Право на счастье
Брианна вопросительно посмотрела на Натана.
— Вам нравилась моя мать, — понимающе сказала она, услышав теплоту в его голосе.
На какое-то мгновение в его бледно-голубых глазах, скрывавшихся за очками, что-то вспыхнуло, но сразу же погасло, и Брианна снова увидела перед собой холодного, делового человека.
— Ребекка не могла не нравиться. Ее переполняли жизнерадостность, смех, красота. Возможно, она была даже слишком красива, — печально добавил он. — Мужчины слетались на ее красоту как мухи на мед.
Брианна нахмурилась.
— Вы хотите сказать, что моя мать была неразборчива в своих связях?
— Нет, — он поджал губы. — Но в любви она не всегда поступала мудро.
— Так же случилось, когда она встретила моего отца. Он был женат? — с женской проницательностью предположила Брианна.
— Мы этого не знаем, — спокойно ответил Натан. — Возможно. — Он пожал плечами. — Вероятно, в ее письме есть объяснение, — хрипло добавил он, быстро взглянув на отца.
Брианна задумалась. Слишком много информации обрушилось на нее буквально за полчаса. Ее дед был деспотом, он не понимал, что такое материнская любовь, и мучил свою жену. Ребекка — дитя их союза — с детства была обделена теплом и в конце концов превратилась в одинокую женщину, нигде не находящую любви.
Выслушав рассказ Натана, Брианна прониклась сочувствием к своим бабушке и матери и даже немного пожалела своего дедушку. Он, судя по всему, был человеком слабым, коль скоро так обращался со своей семьей. Узнав об их страданиях, Брианна почувствовала боль, но для нее эти люди были чужими, и их история не имела к ней никакого отношения.
Но письмо… письмо, которое ей написала мать… это было совсем другое…
Она не хотела его видеть…
Она боялась…
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
— Джентльмены, благодарю вас за то, что вы потратили на меня время, и за важные сведения, которые сообщили мне сегодня. Теперь я представляю, какой была моя мать и ее семья. — Брианна встала, намереваясь уйти.
— Куда же вы? — В голосе Питера Ландриса прозвучало недоумение. Она обернулась.
— Мне надо вернуться на работу.
— Но…
— Я подвезу вас. — Натан бесшумно подошел к ней.
— Но мы ведь не закончили, — запротестовал его отец. — Мы должны еще поговорить о смерти Ребекки и о наследстве Брианны…
— Для Брианны пока достаточно и того, что она услышала, — резко сказал Натан, а затем снова повернулся к Брианне. — Я подвезу вас, куда скажете, — мягко сказал он.
— Но вы же очень заняты, — попыталась отказаться Брианна, мечтая уйти из этого офиса и избавиться наконец от общения с обоими Ландрисами. — Я могу поехать на автобусе или взять такси.
— Я вовсе не занят, — твердо сказал Натан, слегка сжав ее руку, когда они выходили в коридор. — Автобусы в этом районе ходят плохо, и совсем необязательно тратиться на такси, если я могу отвезти вас.
Брианна больше не спорила и терпеливо ждала, пока Натан давал указания Хэйзел. Ей абсолютно неинтересен был разговор Натана с седовласым мужчиной, проходившим через приемную, но она почувствовала, что тот обратил на нее внимание. Неужели он тоже подумал, что она дочь Ребекки!.. Брианна испытывала странное чувство оттого, что так похожа на женщину, которую никогда не знала и никогда уже не узнает…
— Это мой дядя, Роджер Дэвис, — сообщил Натан, пока они шли к машине. — Он женат на сестре моей матери.
И, конечно же, он тоже был партнером отца Натана. Да, у них настоящий семейный бизнес. А эти Ландрисы, похоже, хорошо осведомлены о жизни ее матери. Пожалуй, даже слишком хорошо, начала понимать Брианна.
— Натан…
— Мы уже пришли. — Он отпер дверцу зеленого «ягуара» и распахнул ее перед Брианной. — Скажите, куда ехать, — сказал он, усаживаясь рядом с ней.
