НЕ ВЕРЬ... НЕ БОЙСЯ... НЕ ПРОСИ...(СИ)
====== ГЛАВА 40 Все тайное становится явным ======
Хотя штаб–квартира Ордена Феникса и являлась секретным местом, но здесь всегда было полно народа. В последнее время, пока шло лечение, даже Снейп постоянно находился в доме, и Гарри рассчитывал, что если не застанет Альбуса Дамблдора, который все эти дни где–то пропадал и редко появлялся в особняке Блэков, то хотя бы попытается выяснить правду у декана Слизерина. Но ему повезло – впервые за несколько дней отсутствия Дамблдор был в доме. Поттер решительно постучал в дверь кабинета, который занимал здесь глава Ордена. – Входи, Гарри, – раздалось в ответ на его стук, и бывший гриффиндорец, приоткрыв дверь, переступил через порог. – Мне нужно с вами поговорить, – решительно произнес он. – Я хочу знать правду о том, что произошло, пока меня здесь не было. – Хочешь чаю, Гарри? Или печенье? Дамблдор сидел за большим письменным столом и выглядел необычайно усталым, но он улыбнулся вошедшему парню и жестом предложил ему сесть. – Не время жрать печенье, – присаживаясь, ответил Поттер. – Как идет лечение, мой мальчик? – поинтересовался старый волшебник. – Снейпу очень нравится, – густо покраснев, произнес Гарри, сильно смутившись под пристальным взглядом своего наставника. Дамблдор едва заметно улыбнулся. Так называемый лечебно–оздоровительный сеанс клизмотерапии, который сейчас проходил Гарри для излечения от сифилиса, имел не только лечебный характер, но и воспитательный. В былые времена клизмы использовали не только для очищения кишечника, а применяли наравне с поркой розгами в качестве наказания для подрастающего поколения. И сейчас старый волшебник решил применить к своему ученику старинные методы воспитания. Пороть его не имело смысла, мальчишка привык терпеть боль, к тому же, озлобленный на весь мир, после порки мог ожесточиться еще больше, а вот применение клизмы и для лечебного эффекта, и для воспитательного в данном случае было необходимо. Мальчишка и раньше был дерзким и наглым, но тогда им можно было манипулировать и контролировать его поведение, но после возвращения из мира магглов он озлобился на всех, вел себя хамски по отношению ко всем, и стал практически неуправляем, диктуя свои условия и требования, более того, скатился до банального шантажа и понял, что это весьма эффективный способ получить желаемое. К тому же, проявившиеся после наступления совершеннолетия сверхспособности зародили в нем мысль о своем могуществе, а это было недопустимо, иначе Гарри мог полностью выйти из-под контроля и стать опасным для всего магического мира, на который он затаил обиду. Мальчишка, обладая невероятной волшебной силой, мог пойти по стопам Тома Риддла и стать вторым Темным Лордом, но более могущественным и опасным. Необходимо было срочно предпринимать меры и тонко, деликатно, не вызывая у него подозрений, снова вернуть контроль над ним, поэтому Альбус Дамблдор и был сторонником того, что маггловские венерические заболевания стоит лечить таким изощренным способом, чтобы у мальчишки, подвергнутого унизительным процедурам, сбить гонор и непомерное хамство, а заодно значительно занизить его самооценку. И эффект превзошел все ожидания. После первого сеанса клизмотерапии Гарри несколько дней вообще не выходил из своей комнаты, остро переживая позор и унижение, которому его подвергли. После этого гонор и спесь значительно поубавились, а стоило только у него поинтересоваться ходом лечения, как парень густо краснел, сильно смущался и от стыда даже начинал заикаться. Таким образом, применив к дерзкому подростку лечение в виде клизмотерапии, старый волшебник моментально вернул контроль над своим спесивым учеником и возможность снова манипулировать им по своему усмотрению, к тому же мальчишка стал вести себя не так вызывающе, хотя время от времени еще сквернословил, но и эту пагубную привычку экс-директор Хогвартса намеревался искоренить. – Профессор Снейп отмечает значительное улучшение твоего самочувствия после данных процедур, – произнес Альбус Дамблдор, наблюдая за Гарри, который сейчас от стыда готов был провалиться сквозь землю. – Однако он настаивает на том, чтобы провести еще несколько сеансов в качестве профилактики, – добавил глава Ордена, заметив, как его ученик нервно вздрогнул. – Э... э... э... А может не надо, сэр? – промямлил он, не поднимая взгляда. – У меня уже все в порядке. – Не будем подвергать сомнению авторитетное мнение профессора Снейпа и мадам Помфри, ибо твое здоровье превыше всего, – ответил Альбус Дамблдор, видя, как парень окончательно сник и впал в отчаяние от ближайшей перспективы пройти еще несколько лечебно–воспитательных сеансов клизмотерапии. – Ты что–то хотел, мой мальчик? – поинтересовался бывший директор Хогвартса, видя, что Гарри, похоже, от этой новости вообще забыл ради чего пришел сюда. – Э... э... э... ну да... Сэр, я хочу знать, что случилось с Малфоем. Я узнал, что он одноногий калека… Как это произошло? – поерзав в кресле, спросил бывший гриффиндорец, поднимая взгляд на своего наставника. – Ты знаешь об этом, Гарри? – удивленно поинтересовался Дамблдор. – Драко усиленно скрывает данный факт. – Я узнал об этом случайно… только что. Что с ним случилось? Он получил увечье во время гибели его родителей? Это сделали Пожиратели Смерти? – Гарри хотел получить все ответы на свои вопросы и немедленно, он чувствовал, что в его отсутствие случилось что–то важное и хотел об этом знать. – Нет, это произошло раньше. У Драко открылась смертельно опасная болезнь, гангрена, поэтому профессору Снейпу пришлось ампутировать ногу, чтобы спасти ему жизнь, – медленно произнес Дамблдор, внимательно наблюдая за реакцией своего ученика. – Снейп отрезал Малфою ногу?!? – пораженно воскликнул Поттер, вскакивая с кресла. – Я больше не буду лечиться у Снейпа! Пусть лучше у меня нос отвалится от сифилиса, чем он сделает меня инвалидом! – категорично добавил гриффиндорец, понимая, что еще легко отделался, побывав в застенках великого инквизитора – всего лишь проблевался и просрался, Малфой же лишился ноги после нетрадиционных методов практикующего экзекутора. – Это была вынужденная мера, ради спасения жизни, – ответил старый волшебник. – Драко умирал на каторге. – На каторге?! – снова воскликнул шокированный Поттер. – Вы шутите? – Разве тебе смешно, Гарри? – спокойно спросил глава Ордена. – Конечно, нет! – парень взлохматил волосы, и Альбус Дамблдор невольно отметил, что именно так всегда делал Джеймс Поттер, когда сильно волновался. – Ты сейчас очень похож на своего отца, Гарри, – улыбнулся Дамблдор. – Присядь. – Сэр, Малфой был на каторге? Но как? За что? – гриффиндорцу трудно было поверить в то, что он услышал, но не доверять директору у него сейчас не было никаких оснований. – Драко обвинили в убийстве, и он сам не отрицал свою вину, – ответил старый волшебник. – В убийстве? – пораженно воскликнул Поттер, снова вскакивая с кресла, и принялся вышагивать по комнате, обдумывая только что услышанную шокирующую новость. – В убийстве кого, сэр? – обернувшись к своему наставнику, спросил Гарри, затаив дыхание. – Блейза Забини, – пристально глядя в лицо молодого человека, ответил Дамблдор. – Забини мертв? Но как? – поражённо произнес Поттер, снова сев в кресло. – Малфой не мог убить Забини, бред какой–то… это не он… Кого угодно, только не Забини! Кто в это мог поверить? Они же были друзьями, даже ходили слухи, что итальянская шлюха давала «хорьку»… Ой, извините, сэр! Но Малфой не мог грохнуть Забини, это хрень какая–то... – казалось, Гарри пытался сам себе что–то доказать и тут же это отвергал, а старый волшебник, не перебивая его, спокойно наблюдал за взволнованным подростком. – Блядь, да что тут такое произошло в моё отсутствие? Забини мертв, Малфои убиты, «хорек» одноногий калека. Мне кто–нибудь объяснит, что случилось в мое отсутствие?! – воскликнул Поттер. – Вы должны мне все рассказать, это очень важно для меня! – Я понимаю, Гарри, – задумчиво сказал Дамблдор. – Но я хотел бы, чтобы ты получил информацию из другого источника и сложил свое собственное мнение о произошедших событиях, а потом мы с тобой это обсудим, и я отвечу на все твои вопросы, которые наверняка у тебя появятся, – произнес глава Ордена, вставая из–за стола и подходя к старинному шкафу. – Я дам тебе несколько выпусков «Ежедневного Пророка» в хронологической последовательности, из которых ты узнаешь обо всем, что случилось в тот роковой день, 18 апреля, после дисциплинарного слушания. Именно с этого дня началась череда трагических событий, прямо или косвенно связанных с тем инцидентом, который произошел с тобой в слизеринской гостиной. – Значит, Забини не единственный? – сглотнув подступивший к горлу комок от нехорошего предчувствия, хрипло спросил Поттер. – Случилось что–то еще, да? – Почитай прессу, Гарри, она очень широко освещала события тех дней, – протягивая газеты, ответил Дамблдор. – А когда у тебя появятся вопросы, я буду готов на них ответить. – Спасибо, сэр, – поблагодарил Поттер, держа в руках выпуски «Ежедневного Пророка», понимая, что скоро узнает о страшных трагедиях, которые, как бумеранг, стали