стола и, возвышаясь над книготорговцем, принялся энергично трясти его руку. – Поиски информации. Вы опытный журналист и должны понять. Да и вообще, эта тема вам, наверное, близка. Ведь вы сами говорили, что вели книжное обозрение в газете, перед тем как перебраться сюда? – Да, в «Эль-Пасо таймс». Но мою колонку закрыли. Сказали, что интерес к книгам очень невелик. Вам не кажется, что это несколько нелогично? – Лучше сказать, глупо. А вы бывали в особняке Ллойда Фистера? – Да, совсем недавно. Он был так любезен, что дал мне интервью по поводу своего появления на телевидении. Увы, его убили до того, как я смог опубликовать материал. Жаль. – У вас когда-нибудь брали отпечатки пальцев? – Странный вопрос. Вообще-то, нет. Я не служил в армии, не имею дома огнестрельного оружия. И к счастью, никогда не был под арестом. – Ну, не зарекайтесь. Но теперь можно исключить отпечатки, которые полиция не смогла идентифицировать. Вы обсуждали с Фистером его коллекцию? – Меня подозревают? – Я не вправе делать выводы, но я помогаю в расследовании начальнику полиции Докерти. Беседую со всеми, кто общался с Фистером незадолго до его смерти. – Понятно. Да, он показывал мне кое-что из самых ценных приобретений. – А книгу под названием «L’Exploration d’Descubrimientos en Nuevo Espano»? – Так, с ходу, сказать не могу. У него были книги с испанскими названиями, но я не знаю этого языка. Возможно, в моих записях… – Не стоит рыться в них. Это книга большого размера, в сафьяновом переплете, с железными застежками на корешке. Если бы Ллойд показывал ее вам, вы бы обязательно запомнили. – Нет, ничего такого не помню. – Книга пропала. Полиция разрабатывает версию о похищении. – Тогда понятно, почему я ее не видел. Но, возможно, Фистер продал ее. – Вряд ли. Ллойд посвятил всю свою жизнь этой коллекции. И наверное, не расстался бы запросто с ценным экземпляром. Гордон, какой у вас рост? – Довольно-таки личный вопрос. – Думаю, вам его часто задают. Вы выделяетесь из толпы. – Шесть футов и семь дюймов. – Да, в самый раз. Неудивительно, что на лестнице в библиотеке Фистера обнаружили только его отпечатки. Вам не пришлось бы даже вставать на цыпочки, чтобы снять эту книгу с полки. Толливер вскочил и выпрямился во весь свой рост. – Пожалуйста, уходите. Я не желаю выслушивать всяческие домыслы в доме, за который вношу арендную плату. – И это лишь одна из многочисленных статей ваших расходов. Должно быть, это пришло вам в голову, когда вы увидели новейшее приобретение Ллойда. Конечно, он не позволил дотронуться до такой старинной и редкой книги, но вы кое-что понимаете в книготорговле и сразу уяснили ее ценность. Ближайший телефон у него внизу. Вероятно, раздался звонок, и Ллойд спустился, а вы остались один в библиотеке. Что бы там ни случилось, Фистер отсутствовал недолго, и вы не успели припрятать книгу, чтобы забрать ее на обратном пути. Видимо, вы услышали, как он возвращается, и притаились за дверью? – Предупреждаю, Шейркросс, я вышвырну вас отсюда. – Вам оставалось только применить насилие. Вы запаниковали и ударили Фистера по темени книгой, которую схватили с полки и держали в руках. – Ладно, – произнес Толливер, ухватил книготорговца за лацканы пиджака и приподнял в воздух. – Отпустите его! Властный голос принадлежал начальнику полиции Докерти. Он стоял в дверях, широко расставив ноги и сжимая револьвер обеими руками. Дуло было направлено в грудь журналиста. Толливер заколебался, потом вдруг расслабился и опустил книготорговца на пол. – Боже мой, – воскликнул Шейркросс и поправил помятый пиджак. – Руки на затылок, Толливер! – Не стоит, – остановил полицейского Шейркросс. – У него нет пистолета. Думаю, здесь он не солгал. Его оружие – то, ради обладания которым он совершил убийство. Докерти покачал головой и положил на стол лист с показаниями Шейркросса. – Никогда не слышал ни о чем подобном. Похищенный предмет послужил орудием убийства. – Это был случайный порыв. Если бы он хорошо подумал, то не стал бы рисковать – можно было повредить книгу. Все это ужасно, конечно, но она уцелела благодаря тому, что застежки оказались прочнее черепа бедняги Ллойда. Шейркросс указал на стол, где лежало вещественное доказательство – внушительный талмуд с поблескивающими железными вставками. – Но как вы догадались, что Толливер солгал насчет того незнакомца? – Можете назвать это интуицией. Он лишен воображения, как и все, кто ищет символы в книгах вроде «Гарпа», иначе не снабдил бы выдуманного преступника внешностью известного актера. А отсутствие отпечатков на лестнице навело меня на мысль о том, что вор был достаточно высоким, раз он дотянулся до полки на высоте в девять футов. – Он мог бы запросто смыться с книгой, но решил сбить нас со следа. – Не совсем так. Известен лишь еще один экземпляр «Обзора…», который хранится в Библиотеке Конгресса. При попытке продать книгу Фистера Толливер выдал бы себя. Как я уже говорил, никакого воображения. И к тому же высокая неуравновешенность. – Ничего, в тюрьме все это пройдет. Кстати, что нам делать с книгой? Шейркросс озабоченно покачал головой: – Ее нельзя хранить в комнате для вещдоков, там ведь нет нужного микроклимата. А у нас впереди суд и неизбежные апелляции. Лично я держу самые ценные свои экземпляры в Санта-Фе – у меня там специальное хранилище. Предлагаю правосудию воспользоваться им бессрочно и бесплатно. – Но вы гражданское лицо. Возникают сложные коллизии. Ни один судья этого не позволит.