Возвращенное потерянное. Детектив
Часть 9 из 42 Информация о книге
– Коньяк. Он меня лучше расслабляет, – она села в кресло, – они будут обвинять меня в смерти Ллойда. – Фэлон знал, что отец болен, – Джеф поставил рюмку коньяка на столик. – Да. Но Морлтом, всегда был против меня. – Не волнуйтесь, мэм, Всё будет хорошо, – вмешался в их разговор Брайтон, когда вошёл в гостиную. – Извините, что я прервал ваш разговор, но звонил доктор, он беспокоиться, как Вы себя чувствуете. – Спасибо, очень любезно с его стороны. Передай ему, что всё нормально, – она посмотрела на него. – Больше ни кто не звонил? – Нет, мэм. – Вы свободны. Отдыхайте, завтра будет трудный день. – Слушаюсь, мэм, – он вышел из комнаты. – За каких-то несколько часов, он осунулся, и состарился, – с грустью сказала Мария, когда Брайтон закрыл за собой дверь. – Он любил отца, – Джеф встал. – Мне очень хочется спать, пойду я в свою комнату. – Конечно, иди, – несмотря на сына, сказал она. Джеф остановился у двери. – А, комната отца, долго будет опечатана? – Не знаю, – равнодушно ответила Мария. – Ты, что-то хотел? – Ни чего, просто так спросил, – Джеф вышел, оставив её одну. Мария встал, подошла к столику, и налила себе ещё рюмку коньяка. – И, что мне теперь делать? – вслух произнесла Мария, выпила коньяк, осмотрела комнату опустошённым взглядом, и вышла из гостиной. В доме царила тишина, все спали, и ни кто больше не беспокоил её своими расспросами. Мария поднялась по лестнице, и проходя мимо комнаты мистера Бернхард, она обнаружила, что дверь приоткрыта. Она посмотрела по сторонам, удивлённо пожала плечами и осторожно заглянула в комнату. – Кто здесь? – тихо сказала она. Но, ей никто не ответил. Она, вошла в комнату и включила свет. В комнате никого не было. – Странно, – сказала Мария, постояв некоторое время, вышла из комнаты, закрыла дверь на ключ, и пошла по коридору. – Утром спрошу у Брайтона, кому понадобилась эта комната. Глава 9 Гордон прекрасно выспался, и хорошим настроением спустился в столовую. На столе стоял горячий кофе, и свежие булочки. – Где Анна? – спросил Гордон, войдя в комнату. – По-моему, она пошла в магазин, – Франс налил себе кофе. – Что будешь, кофе или чай? – Кофе, – Гордон сел за стол. – Бери булочку, – Франс пододвинул к нему вазочку. – Анна сама пекла? – удивился Гордон. – Нет, эти булочки нам приносят по утрам из магазина, – Франс улыбнулся. – Жаль, – Гордон взял булочку. – Я передам Анне, твоё пожелание. – Не надо её беспокоить, – Гордон разрезал булочку. – А ты плут. Неужели, ты думал, что я не отлечу её булочки, – он посмотрел на Франса. Франс ели сдерживал смехом. – Конечно сама. Она каждое утро печёт их, так как я ничем не завтракаю кроме них, – рассмеялся он. – Бери джем, и я тебе честно говорю, что его она сама сварила. – Верю. Ладно, с чего начнём? – спросил Гордон, намазывая булочку джемом. – Выходит, ты со мной? – обрадовано сказал Франс. – Не могу же я бросить друга, – Гордон улыбнулся, и с наслаждением отпил кофе. – И кофе она готовит отменно, – он надкусил булочку и лукаво посмотрел на Франса. – Осторожно, я не посмотрю, что ты мой друг, – Франс погрозил ему пальцем. – Что ты, что ты, я и не думал, – Гордон допил свой кофе, и встал из-за стола. – Жду тебя в машине, – сказал он, и вышел на улицу с улыбкой на лице. Свежий утренний ветерок подул ему в лицо. – Лето, это прекрасно, – он закурил сигарету, и сел в машину. Через несколько минут к нему присоединился Франс. – Поехали, – сказал он. – В дом Бернхард? – Гордон посмотрел на него, и завёл машину. – С начало в участок, захватим эксперта, – деловым видом скомандовал он – Слушаюсь сэр, – с иронией сказал Гордон, и улыбнулся. – Гордон, как ты оказался в Лондоне? – не обращая внимания на его, интонацию, спросил Франс. – Так вышло, – коротко ответил он. – А как же дом в Виндзоре? Ты его продал? – удивлённо спросил Франс. – Нет. Я его сдаю, – опять коротко ответил Гордон. – Молодец. У тебя проявились задатки коммерсанта, – засмеялся Франс. – Ну, вот нас уже ждут. – Это хорошо, не надо заходить в участок – Гордон остановил машину. – Инспектор Грик, – сказал эксперт, когда подошёл машине. – Встретимся в доме мистера Бернхард, за нами приедет машина. – Отлично. Только поторопитесь, – Франс повернулся к Гордону. – Можем ехать. – Слушаюсь, сэр, – отчеканил Гордон. – Я вижу, ты вошёл в роль, – улыбнулся Франс. – Вспомнил былую жизнь, – Гордон посмотрел на Франса. – Мы не рано едем? Миссис Бернхард, наверное, ещё спит. – Придётся разбудить её плохими известиями, – серьёзным тоном ответил он. – А ты, жесток с женщиной, – Гордон посмотрел на него. – Такая у меня работа, – Франс безысходно развёл руками. – И вообще, мне хочется посмотреть на её реакцию. – Узнаю своего друга, – Гордон остановил машину. – Приехали, сэр, – Гордон вышел из машины, и быстрым шагом направился к дому – Подожди меня. Я за тобой не успеваю, – крикнул ему в след Франс. – Поменьше надо есть булочек на завтрак, – не останавливаясь, сказал Гордон. – Завидуешь? – запыхавшись, сказал Франс, подымаясь по лестнице. Гордон позвонил в дверь. – Сэр!? – удивлённо сказал дворецкий, когда открыл им дверь. – Брайтон, может Вы, нас впустишь в дом? – деловым тоном сказал Франс. – Конечно, сэр, – он отошёл в сторону. – Если Вы к миссис Бернхард, то она ещё спит. – Ни чего, с начало, мы поговорим с Вами. – Что случилось, сэр? – испуганно спросил дворецкий. – Всё потом, Брайтон, потом. Где мы можем поговорить? – Прошу в кабинет мистера Бернхард, – дворецкий открыл дверь, и пропустил их в комнату. Франс остановился, и повернулся к Брайтону.