Аристократ (ЛП)
— Понятно. — Лео облизал масло с губ. — Если я смогу достать лодку, ты отвезешь нас туда?
— Эм… я не знаю… — пробормотала я.
Лео расстроился.
— Прости. Я не хотел заставлять тебя становиться нашим гидом. Это не твоя работа.
— Я просто не знаю, могу ли я сейчас договариваться о чем-то. Я ищу работу на лето. У меня есть пара предложений, так что я не знаю, когда буду свободна.
Он кивнул, все еще выглядя разочарованным.
— Справедливо.
Я выдохнула.
— Итак… как долго вы здесь пробудете?
— До конца августа, — ответил Лео.
— Я бы предпочел уехать раньше, — вмешался Зиг. — Я больше хочу вернуться домой, чем Лео.
— В конце лета вы вернетесь в Англию?
Лео вздохнул.
— Таков план.
— Его семья открутит ему яйца, если он не вернется к сентябрю, — добавил Зиг.
Лео решил продолжить нашу беседу.
— Итак, ты сказала, что осенью собираешься в юридическую школу. Расскажи мне поподробнее. В какой школе и на каком виде права ты хочешь специализироваться?
— Дрексель. И я собираюсь использовать свою степень, чтобы когда-нибудь работать в сфере защиты прав детей, помогать тем, кто вырос так же, как я. Это очень важно для меня — заниматься чем-то близким моему сердцу, где я могу что-то изменить.
— Если бы все следовали своему призванию, мир стал бы лучше. — Лео улыбнулся.
Зиг переводил взгляд между нами.
— Я что-то упустил? Дети, которые выросли так же, как ты?
— Я рассказала твоему кузену, что выросла в приемной семье.
— Ты сирота?
Я ненавидела этот термин.
— Да.
Зиг несколько раз моргнул.
— Позволь мне уточнить. Ты — рыжеволосая сирота. Живешь с пожилой женщиной. Ее, случайно, не мисс Ханниган зовут? — Он наклонил голову. — А у вас есть собака по имени Сэнди?
Очень смешно. