Goldenlib.com
Читать книги онлайн бесплатно!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Возьми меня за руку

Часть 21 из 61 Информация о книге
Кэррик, по-видимому, услышал, потому что сказал в трубку:

— Погодите кипятиться, босс. Возможно, у нас что-то есть.

На этот раз в кошки-мышки никто не играл. Силкотт хотел, чтобы они вернулись в его кабинет, но Джо ясно дала понять, что теперь командовать будут они, и он должен немедленно явиться в привратницкую. К чести молодой женщины, Марии, та не стушевалась под шквалом повторяющихся расспросов. Когда Силкотт снова спросил, уверена ли она, Мария твердо сказала, что мужчина на фотографии работает в колледже столько же, сколько и она сама, только не каждый день. Но имени его она не знает.

— Мне понадобится полный список смотрителей и садовников, — сказала Джо.

— Разумеется, — сказал декан. — Я безотлагательно переговорю с миссис Мендерли, секретарем колледжа.

— Сегодня тоже должны работать садовники, — сказал привратник. — В ректорском розарии, если я правильно помню.

— Проводите нас, — сказала Джо.

— Подождите, не так быстро, — вмешался декан. — Профессор Грейвс в отпуске. Нужно получить разрешение, прежде чем…

— Мистер Силкотт, — оборвала его Джо, — речь идет о пропавшем ребенке. Плевать я хотела на разрешения, традиции и правила колледжа. Отведите нас туда — сейчас же.

Декан слегка попятился под ее напором.

— Хорошо, — сказал он. — Самый короткий путь через боковые ворота. Говард, ключи, пожалуйста.

Привратник протянул ключи, и декан взял их дрожащей рукой.

Они снова покинули территорию колледжа и шли по улице, пока не добрались до массивной двери. Декан вставил в скважину огромный железный ключ, и они вошли в чудесный, обнесенный стеной сад, где цвели десятки всевозможных роз. По другую сторону от входа они увидели мужчину лет шестидесяти в зеленой форме — он сидел на солнце и курил. Завидев их, он сделал долгую затяжку и остался сидеть.

— Просто вышел на перекур, декан, — проговорил он.

— Все в порядке, Пит, — сказал Силкотт. — Эти люди из полиции. Им нужно задать…

Джо вытянула руку с распечаткой, поднеся ее к лицу медленно поднимавшегося мужчины.

— Этот человек здесь работает. Как его зовут?

Забыв о сигарете, продолжавшей торчать у него изо рта, садовник посмотрел на фото и нахмурился:

— По-моему, это Ал.

— Ал?

— Ал Трент.

— Вам известно, где он сейчас?

— А что он сделал? — как бы между прочим спросил мужчина.

— Он разыскивается в связи с исчезновением ребенка, — процедила Джо, теряя терпение. — Поэтому нам важно выяснить, где он.

Пепел осыпался на распечатку.

— Вы серьезно? — спросил садовник.

Джо выхватила у него изо рта сигарету и швырнула на землю.

— Серьезнее некуда.

— Не знаю, — сказал мужчина. — У меня нет его адреса, ничего такого. Он работает за наличку. У нас много таких. Вызываем его, когда он нужен.

Джо повернулась к Силкотту:

— Это значит, что он не проходит по документам?

— Э-э, похоже, что этого нельзя исключать, — ответил декан.

— У меня есть его номер, — сказал мужчина по имени Пит. Он выудил из кармана телефон и начал прокручивать список контактов. — Вот. Могу набрать его, если хотите…

— Нет! — вскричал Кэррик, выхватив у него из рук телефон.

— Эй! Верните!

— Никто не звонит этому Тренту, — сказала Джо. — Ясно?

Садовник кивнул.


— Может ли кто-то другой из садовых работников знать, где он живет? — спросил Кэррик.

— Возможно, — пожал плечами Пит. — Но он тут мало с кем общался. Никогда не ходил с нами посидеть после работы.

— Нам нужно, чтобы вы сейчас пошли с нами в участок и помогли определиться с возможными контактами, — проговорил Кэррик. — Список персонала нам тоже понадобится, — сказал он декану.

— А как же розы? — спросил Пит. — У ректора завтра прием после обеда. Он хочет, чтобы в саду был порядок.

Что за люди, подумала Джо.

— Розы подождут, — сквозь зубы процедила она.





Глава 9




Декана они оставили в колледже со строгим предписанием ни при каких обстоятельствах не контактировать с Макдонахами. Мария оставила свои координаты, но Джо сказала, что ей нет нужды задерживаться. А садовника, которого, как выяснилось, звали Питер Уиттейкер, Кэррик и Джо повели в участок. Заверения Питера, что он не дружит с Трентом и не будет его ни о чем предупреждать, звучали вполне убедительно, но в их ситуации даже малейший риск был непозволительным. Когда они добрались до ворот, выходивших на Сент-Олдейтс, Кэррик заметил, что за ними, похоже, следят.

— Четыре часа, — проговорил он.

Джо обернулась и увидела метрах в тридцати от них женщину с фотоаппаратом, наведенным прямиком на нее. В хорошо скроенном бежевом костюме и неброских туфлях на небольшом каблучке женщина напоминала обычного офисного работника.

— Ждите здесь, — сказала Джо, оставляя Уиттейкера на Кэррика.

Широким шагом она прошла мимо фонтана, почти всерьез ожидая, что женщина повернется и убежит. Однако та лишь опустила камеру.

— Привет, Джози, — сказала она, когда Джо подошла ближе.

— Теперь меня никто так не называет, — ответила Джо. — Вы препятствуете работе полиции, мисс Сондерс.

— И меня никто так не называет. Я тоже рада тебя видеть. Сколько лет, сколько зим.

— Расследование находится в активной фазе, — сказала Джо, гадая, давно ли Сондерс у них на хвосте. — Вы ставите его под угрозу.

— Я просто фотографирую.

— Не умничай, или я конфискую твою камеру.

— А вот и не конфискуешь, — сказала Ребека с ухмылкой, живо напомнившей Джо школьные коридоры, компашки, физру, короткие юбки и загадочных мальчиков-подростков. — Слушай, я просто делаю свою работу.

— И если ты помешаешь мне делать свою…

— Ты сама ко мне подошла, — сказала Сондерс. — Мне вот что любопытно. Только вчера ты откапывала в Брэдфорде Дилана Джонса, а сегодня уже работаешь над исчезновением Найла Макдонаха.

— Да ты шпионишь за мной!

— Давай без драм. Эти дела связаны, верно? Я слышала о маске клоуна.

— Пока, Ребека, — сказала Джо, поворачиваясь к ней спиной. — Увы, не могу сказать, что была рада тебя видеть.

— Думаешь, это один и тот же человек? — выкрикнула ей вслед Сондерс.

— Не мели чепухи, — огрызнулась Джо.

— Можно процитировать эти слова?

Ничего не ответив, Джо зашагала обратно к Кэррику.

— Что там такое?

— Ничего, о чем стоило бы волноваться, — ответила Джо, надеясь, что так и есть.

— Похоже, мы быстро продвигаемся. Осталось чуть-чуть.

Недостаточно быстро, подумала Джо.





Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 5
  • Деловая литература 89
  • Детективы и триллеры 940
  • Детские 31
  • Детские книги 237
  • Документальная литература 188
  • Дом и дача 55
  • Дом и Семья 92
  • Жанр не определен 14
  • Зарубежная литература 264
  • Знания и навыки 142
  • История 135
  • Компьютеры и Интернет 8
  • Легкое чтение 439
  • Любовные романы 4536
  • Научно-образовательная 138
  • Образование 209
  • Поэзия и драматургия 39
  • Приключения 246
  • Проза 637
  • Прочее 231
  • Психология и мотивация 34
  • Публицистика и периодические издания 30
  • Религия и духовность 81
  • Родителям 4
  • Серьезное чтение 56
  • Спорт, здоровье и красота 12
  • Справочная литература 11
  • Старинная литература 27
  • Техника 5
  • Фантастика и фентези 4573
  • Фольклор 4
  • Хобби и досуг 5
  • Юмор 41
Goldenlib.com

Бесплатная онлайн библиотека для чтения книг без регистрации с телефона или компьютера. У нас собраны последние новинки, мировые бестселлеры книжного мира.

Контакты
  • m-k.com.ua@yandex.ru
Информация
  • Карта сайта
© goldenlib.com, 2025. | Вход