Восьмой уровень. Система
Часть 15 из 43 Информация о книге
— Да, это моя ошибка, и больше такого не повторится никогда, — прикусив губу, уверенно произнесла Сонг, только глаза отвела в сторону. — Тогда последний вопрос. Почему ты решила, что я кому-либо принадлежу? — угрюмо спросил я. — Но как же, — растерянно произнесла она. — Это же ее высочество! — Ясно, — вздохнул я тяжело, пытаясь держать свой гнев в себе. — Значит, слушай тогда меня. У тебя есть два выбора. Первый: ты признаешь весь это бред, что успела наговорить, полной чушью, и мы, возможно, сможем вернуть наши отношения в прежнее русло. Или ты продолжаешь говорить об этой безразличной мне принцессе, и тогда мы расстанемся навсегда. — Это не чушь! — возмутилась она. — Ты должен быть счастлив, что на тебя обратила внимание сама принцесса. — Ты не забыла, что я посланник и мне как-то фиолетово на твою принцессу! — не выдержав, громко возразил я. — Ты!!! Да как ты вообще смеешь такое говорить! — гневно ответила Сонг, полыхая глазами. — Ясно. Запомни, я никому не принадлежу и принадлежать не буду, — мрачно выговаривая каждое слово, заявил я. — С этого момента между мной и тобой стена. Общаться с такой дурой я не желаю. Иди дальше, облизывай свою принцеску. — Прекрасно! — возмутилась она. — Как я вообще могла с таким хамом иметь дело?! — Выход там, — указал я на дверь рукой. — Пф… тоже мне выскочка, — фыркнула гневно Сонг и быстрым шагом покинула храм. Я же остался стоять на месте, гневно сжимая и разжимая кулаки. Хотелось что-то сломать, и желательно большое и громкое. Предмет я для них, понимаете. Спокойствие, только спокойствие. Это просто дебильный мир с дебильными бабами. Скоро я отсюда свалю, и все станет опять хорошо. ГЛАВА 14 Уснув с печальными мыслями, проснулся совсем другим человеком. Вчерашние проблемы и мысли казались глупыми и смешными. Судя по поведению Сонг, она явно испытывала ко мне как минимум влечение, а как максимум я ей нравился так же, как она мне. Можно было, конечно, обидеться и уйти в себя, но я уже не в том возрасте, чтобы, как ребенок, надуть губы и обижаться. Но это не означает, что просто так забуду ее слова. Значит, будем перевоспитывать. А для начала, пожалуй, заставим Сонг проявить свои истинные чувства. А как это лучше всего сделать? Правильно, ревность — двигатель прогресса. Принцесса уже не раз приглашала меня на ужин, но если до этого я вежливо отказывался, то теперь, пожалуй, соглашусь. В отличие от Сонг, я прекрасно понимал, что принцессе нужен только как очередной трофей ее сексуальных побед. Ну ничего, ее мы тоже немного поставим на место. В конце концов, посланник я или где? Занявшись развитием своего тела и магией, даже не заметил, как пролетело время до обеда. Учитывая вчерашнюю победу, думал, что будет что-то вроде празднования в особняке, но ошибся. База жила своей обычной жизнью, разве что утром вернулись слуги и часть мужей офицеров. Как обычно, после обеда пришел Вужоу и пригласил меня на ужин к принцессе. Если мое согласие его и удивило, то по его лицу этого было не видно. На ужине, как всегда, будет не только принцесса, но и три ее главных мага и, естественно, Вужоу, куда же без него. Проведя еще один комплекс упражнений, я точно в назначенный срок вышел из храма. В этот раз решил сменить стиль одежды, заодно посмотреть на реакцию народа. За образец взял одежду аристократов Шумерской империи. На черную рубаху, больше похожую на гольф, шел сверху тканевый пиджак, но совершенно не такой, как у нас. У этого «пиджака» был стоячий ворот, высотой до ушей, а сзади он переходил в короткий плащ, на руках были длинные манжеты. Все это дело имело фиолетовую окантовку. Брюки были без стрелок и швов, сплошной трубой. Все это достигалось, естественно, магией, ну а у меня наниты все за пару минут скопировали. На узкий пояс с золотой пряжкой повесил массивный меч в ножнах, опять же в стиле шумеров. Учитывая, что между Шумерами и Чужоу были дружеские и, можно сказать, союзные отношения, моя одежда не должна вызвать негативную реакцию. Более того, как я прочитал сейчас, в столице это даже считалось модным — носить их стиль одежды. Оделся я таким образом не просто так. По сути, это была почти копия формы боевого подразделения шумерских мужиков, только у них она была черной и с белой рубахой. Правда, там всего один полк, и занимался он в основном красивой ходьбой на парадах, но официально считался военным подразделением. Такой тонкий намек. Судя по реакции Вужоу и его охранниц, с одеждой я угадал. Парень был в шоке, а охранницы смотрели так, что