Эркюль пуаро (сборник) (СИ)
– Pardon! [11] – быстро сказал Пуаро. – Вы не подумали о том, чтобы сначала взломать дверь... С помощью какого-нибудь шофера во дворе?
Она обратила на него взгляд холодных зеленовато-серых глаз, словно быстро его оценивая.
– Нет. Как-то в голову не пришло. Мне всегда казалось, если что-то случилось, следует обращаться именно в полицию.
– Так, значит, вы полагали, мадемуазель, что случилось что-то?
– Естественно.
– Потому что ваш стук остался без ответа? Но ведь ваша подруга могла принять снотворное или...
– Она не пользовалась снотворными, – ответила Джейн Плендерли резко.
– Или же она уехала и заперла дверь?
– Зачем бы ей было запирать дверь? Да и в любом случае она оставила бы мне записку.
– А она... не оставила вам записки? Вы совершенно уверены?
– Конечно, уверена. Я бы ее сразу увидела! – Ее тон стал еще более резким.
– А вы, – спросил Джепп, – не подумали посмотреть в замочную скважину, мисс Плендерли?
– Нет, – медленно ответила Джейн Плендерли. – Как-то в голову не пришло. Но я бы все равно ничего не увидела. Ведь в скважине был ключ.
Она вопросительно посмотрела на Джеппа с невинным недоумением. Пуаро улыбнулся себе в усы.
– Вы поступили абсолютно правильно, мисс Плендерли, – сказал Джепп. – Полагаю, у вас не было причин думать, что ваша подруга может наложить на себя руки?
– Разумеется, нет!
– Она не казалась встревоженной... или угнетенной?
Наступила пауза – заметная пауза, но наконец девушка ответила:
– Нет-нет.
– Вы знали, что у нее есть пистолет?
Джейн Плендерли кивнула.
– Да, она привезла его из Индии и хранила у себя в спальне.
– Хм-м! А разрешение на него у нее было?
– Наверное. Но точно я не знаю.
– А теперь, мисс Плендерли, расскажите, пожалуйста, о миссис Аллен все, что вы знаете. Давно ли вы с ней знакомы? Есть ли у нее родственники, ну и так далее.
Джейн Плендерли кивнула.
– Я знакома с Барбарой лет пять. Познакомилась с ней за границей. Точнее говоря, в Египте. Она возвращалась в Англию из Индии, а я некоторое время работала в школе в Афинах и на обратном пути решила провести несколько дней в Египте. Мы познакомились на пароходе во время экскурсии вверх по Нилу, почувствовали взаимную симпатию и подружились. Я как раз собиралась найти кого-нибудь, чтобы вместе снять квартирку или небольшой домик. Барбара была совершенно одинока. И мы подумали, что сумеем поладить.
– И сумели? – спросил Пуаро.
– Вполне. У нас у каждой были свои друзья и знакомые. У Барбары скорее светские, а у меня – из артистических кругов. Так, пожалуй, было даже лучше.
Пуаро наклонил голову, а Джепп спросил:
– Что вам известно о близких миссис Аллен и о ее жизни до того, как вы познакомились?
Джейн Плендерли пожала плечами.
– Довольно мало. Если не ошибаюсь, ее девичья фамилия Армитейдж.
– Ну, а ее муж?
– Насколько я понимаю, он был не слишком приятным человеком. По-моему, сильно пил. Да и умер как будто очень быстро – через год-два после свадьбы. У них была дочь, но она умерла, когда ей было три года. Барбара мало говорила о муже. Кажется, она вышла за него лет в семнадцать. Потом они уехали на Борнео или еще в какую-то дыру, куда отсылают паршивых овец... Но поскольку разговоры на эту тему ей были явно очень тяжелы, я их избегала.
– Не знаете, были у миссис Аллен какие-нибудь финансовые затруднения?
– Нет, никаких. Я абсолютно уверена.
– Долги? Что-нибудь еще в том же роде?
– Нет-нет! Я убеждена, что такого рода неприятностей у нее не было.
– Я обязан задать вам еще один вопрос и надеюсь, мисс Плендерли, вы отнесетесь к нему без предубеждения. Был ли у миссис Аллен близкий друг или друзья...
Джейн Плендерли холодно перебила его:
– Она была помолвлена, если вы это имеете в виду.