настигать участников той вечеринки, изменившей судьбу не только ему одному. Гарри вышел из кабинета главы Ордена и медленно пошел на второй этаж, к себе, понимая, что это утро только начало преподносить ему неприятные сюрпризы. И он не ошибся. День начался с известия о том, что Малфой отсудил у него половину дома, затем, совершенно случайно он узнал, что слизеринец стал одноногим калекой, а дальше одна страшная новость посыпалась за другой как из рога изобилия. Гарри разложил газеты на кровати и взял первую, датированную 19 апреля. На центральной полосе была напечатана большая статья с шокирующим заголовком о трагической смерти студента Хогвартса Блейза Забини, единственного сына и наследника огромного состояния Франчески Забини, потомственной итальянской аристократки. На половину страницы была опубликована колдография самого красавчика Блейза, который надменно улыбался, сидя на диване в слизеринской гостиной, закинув ногу на ногу. Глядя на волшебную колдографию, на которой Забини был как живой, трудно было поверить, что он уже несколько месяцев был мертв. Гарри, не в силах оторвать взгляда от снимка, поймал себя на мысли, что Блейз Забини сейчас обратится к нему и, манерно растягивая слова, произнесет: «Поттер, я тебя умоляю, не будь таким тупым, Драко только что за двести галлеонов перекупил права на тебя». Гарри замотал головой, прогоняя от себя навязчивую мысль, а Блейз на фотографии закурил и медленно выпустил дым. http://45.media.tumblr.com/7105eb5fadadec41b0e11a214ec58518/tumblr_nybuc1cCCj1qjsaa9o1_1280.gif Поттер оторвался от волшебного снимка и принялся читать большую статью, в которой говорилось, что в ночь на 19 апреля трагически погиб единственный наследник знатного рода, упав с Астрономической башни, самой высокой постройки в школе магии и волшебства Хогвартс. Дальше сообщалось, что смерть наступила мгновенно, вероятнее всего это был несчастный случай, но правду о том, что же на самом деле произошло ночью на Астрономической башне через несколько часов после телесного наказания студентов дома Слизерин, может рассказать Драко Люциус Малфой, который в данный момент находится в состоянии глубокого шока. Дальше шла абсолютно бесполезная информация о самом роде Забини, о многочисленных заграничных родственниках, об их несметных капиталах, про которые ходили легенды уже не одно столетие, о землях и замках, принадлежащих древнему роду, о драгоценностях мадам Забини, обо всех ее мужьях и даже о том, в каком платье она была на последнем светском рауте у Малфоев. Гарри быстро пробежал глазами по всей этой светской чепухе, о которой со смаком повествовала небезызвестная Рита Скитер, снова вернулся к началу статьи, где рассказывалось о гибели Блейза, и вдруг почувствовал, как у него все похолодело внутри. Он отлично помнил свой побег из Хогвартса в ту ночь, когда он в отчаянии стремился как можно быстрее покинуть этот мир, который когда–то казался ему чудесной сказкой, а в итоге обернулся жестоким кошмаром. Вспомнив крик, который раздался со стороны Астрономической башни в тот момент, когда он пролетал над ней, Поттер почувствовал, как сердце подскочило куда–то к кадыку, а затем упало вниз. Клювокрыл, унося его из Хогвартса, так близко подлетел к башне, что Гарри на миг показалось, что они врежутся в стену и разобьются, и он зажмурил глаза, слыша, как крылья гиппогрифа зашуршали по камням, а затем они резко взмыли вверх, и Поттер у себя за спиной услышал дикий крик отчаяния и боли. Он обернулся, пытаясь рассмотреть, кто мог так страшно кричать, но они поднялись уже слишком высоко, и только ветер шумел в его ушах. Гарри, сам охваченный терзавшей его обидой и отчаянием, вскоре перестал об этом думать, приняв этот крик за слуховую галлюцинацию. Теперь же, когда он осознал, что именно в этот момент погиб Блейз Забини, ему страшно было подумать о том, что причиной смерти слизеринца мог быть именно он, вернее, гиппогриф, который специально столкнул Забини вниз, преднамеренно задев его своим огромным крылом. Поттер ни на минуту не сомневался, что Малфой к смерти итальянца не имеет никакого отношения, и то, что после гибели своего друга Драко находился в шоковом состоянии, ему было понятно и хорошо известно. После смерти Брента О’Коннера он сам чувствовал, что мир будто рухнул, разбился на осколки, которые впились в его сердце. Поттер долго смотрел невидящим взглядом на газетную статью, строчки которой сейчас плыли и сливались перед ним, и пытался осмыслить произошедшее несколько месяцев назад. Ему казалось, что он что–то упустил, какой–то