Зажечь небеса
Часть 52 из 65 Информация о книге
– Он уже видел Уэстона? – Они разговаривают прямо сейчас. Надеюсь, всё проходит хорошо. Ты даже не можешь себе представить, как сильно Коннор скучал по Уэсу. Они очень привязаны друг к другу. – Уэстон тоже скучал по Коннору. – Тогда скажи, что ты намерена делать дальше. Если я тебе нужна, я останусь. – Поезжай в Бостон с Коннором, будешь свидетельницей великого, эпического момента. Миссис Дрейк любит тебя, и Коннор будет очень счастлив. Руби ослепительно улыбнулась, и, хоть мне и не хотелось ее отпускать, я знала, что приняла верное решение. – Вообще-то я вся в нетерпении, – призналась она. – Даже нервничаю. – А Коннор нервничает перед скорой встречей с семьей? Руби покачала головой, ее темные глаза засияли от гордости. – Он так изменился. Больше они не смогут им помыкать. И не потому, что уже передали ему шесть миллионов. Это нечто большее. В нем появилась внутренняя уверенность. – Он счастлив, – сказала я. – Ты делаешь его счастливым. Руби округлила глаза, блестящие от слез. – Ага, ладно. Будь ко мне снисходительна. – Она встала с дивана. – В рядах плакс я новичок. Я проводила ее до двери, и уже на пороге мы обнялись. – Перечитай письма, когда будешь готова, – посоветовала она. – Если, сделав это, ты захочешь помчаться в дом Уэса и перепихнуться с ним – не раздумывай. Просто сделай это. – Таков твой мудрый совет? – Всегда. – Она снова меня обняла. – Спасибо, что простила меня. – Теперь мне гораздо легче; не могу на тебя сердиться. Злость очень утомительна. – Очевидно, твое запутавшееся сердце подсказывает тебе, что делать. Просто слушай его. Руби поцеловала меня в щеку и ушла. Не раздумывая ни секунды, я направилась в спальню и вытащила из-под кровати заветную коробку. Усевшись по-турецки на полу, я перечитала письма из тренировочного лагеря. Все до единого. Попыталась представить, что все они написаны Уэстоном и стала ждать, когда меня затопит волна любви и восторга. Ничего не получилось. Когда я читала письма впервые, их содержание было для меня новым, каждое слово отпечаталось в памяти, оставило след, но мое сердце воспринимало их, как слова Коннора. В конце каждого письма стояла подпись Коннора. – И что теперь? – прошептала я. Я вернулась на диван, укуталась одеялом и снова включила телевизор. Дождь барабанил по окнам, и я заснула. Он сажает меня к себе на колени и сжимает мое лицо в ладонях. Ладони у него мозолистые и заскорузлые, но прикосновение очень нежное, почти благоговейное. Большими пальцами он гладит мои скулы, наклоняется и целует меня. Поцелуй-вопрос, полный желания и потребности, которые я ощущаю всем своим существом. Он отстраняется, и я открываю глаза. – Мне так много нужно тебе сказать, – говорю я. Какая у него красивая улыбка, она полна облегчения и надежды. – Скажи… И вновь меня разбудил стук в дверь, на этот раз весьма настойчивый и громкий. За окнами сгущался сумрак – похоже, я проспала весь день. Я отбросила одеяло и одернула пижамную рубашку. Посмотрев в глазок, я увидела молодого человека в парадной военной форме, в фуражке и белых перчатках. Дрожащими руками я открыла дверь, напоминая себе, что мои любимые мужчины давно вернулись с войны. «Они дома. Они в безопасности. Это не то… о чем я подумала». – Да? – Отем Коуэл? – Колдуэлл. – Я лейтенант Оурен Бэнкс, авиационный врач первого батальона. Я был с Коннором Дрейком в июне прошлого года, когда нас вывозили из Сирии. – Так, – медленно проговорила я. – Хотите зайти? – Нет, мэм. Мое дело займет всего минуту, – заявил Бэнкс. Говорил он с легким бостонским акцентом. – Когда нас вывозили на вертолете, рядовой Дрейк передал мне кое-что, принадлежащее вам. – Мне? Он протянул мне маленькую плоскую коробку. – Мы покидали зону боевых действий в спешке, там царил настоящий хаос. Было много раненых и один убитый. В общем, рядовой Дрейк отдал мне эту вещь, а я запихнул ее в рюкзак и… Мэм, я прошу у вас прощения. – Он смущенно посмотрел на меня. – Честно говоря, я совершенно забыл о его просьбе. Извините. Я медленно открыла коробку. – По окончании срока службы всё мое снаряжение приехало вместе со мной домой, и моя жена убрала вещмешок в кладовку. Я уехал в другую командировку, а когда вернулся, стал разбирать вещи и нашел… это. Теперь мои руки уже неудержимо тряслись. Я открыла коробку и обнаружила внутри маленькую, покрытую пятнами тетрадь. – Для Дрейка было очень важно, чтобы вы это получили, – продолжал Бэнкс. – А у нас не принято подводить однополчан. Я запомнил только ваше имя, первую букву названия улицы «П», ну и город, Амхерст. Так что у меня ушло некоторое время на то, чтобы вас разыскать. И вот я здесь. Мне очень жаль, что я так припозднился. – Всё хорошо, – выдохнула я. – Спасибо вам. За всё. – Всегда к вашим услугам, мэм. Бэнкс кивнул и ушел. Я закрыла дверь и вернулась в гостиную, не сводя глаз с тетради, села на диван и открыла ее. Едва начав читать, я зарыдала и прижала руку к губам. Стихотворение было написано почерком Уэстона, полито его слезами и кровью. Для тебя я бы звезды С неба достал И, расплавив в горне их жар, Ожерелье сковал И тебе преподнес, Чтобы лик твой ярче сиял. Для тебя я бы голой рукой поймал Прихотливое пламя свечи И зажег его вновь Дыханьем своим, Чтоб твой путь Озаряла в ночи. Для тебя соленые воды морей Осушить я готов до дна. Как бездонна ты, Моя жизнь и любовь, Знает только судьба одна.