– А фамилия ее жениха?
– Чарльз Лавертон-Вест. Член парламента от какого-то городка в Хэмпшире.
– Она давно была с ним знакома?
– Немногим больше года.
– А помолвлена?
– Два... нет... пожалуй, три месяца.
– Не знаете, они ссорились?
– Нет. – Мисс Плендерли покачала головой. – Это было бы очень странно. Барбара всегда избегала ссор.
– Когда в последний раз вы видели миссис Аллен?
– В прошлую пятницу, перед тем как я уехала.
– А миссис Аллен на субботу и воскресенье осталась в городе?
– Да. Она куда-то собиралась в воскресенье со своим женихом.
– А где были вы?
– Лейделлс-Холл, Лейделлс, графство Эссекс.
– Фамилия ваших друзей?
– Мистер и миссис Бентинк.
– И вы уехали от них только сегодня утром?
– Да.
– Видимо, очень рано?
– Мистер Бентинк подвез меня на машине. Он выезжает так, чтобы успеть к себе в контору к десяти.
– Понимаю. – Джепп одобрительно кивнул. Ответы мисс Плендерли были четкими и убедительными.
Пуаро в свою очередь спросил:
– Какого вы мнения о мистере Лавертоне-Весте?
Она пожала плечами.
– А какое это имеет значение?
– Вероятно, никакого, но я хотел бы узнать ваше мнение.
– Я как-то об этом не задумывалась. Он молод – тридцать один год, может, тридцать два... Честолюбив... Прекрасный оратор... Явно хочет добиться в жизни многого.
– А это плюс или минус?
– Ну-у... – Мисс Плендерли задумалась. – По-моему, он зауряден, никаких оригинальных мыслей. И немножко напыщен.
– Серьезными недостатками все это назвать нельзя, мадемуазель, – заметил Пуаро с улыбкой.
– Вы так думаете? – В ее тоне послышалась легкая ирония.
– Ну, может быть, с вашей точки зрения они и серьезные.
Он внимательно следил за ней и, заметив, что она слегка смутилась, поспешил воспользоваться этим.
– Ну, а миссис Аллен, она их, вероятно, не замечала?
– Вы абсолютно правы. Барбара считала его изумительным. Смотрела на него его же глазами.
– Вы были привязаны к вашей подруге? – мягко спросил Пуаро.
Он заметил, что ее пальцы стиснули колено, а брови чуть-чуть сдвинулись, однако ответила она бесцветным голосом:
– Вы совершенно правы.
– Еще одно, мисс Плендерли, – сказал Джепп. – Вы с ней не ссорились? Между вами не возникало никаких недоразумений?
– Ни малейших.
– Из-за ее помолвки, например?
– Конечно нет. Я была очень рада, что она чувствовала себя счастливой.
После короткого молчания Джепп спросил:
– Значит, насколько вам известно, у миссис Аллен не было врагов?
На этот раз Джейн Плендерли ответила после заметной паузы, и ее тон резко изменился:
– Я не совсем понимаю, что вы подразумеваете под врагами?
– Ну, например, все, кому ее смерть могла быть выгодной.
– Это просто смешно. Она жила на очень скромный доход.
– И кто его унаследует?
– Знаете, – сказала Джейн Плендерли с легким удивлением в голосе, – я представления об этом не имею. Возможно, что и я. То есть если она оставила завещание.
– И никаких врагов в любом другом смысле? – быстро спросил Джепп.
– Например, у кого-нибудь были счеты с ней?
– Не думаю. Характер у нее был очень кроткий и уступчивый. Она была на редкость милой и симпатичной.
В первый раз холодный, спокойный голос слегка надломился. Пуаро чуть-чуть кивнул.
– Короче говоря, – сказал Джепп, – последнее время настроение у миссис Аллен было прекрасным, она не испытывала никаких финансовых затруднений и была счастливо помолвлена. То есть никаких причин для самоубийства у нее не было. Ведь так?
– Да.
Джепп встал со словами:
– Извините, мне надо переговорить с инспектором Джеймисоном! – И вышел из комнаты.
Эркюль Пуаро остался tête à tête [12] с Джейн Плендерли.
ГЛАВА 3
Несколько минут длилось молчание.