Она назвала адрес больницы и всю дорогу украдкой наблюдала за своим неожиданным попутчиком. Натан управлял машиной так же, как вел свои дела: умело, без лишних усилий и волнений; и даже когда другая машина неожиданно выскочила перед самым носом «ягуара» на оживленном перекрестке, на его лице не дрогнул ни один мускул. Без сомнения, он в любой ситуации сохранял ледяное спокойствие.
— Вы не поужинаете со мной сегодня вечером?
Его предложение так не соответствовало ее мыслям, что на миг Брианна от удивления лишилась дара речи. Ледяной Натан Ландрис только что пригласил ее поужинать!
— Зачем? — резко спросила она.
Он вздернул свои темные брови и усмехнулся, не отрывая взгляда от дороги и движущихся впереди машин.
— Вы всегда так реагируете, когда вас приглашают поужинать?
Ее губы тронула улыбка, и неловкость, возникшая между ними, постепенно начала исчезать.
— Нет, — призналась она. — Но ведь с вашей стороны это не обычное приглашение!
— Уверяю вас, самое что ни на есть обычное. Ее глаза округлились от удивления.
— Правда?
— Правда, — сухо подтвердил он. — Если, конечно, в вашей жизни нет кого-то, кто может возражать против этого.
Зачем он интересуется ее личной жизнью? — подумала Брианна. Даже если он пригласил ее на ужин…
— В данный момент нет, — ответила она, улыбаясь.
Ее последний роман с молодым врачом из больницы закончился три месяца назад по обоюдному согласию. Джим работал по ночам, а Брианна была занята все дни напролет, и они совершенно выбились из сил, стараясь встречаться хотя бы изредка.
— Итак, вы поужинаете со мной сегодня вечером?
Она снова мысленно повторила — зачем? Натана никак не назовешь человеком импульсивным, однако похоже, что мысль пригласить ее пришла к нему только что.
Но тут он улыбнулся ей, и холодный, чужой человек снова, как и вчера, превратился в полного очарования мужчину. Стал опасно привлекателен!.. Как могли уживаться в его душе два совершенно разных человека?
— А в вашей жизни есть кто-то, кто мог бы возражать против нашей встречи? — в свою очередь спокойно спросила Брианна.
Натан снова усмехнулся:
— В данный момент нет.
Брианна ожидала от него именно такого ответа.
В его жизни наверняка были женщины, ведь он умел так неотразимо улыбаться, но Брианне казалось, что Натан не из тех мужчин, которые могут пригласить на ужин женщину, одновременно флиртуя с другой.
— В таком случае я принимаю ваше приглашение, — сказала она.
Он кивнул, молча признавая ее капитуляцию.
— Я заеду за вами в восемь вечера. У меня есть ваш адрес, — предупредил он ее следующий вопрос. — Он у меня в папке, в офисе.
Конечно, у него был ее адрес, так же как и много другой информации, лично ее касавшейся, того, о чем она и понятия не имела до сегодняшнего дня и о чем предпочитала бы не знать, в том числе и о письме, которое оставила ей Ребекка!
И при этом она сгорала от любопытства, думая об этом загадочном письме. Что могло в нем быть? — гадала она. Что ее мать хотела сказать дочери, когда та станет совершеннолетней? Любила ли Ребекка свою дочь или ненавидела за то, что малышка усложнила ее жизнь? Написала ли она, кто был отцом девочки? Знала ли она вообще, кто им был?
Какое это теперь имеет значение? Прошлого не вернуть, Ребекка давно умерла…
— Но он-то еще жив, — услышала она рядом ласковый голос Натана.
Брианна удивленно взглянула на него.
— Кто? — Ее поразило и то, что Натан прочел ее мысли, и само его замечание. Ведь раньше он утверждал, что ее мать не говорила, кто ее отец, что никто не знал…
— Ваш дедушка, — ответил Натан. — Гил все еще жив.
Несколько секунд Брианна непонимающе смотрела на него. Этот человек, причинивший столько страданий ее бабушке и матери, все еще жив? Это казалось ей несправедливым после тех несчастий, которые обрушились на ее семью по его вине.
— Брианна, вы меня слышите? — Натан сердито взглянул на нее. — Я сказал…
— Я слышала, — натянуто произнесла она и, увидев, что они подъехали к больнице, удивилась и обрадовалась одновременно. — Спасибо, что подвезли, Натан. — Она улыбнулась ему на прощанье. — Увидимся вечером.