казалось, еще чуть-чуть — и начнут сами приставать. Когда мы вошли в столовую особняка, мой вид произвел эффект разорвавшейся бомбы. Они же привыкли, что я всегда в почти полностью закрытой броне, только лицо и открыто, а тут такой сюрприз. Реакция, впрочем, у каждой была разной. Принцесса растерянно смотрела на меня, не совсем понимая, как ей реагировать, Фанг смотрела, задумчиво прищурив глаза: вот уж кто точно не забудет моей шутки. Жена Вужоу, Суи бросила всего один взгляд в мою сторону, причем очень красноречивый взгляд облизывающейся волчицы, но после принципиально смотрела только на своего мужа. Видимо, боялась сорваться и натворить глупостей. Сонг, увидев меня, побледнела как стена и с потерянным видом просидела весь вечер, молча глядя перед собой в тарелку, изредка бросая мимолетные обвинительные взгляды в мою сторону. Я же делал вид, что абсолютно не замечаю ее реакции, и весь вечер спокойно беседовал с принцессой. Впрочем, Мэй не была дурой и прекрасно видела эти взгляды Сонг, отчего под конец ужина стала хмурой и задумчивой. В этот раз никакой попытки меня напоить не было. Да и сам вечер можно было бы назвать приятным, если бы не сложившиеся обстоятельства вокруг меня. Если честно, то я думал, что Сонг не выдержит и все-таки выскажется, ну или позовет меня переговорить, но она лишь молча смотрела в одну точку. В общем, мы так и сидели. Я беседовал с принцессой о дворцовых делах империи, Сонг молчала. Фанг и Суи иногда вставляли свои высказывания в рассказ Мэй, а время неуклонно близилось к ночи. В какой-то момент Вужоу, что-то сказав на ухо жене, заставил ее резко заторопиться на выход с довольным видом на лице. Чуть позже нас покинула Фанг: как бы она ни крепилась, было прекрасно видно, что эта девушка еще толком не отдыхала после сражения. Она банально пару раз клевала носом за столом, что неудивительно. Основная нагрузка по организации и командованию маленькой армии принцессы лежала на ее плечах. Остались в итоге мы втроем. Мэй пыталась намеками выпроводить Сонг, но та, похоже, сейчас была в состоянии полной прострации. Что ж, раз Сонг такая упорная, будем включать тяжелую артиллерию. — Мэй, а ваше предложение по поводу комнаты в особняке еще действительно? — улыбнувшись, произнес я. — Комнаты? — удивилась принцесса, но тут же радостно добавила: — Ах да, конечно. Тут, напротив мой спа… личной комнаты есть просто изумительная пустая комната. — Хм. Вы знаете, я, наверно, подумаю насчет этого заманчивого предложения, — изобразив задумчивый вид, произнес я. От моих слов Сонг побледнела еще сильнее, а металлическая ложечка для чая стала напоминать шарик в ее руке. Ух ты, не знал, что она такая сильная. — Приятно слышать, — довольно улыбнулась принцесса. — Что ж, раз уж все разошлись, думаю, и мне пора, — слегка неуверенно произнес я. — Да, действительно, — растерянно сказала Мэй, при этом судорожно придумывая повод, чтобы меня задержать. Это просто огромными буквами светилось на ее лице. — Спасибо за приятную беседу, — медленно вставая, произнес я. — А не желаете прогуляться? — неожиданно спросила возбужденно принцесса. — У меня тут недалеко через час назначена встреча, и ваша компания для меня была бы очень приятной. Заодно я смогу вам показать изумительные виды. — Хм. Даже не знаю… — изобразил я колебание, краем взгляда наблюдая за замершей и, похоже, даже не дышащей Сонг. Однако она промолчала, а значит, будем добивать. — А вы знаете, пожалуй, соглашусь. Перед сном прогуляться по свежему воздуху полезно. — Ваше высочество, разрешите удалиться! — вскочив, произнесла с легкой истерикой в голосе Сонг. — Да, конечно, можешь идти, — изумленно посмотрев на нее, ответила Мэй. Сонг тут же выскочила из комнаты, и так как я прекрасно видел весь ее дальнейший путь, то растерялся, не сразу осознав, о чем меня спросила Мэй. Дело в том, что Сонг, вылетев из особняка со слезами на глазах, спрятавшись за угол дома, просто-напросто разрыдалась. — Мак-сан, что с вами? — достиг меня голос принцессы. — О чем вы? — удивился я. — Просто вы так резко ушли в себя и не отвечали, что я уже испугалась, — растерянно произнесла Мэй, при этом как бы ненароком садясь почти вплотную ко мне. — Простите, немного задумался, — растерянно произнес я. Честно говоря, доводить Сонг до срыва я не собирался. Но, кажется, опять не рассчитал последствий своих действий. — Скажите, можно задать вам прямой вопрос? — став резко серьезной, спросила принцесса. — Да. — Что происходит между вами и Сонг? — хмуро спросила принцесса. — Что вы имеете в виду? — Между вами что-то