важный момент, и парень снова начал перечитывать начало статьи. Остановившись на абзаце, где говорилось, что смерть Блейза Забини произошла спустя несколько часов после телесного наказания студентов дома Слизерин, Гарри перечитал это предложение еще раз, не до конца понимая, что это значит. Он отлично знал, что такое телесное наказание – клиенты–извращенцы платили хорошие деньги, чтобы подвергать порке мальчиков в борделе Веймара, но здесь шла речь о подобном наказании студентов Хогвартса, которое было отменено почти сто лет назад. Гарри стал перелистывать страницы газеты, которая пестрела сенсационными заголовками, читать одну статью за другой, с жадностью поглощая информацию, и узнавать о невероятных событиях, случившихся после его поспешного бегства, воссоздавая в своем сознании картины произошедшего. Трудно было поверить, что сразу же после дисциплинарного слушания всех семерых слизеринцев, которые изнасиловали его, подвергли публичной порке во дворе Хогвартса в присутствии всех студентов, преподавателей, членов Попечительского Совета и дисциплинарной комиссии во главе с Долорес Амбридж. Теперь Гарри догадывался, для чего так поспешно вызвали Хагрида – великану была уготована участь одного из экзекуторов. Дамблдор посчитал справедливым наказать всех участников слизеринской вечеринки, и если Гарри, обвиненный в аморальном поведении по ложному навету, был исключен из школы, то всех его насильников подвергли унизительным телесным наказаниям, о чем также сообщалось в одной из статей, хотя и не на центральной полосе газеты. Гарри продолжал выстраивать цепь событий, вспоминая детали и подробности того дня. Малфоя подвергли беспрецедентному унижению и, скорее всего, слизеринец, находясь в состоянии аффекта, пришел на Астрономическую башню. Что там произошло между ним и Забини, Гарри мог только предполагать и строить догадки, но он был твердо убежден, что «хорек» не убивал итальянца, это был несчастный случай, который так совпал по времени с его бегством из Хогвартса. Клювокрыл, это уникальное магическое существо, обладающее незаурядным умом и памятью, в качестве мести за то, что по ложному навету Малфоя его едва не казнили несколько лет назад, отомстил слизеринцу, столкнув с Астрономической башни его друга... Следующая газета, датированная 20 апреля, пестрела еще более яркими и громкими заголовками. Гарри жадно поглощал одну статью за другой, узнавая о том, что Малфой, находясь в состоянии аффекта, взял всю вину на себя и вскоре был арестован прямо в школе и отправлен в психиатрическое отделение клиники Святого Мунго под охраной авроров. А потом в школе началась массовая истерия, родители стали забирать детей по домам, экзамены отменили, школу наводнили следователи и многочисленные инспектора, Дамблдора временно отстранили от должности, а Амбридж начала давать интервью и делать громкие заявления о том, что подозревает директора в аморальном поведении, растлении малолетних и даже в сексуальной связи со своим учеником Гарри Поттером. Гарри нервно взлохматил волосы, которые и без того уже торчали во все стороны, отложил газету и, встав с кровати, принялся мерить комнату шагами, из угла в угол, а когда немного успокоился, снова вернулся к чтению газет. Он был поражен, узнав, что Дамблдора снова отстранили от должности, и в новом учебном году директором школы опять станет Долорес Амбридж. Сейчас Гарри думал о том, что это даже к лучшему, что его исключили из Хогвартса, иначе весь седьмой курс превратился бы для него в сущий ад – Амбридж пыталась бы отыграться на нем за все, что произошло на пятом курсе, и его травля стала бы официальной. Он отлично понимал, что с ним могло бы происходить в школе – избиения, изнасилования и тыканье лицом в обосранный унитаз случались бы постоянно, а Амбридж еще и поощряла бы этих подонков, вручая им награды «За искоренение гомосексуализма» первой степени. Немного странным выглядело, что Дамблдор, обвиненный в педофилии и растлении малолетних, не пытался оправдаться, хотя подвергался сильным нападкам и жесткой критике, а радикально настроенные деятели из Попечительского Совета, поддерживающие Амбридж, даже высказывали требования привлечь бывшего директора Хогвартса к суду и отправить в Азкабан. Но, видимо, Дамблдор не считал должным уделять внимание таким мелочам, как служебное расследование и обвинительные статьи в прессе, потому что был занят более важными делами, касающимися судьбы всего магического мира. За все время, что Гарри жил в доме Сириуса после возвращения, он только сейчас из газет узнал об отставке директора. Никто ему ничего не сказал об этом, даже Снейп, с которым он встречался чаще, чем с остальными. Это был уже третий случай на памяти Гарри, когда Дамблдора изгоняли из школы, и парень поймал себя на злорадной мысли, что в этот раз директор, не захотевший защитить его от травли, клеветы и ложных наветов, и проголосовавший за его исключение, через несколько дней сам испил ту же чашу – был оклеветан, обвинен в аморальном поведении и отстранен от занимаемой должности. Гарри стало стыдно, что он мог допустить такую подлую, мстительную мысль по отношению к наставнику, но судьба сама распорядилась по–своему, карая всех по принципу «око за око», и Дамблдор прошел через то же, что и Гарри, испытав на себе всю силу людской подлости. Впрочем, экс–директор не сильно расстраивался по этому поводу – покинув пост, он стал прилагать все усилия на борьбу со злом, за несколько месяцев сумев значительно пополнить ряды своей организации, привлечь многих «внештатных сотрудников», в том числе и сквибов, живущих среди магглов, которые занимались шпионажем и сбором информации, а завербованные анимаги следили за Пожирателями Смерти и докладывали о любых подозрительных событиях, в которых мог быть замешан Темный Лорд. Более того, очень много агентов было привлечено Дамблдором к поискам Гарри. Кроме этого, сам глава Ордена был занят тем, чтобы, преодолев охранные и защитные чары, добраться до одного из крестражей, кольца Марволо Мракса, хранителем которого на тот момент был Люциус Малфой. А когда кольцо было перепрятано, старый волшебник привлек все свои силы на поиски нового захоронения кольца, и к моменту возвращения Гарри уже знал место, где находится страшный артефакт. Поттер отложил полностью прочитанный номер и взялся за другой. Парень, погруженный в чтение, не замечал, как летело время, час сменялся другим, а он, не чувствуя усталости и голода, жадно поглощал одну газетную полосу за другой. Его поразила статья о том, что на допросе Малфой не только взял всю вину за смерть Забини на себя, но и признался в изнасиловании, рассказав правду, подтвердив предположения самого Гарри, что в ту ночь его опоили возбуждающим зельем. Поттер долго задумчиво смотрел на газетную статью, строчки которой плыли перед его глазами. Сердце бешено колотилось в груди при мысли о том, что Малфой раскаивался в том, что сделал с ним, и просил для себя в качестве наказания смертельное заклятие. Слизеринцу тогда не поверили и осудили только за непреднамеренное убийство, в котором он был невиновен, но то, что Драко раскаивался и страдал, сильно поразило Гарри. «Хорек» готов был расплатиться жизнью за свое преступление по отношению к нему, и Поттер понимал, что слизеринец шел на это осознанно, и врали адвокаты, что Малфой в этот момент был психически не здоров и неадекватен. Может, «хорек» и тронулся умом после смерти Забини, но каялся он искренне, и это произвело на Гарри сильное впечатление, ему даже стало стыдно за то, что сегодня утром он подвесил слизеринца «Левикорпусом» под потолок, а затем швырнул на пол. Он поступил так же гадко, как его отец со Снейпом много лет назад, и от этого Гарри сейчас было не по себе. И хотя Малфой продолжал оставаться сволочью, нагло лапал его во время сеансов клизмотерапии, и подло отжал часть дома Сириуса, но, видимо, у «хорька» все-таки была хоть капля совести, если тогда он готов был умереть в качестве расплаты за все свои подлости. Поттер закончил чтение только под вечер, узнав, что начальник Департамента магического правопорядка Пий Толстоватый подписал амнистию, приуроченную к какой–то идиотской дате в каких–то старинных войнах с гоблинами. Именно благодаря этой амнистии Малфой и получил досрочное освобождение и вернулся домой. На этом газеты закончились – то ли больше никаких событий не произошло в магическом мире, то ли Дамблдор преднамеренно дал ему не все выпуски, посчитав, что он должен знать только ту часть правды, которую он ему отмерил. Гарри склонялся ко второму варианту, но для начала и этого было достаточно. Сейчас бывший гриффиндорец сосредоточенно размышлял о произошедших событиях и анализировал их. В некоторых статьях упоминалось не только об его исключении из школы, но и об исчезновении из магического мира, хотя на фоне других сенсационных событий его бегство оказалось практически незамеченным. Обывателей больше интересовали скандалы в благородных семействах, подробности гибели богатенького мажора Забини, временное помешательство Малфоя–младшего и его сенсационные признания, порочащие Люциуса. Поттер