было? — задержав дыхание, прямолинейно спросила она. Кажется, пора заняться воспитанием принцессы, заодно поставив ее на место. — Да, — спокойно ответил я, наблюдая за ее реакцией. — Вот сучка! — вскочив с места, гневно воскликнула она. — И ведь знала, что вы мой. — Простите, чей я? — недобро прищурившись, прокомментировал я ее явно спонтанно вырвавшиеся слова. — Ой, — воскликнула Мэй, растерявшись. — Вы не так меня поняли, я не это имела в виду. — А по-моему, я очень хорошо вас понял, — твердо произнес я, пристально глядя на нее. — Ну, это не совсем так. Просто… как бы вам объяснить… — пыталась на ходу придумать оправдание Мэй. — Думаю, не стоит ничего объяснять. И так все понятно. Только у меня к вам вопрос. — Принцесса неуверенно кивнула. — Скажите пожалуйста, зачем ваша мать вызвала посланника, обратившись к богине? Разве не для того, чтобы я вас охранял? — Ну, это не совсем так, — смутившись, ответила Мэй. — Просто это традиция такая, и вам совсем не обязательно сражаться. — Я так понимаю, это потому что я мужчина. Так ведь? Что-то я сомневаюсь, что, будь на моем месте баба, вы бы оберегали ее от сражений. — Но ведь вы парень. Вам нельзя, — неуверенно ответила Мэй. — Разве? То есть ваша мать призвала меня, чтобы я стал очередной игрушкой в ваших руках? — с сарказмом в голосе произнес я. — Нет, что вы. Просто… — Принцесса от смущения не знала, куда девать свой взгляд. — Удивительная безответственность, — покачал я головой. — Обратиться к самой богине, и ради чего? Думаю, в следующий раз я все же приму участие в бою. — Нет! — тут же яростно возразила она. — Я не позволю! — Да? — иронично спросил я. — Позвольте узнать, каким образом? Неожиданно Мэй выхватила какой-то амулет, висевший до этого на ее шее под одеждой. Она что-то нажала и тут же серьезно произнесла: — Прошу, богиня Цао, услышь меня. Я, принцесса Тай ди Мэй, смиренно прошу запретить посланнику вступать в бой без моего на то разрешения и готова заплатить полную цену за свою просьбу. — И… — хотел я уже усмехнуться, но тут увидел сообщение системы, отчего изумленно замолчал. «Дополнение к заданию. Вам запрещено участвовать в бою без личного согласия принцессы Тай ди Мэй. Исключение возможно только при прямой угрозе для жизни объекта. Полномочия по предварительному решению возложены на ваш искусственный интеллект Закоринол». Вот это прикол. Ничего себе условие. А главное, так просто. Мэй же, застыв на месте, осматривалась вокруг, но, видимо, для нее ничего не происходило. — У тебя сутки, дабы возложить дар в моем храме, дитя, — неожиданно раздался нежный и мелодичный голос из амулета. — Твоя просьба выполнена. Сразу после этого амулет рассыпался в пыль. А принцесса, побледнев, потерянно смотрела на свою уже пустую руку. Зак, может, ты объяснишь, что вообще только что произошло? — Да без проблем, — довольно потирая руки, произнес Зак, появившись перед моим взором. — Она только что сняла очередную печать, что служила многие века их роду. Из-за того, что просьба была мелкой и неважной для судьбы клана, они лишились доверия. Теперь у них осталось всего два амулета. Еще две такие ошибки — и клан потеряет возможность обращаться к Цао. Ну а мы теперь получим много нужных ресурсов. «Не совсем понимаю, каким боком мы тут?» Я мысленно удивился, глядя на побледневшую Мэй, что с потерянным видом уселась в кресло и смотрела остановившимся взглядом перед собой. Висевший на ее поясе смартфон разразился громким и даже как будто требовательным звуком, отчего Мэй вздрогнула и с каким-то обреченным видом посмотрела на него. Но все же, взяв себя в руки, ответила на звонок. — Дочка, ты там совсем охренела?! — без приветствия раздался властный и гневный крик из трубки. — Совсем мозги про… Ну ничего, после испытания я из тебя всю дурь выбью. Готовься, наставница Линг займется тобой вплотную. — Ну, мам, — со страхом в голосе ответила Мэй. — Только не Линг, пожалуйста. Это было последний раз. — В этом ты абсолютно права, — с угрозой в голосе произнесли с той стороны. — Это точно был последний раз. И если ты, не дай боги, продуешь испытание, я переступлю через свою обиду и лично попрошу заняться твоим воспитанием Роу. От этих слов у Мэй на глазах появились слезы. Она уже не могла даже говорить. — Что молчишь? — зловеще произнесла мать Мэй. — Значит, осознала. Это уже хорошо, да только кто тебе раньше мешал своей тупой башкой подумать? Ладно, все, что надо, ты услышала. Дар богине я передам сама. Посланнику скажешь, что материалы будут через пять суток. Ты поняла? — Да, — хрипло и всхлипывая ответила Мэй.