чувствовал, что ему необходимо с кем–нибудь поговорить о том, что он только что узнал, и лучшего собеседника, чем Дамблдор, он не представлял. Старый волшебник сам пригласил его прийти и обещал ответить на все вопросы, которых действительно было много, и Гарри, взяв все прочитанные газеты, снова направился в кабинет главы Ордена. – Заходи, Гарри, я жду тебя, – услышал бывший гриффиндорец, только подняв руку, чтобы постучать в закрытую дверь. Парень вошел в комнату, плотно прикрывая за собой дверь. Дамблдор все так же сидел за столом, как и утром, будто бы все эти часы так и провел здесь, не вставая с кресла. Поттер положил перед ним газеты и сел в кресло. – Я все прочитал, сэр, – произнес он. – Хорошо, – ответил старый волшебник. – И, как я вижу, у тебя появились вопросы, на которые ты хочешь получить ответы. Гарри утвердительно кивнул. – Слушаю тебя, мой мальчик. У Поттера крутилось в голове множество вопросов, на которые он хотел получить ответы, подтверждающие его предположения и догадки, но он не знал, с чего начать, не мог определить, что же для него самое важное в этот момент, поэтому он сосредоточенно размышлял, по привычке потирая шрам. – Сэр, вы дали мне не все газеты, а только некоторые номера... Существует что–то, чего я не должен знать? – наконец спросил парень, глядя в глаза своему наставнику. – Вы всегда выдавали мне только часть правды, и мне приходилось находить ответы самостоятельно. Я уже не наивный одиннадцатилетний ребенок, и мне не нравятся игры, в которые вы продолжаете со мной играть. Я хочу знать все, что вы утаили от меня, – произнес Поттер. – Я действительно дал тебе не все газеты, Гарри, – помолчав, ответил Дамблдор. – Сегодня утром ты спросил меня о том, что произошло с Драко Малфоем, и сейчас ты знаешь все. – Не пытайтесь хитрить, сэр, вы отлично понимаете, о чем я, – вспылил Гарри. – Я чувствую, что есть что–то, о чем вы умалчиваете, вы преднамеренно скрываете это от меня, и я хочу это знать, – добавил Поттер с вызовом. – Всему свое время, мой мальчик, – спокойно ответил экс–директор Хогвартса. – В свое время ты узнаешь все. – Я это слышал еще на первом курсе, сэр, – воскликнул парень. – Годы идут, а я до сих пор так и не знаю всей правды. Вы ничего мне не сказали о том, что случится, когда я стану совершеннолетним и исчезнут защитные чары моей матери. Я не знаю, что со мной происходит, какая сила во мне скрыта и как ею управлять! – Гарри, моя ошибка в том, что я не предугадал твой порыв и не успел тебя остановить. Поверь мне, мой мальчик, я бы подготовил тебя к тому моменту, когда тебе исполнилось семнадцать лет, если бы ты так поспешно ни покинул магический мир. После исключения из школы я собирался привезти тебя сюда, в твой дом, где ты продолжил бы обучение заочно, а я снова начал бы давать тебе частные уроки и готовить к тому, о чем говорится в пророчестве, – произнес глава Ордена. – То, что я поступил, как идиот, я понял почти сразу, – ответил Поттер. – Я должен был взять палочку и мантию своего отца, и тогда я легко сумел бы прожить в мире магглов. Это была огромная ошибка, за которую я дорого заплатил, и в следующий раз я буду гораздо умнее. Но до того момента, когда я снова вернусь к магглам, я хочу узнать все тайны моей жизни, которые вы скрываете от меня. Я устал от этих недомолвок и полуправды, сэр. – Гарри, сегодня ты узнал достаточно много, поверь мне, и я готов ответить на твои вопросы, если они у тебя, конечно, есть, – сказал Дамблдор. – Ладно, – помолчав, согласился Поттер. – Вопросы, так вопросы. Тогда скажите мне, почему вы не пытались оправдаться, когда на вас клеветали и отстранили от должности? – По той же самой причине, Гарри, что и ты не смог отстоять свою правоту. – Я пытался, но вы все не стали меня слушать! – воскликнул бывший гриффиндорец, вскакивая с кресла, и начал ходить по комнате. – Вы предпочли поверить Малфою, хотя знали, что он лжет, но, тем не менее, меня отчислили из школы. – Гарри, я и сейчас считаю, что твое исключение было единственным верным решением на тот момент. Я не смог бы защитить тебя от нападок каждого студента Хогвартса, а ты сам не смог бы противостоять всем в одиночку, поэтому я голосовал за твое отчисление, – честно признался старый волшебник. Повисла тишина, Поттер снова сел в кресло и, в упор глядя в глаза своему наставнику, спросил: – Кто голосовал за меня? Тот единственный голос, который отдали против исключения... Этот человек не мог быть членом Попечительского Совета и инспектором дисциплинарной комиссии. Из Родительского Совета за меня мог бы проголосовать только мистер Уизли, но когда мы встретились с ним взглядом, он трусливо опустил глаза. Остается кто–то из профессоров, и я уверен, что вы знаете имя человека, единственного в Хогвартсе, у кого есть совесть. Я хочу знать, кто это был, – с вызовом спросил Поттер. – Это было тайное голосование, Гарри, – ответил Дамблдор. – Вы знаете его имя, сэр, я уверен, – презрительно скривив губы, усмехнулся бывший гриффиндорец. – Это всего лишь предположения и я могу заблуждаться, поэтому не стану давать тебе ложную надежду. Вероятно, со временем ты сам это узнаешь, ведь рано или поздно все тайное становится явным, – ответил глава Ордена. – Вы, как всегда, в своем стиле, сэр – намеки, полуправда, и вы отлично умеете уходить от прямых вопросов, – снова усмехнулся парень. – Думаю, что я выясню это сам – рано или поздно. Главное, теперь я точно знаю, что в Хогвартсе есть только один человек с совестью, и это не вы. Ладно, проехали. Хотя, надо признать, вы правы. Как всегда, вы желали мне только лучшего. Оставаться в школе стало опасно, и глупо с моей стороны было пытаться удержаться там, – произнес Поттер. – Хорошо, что ты это понимаешь, мой мальчик. Я очень виноват перед тобой, увлекшись наказанием виновных, я не уделил должного внимания тебе, и в результате ты оказался один на один с враждебным и чужим тебе миром, – сказал Дамблдор. – Я бы не назвал мир магглов чужим мне, – ответил Гарри. – Скорее мир магов так и не стал мне родным до конца. Вы сами все решили за меня, отдав Дурслям на воспитание, и теперь я снова хочу вернуться в тот мир, потому что я, кажется, нашел смысл своей жизни, у меня теперь есть цель, к которой я буду стремиться, и это никак не связано с тем пророчеством, которого так боится Волдеморт. Вы говорили, что у меня есть выбор, сэр, так вот, я его сделал. Я намерен забрать свои деньги и покинуть мир магов. Я хочу посвятить свою жизнь помощи тем людям, которые в ней нуждаются. В мире существуют тысячи несчастных людей со сломанными судьбами, которым я могу помочь, имея те средства, которые мне оставили родители, и те способности, которыми я наделен от рождения. Я помогу Джесси изменить жизнь к лучшему, но кроме него есть тысячи людей, которые так же нуждаются в моей помощи. И мне больше нет дела до Волдеморта с его амбициями и навязчивой идеей о бессмертии. К черту Темного Лорда! Я прошел через такой ад, о котором ни вы, ни Волдеморт даже не подозреваете, и я понял, что пережив все это, я как Фоукс возродился заново, из пепла, для новой жизни. Может быть это звучит смешно и слишком пафосно, но я могу сделать очень много, сэр. Вы даже не представляете, сколько на улицах Лондона несчастных людей – бездомных, голодных, отчаявшихся. Я жил среди пацанов, которые за дозу продают себя любому ублюдку, не веря ни во что. У меня там был друг, который мечтал поступить в колледж. Он все деньги тратил на учебу, а его убил какой–то подонок! И там остался парень, которому я пока могу помочь, пока его тоже не убили, как Брента! Хотя бы Джесси я успею спасти! Сэр, я так много хочу сделать! – взволнованно воскликнул бывший гриффиндорец, снова вскакивая с кресла и принимаясь расхаживать по кабинету. – Я открою по всему Лондону благотворительные приюты для бездомных, там люди смогут получать бесплатные обеды и медицинскую помощь. Я загибался от голода, я пытался найти работу, но меня отовсюду гнали. Потом я стал попрошайничать, было очень стыдно, но голод может толкнуть человека на многое – можно забыть о стыде, достоинстве, можно пойти на преступление, лишь бы прекратилась эта пытка. Ради этого даже можно продать себя, лишь бы заработать двадцатку. Двадцать маггловских фунтов стерлингов, сэр – столько платят самым дешевым уличным шлюхам. В благотворительные центры, которые я открою, смогут прийти все. Людям будет оказываться помощь в поиске работы, чтобы они снова могли вернуться к нормальной жизни. Если бы я смог найти работу, я никогда бы не стал шлюхой. Я готов был делать все, но они не взяли меня даже уборщиком туалетов. Мне довелось встретиться с одним человеком, я разговаривал с ним, а через несколько часов он бросился под поезд, потому что он больше не хотел жить в этом поганом мире. Я хочу помогать таким людям, и если я сумею спасти хоть одного человека, дать ему шанс на новую жизнь – это будет моя самая большая победа. А еще я открою реабилитационные центры для наркоманов, это будут бесплатные клиники, куда сможет прийти любой, кому нужна помощь, потому что справиться с этим в одиночку невозможно. Я создам центры помощи подросткам, оказавшимся в трудных жизненных ситуациях, тем, кому некуда идти, у кого нет денег и документов, кто от безысходности готов подсаживаться в машину к любому уроду, чтобы заработать двадцатку. Вы даже не представляете, сколько я всего задумал, и я уверен, что смогу это сделать. Пусть на это уйдут годы, плевать, но я понял, что в этом смысл моей жизни – помогать людям, а не стать овцой на заклание Волдеморту. Пусть магический мир спасает кто–нибудь другой, думаю, что Гарри Поттер больше не нужен вам, ведь я всего лишь грязная шлюха и педик, бывший наркоман и сифилитик, а таким, как я, здесь нет места. Найдите себе другого героя – чистого и благородного, а еще лучше чистокровного, расскажите ему красивую сказку о добре и зле, и пусть он положит свою жизнь на алтарь победы, а я, пройдя через все это дерьмо, хочу жить и помогать жить другим, – Гарри замолчал и сел в кресло, его щеки покрылись румянцем от волнения, а глаза возбужденно блестели. Старый волшебник задумчиво смотрел на него, сосредоточенно размышляя о чем–то. – Я думаю, что Малфой очень хорошо подойдет для вас на роль нового народного героя – чистокровный маг, жертва Пожирателей Смерти, которые убили его родителей – мститель и борец, – видя, что Дамблдор продолжает молчать, с сарказмом произнес Поттер. – Вы его уже приняли в Орден, так что дело за малым – переписать пророчество, и все легко поверят в новую ложь. Ваш друг Скримджер – мастер все выставлять в новом свете. Сделаете из «хорька» героя, и не важно, что он трус, предатель, насильник и лжесвидетель, зато его деньги придутся кстати на нужды Ордена, на подкуп шпионов. Вы сделали очень ценное приобретение, сэр, у вас особый талант становиться благодетелем бедных сироток, на счетах у которых в Гринготтсе остались солидные родительские капиталы. Вы просчитываете, как всегда, на несколько ходов вперед. Жаль, что Забини сыграл в ящик, вот его было бы весьма выгодно завербовать в ваши ряды, хотя подложопый Малфой для вас тоже удачное приобретение. – Ты заблуждаешься, Гарри, – ответил Дамблдор, сделав вид, что не заметил издевательского тона обиженного подростка. – Драко стал другим человеком. Ему довелось пережить страшные трагедии, он сурово наказан и искренне раскаялся в своих ошибках. – Угу, сломать мне жизнь было одной из ошибок Дра–а–ако, – усмехнулся Поттер. – Я читал в газетах о том, что он говорил на допросах, и знаете, я думаю, что тогда «хорек» не врал. Сидя в тюрьме и вкалывая на каторге, долгими тоскливыми вечерами Малфой наконец вспомнил, что такое совесть. Пусть она у него маленькая и поганенькая, но все же есть, и мне жаль, что с ним все это произошло, потому что это действительно страшно, и на каторгу Малфой попал незаслуженно, он никакого отношения к смерти Забини не имеет, и я знаю, о чем говорю. Да, мне жаль, что он стал калекой и лишился родителей, но только не пытайтесь меня убедить в том, что «за лето Драко сильно изменился» и стал хорошим человеком. А вы в курсе, что этот «хороший человек» отжал у меня половину дома? – с вызовом спросил Поттер. – Мы с Драко имели разговор на эту тему незадолго до твоего прихода, Гарри, – ответил Дамблдор. – Неужели? А не боитесь, что теперь «хорек» выставит вас всех из этого дома и вам придется подыскивать себе новую штаб–квартиру? Малфой вам не Сириус и не я, ему ничего не стоит нагнать отсюда всю вашу контору. У него же хватило сволочизма отсудить половину дома у меня за спиной. Я больше чем уверен, что большинство документов «хорек» просто подделал, а судейских чиновников подкупил, как это всегда делал его папаша. – Гарри, ты глубоко заблуждаешься, Драко Малфой действительно очень изменился. Вступив в Орден, он искреннее отрекся от былых заблуждений, которые ему навязывал Люциус, он готов посвятить свою жизнь борьбе с силами Волдеморта, и хотя это в основном вызвано чувством мести за погибших родителей, он станет истинным борцом и если потребуется, не задумываясь отдаст жизнь ради спасения нашего мира. – «Самопожертвование», «искренность» и «Малфой» – несовместимые понятия, сэр, – ехидно произнес Поттер. – Совсем недавно он искренне хотел быть Пожирателем Смерти, теперь он стал искренним борцом с темными силами, а когда ему будет выгодно, он очень искренне предаст любого, и вы сами знаете, КАК искренне и убедительно он умеет лгать. Мне действительно было жалко его, когда я узнал о смерти его родителей, мне было стыдно за то, как я поступил с ним сегодня утром, но я не верю, что Малфой изменился, он подложопый змееныш, и я никогда не забуду, что мне пришло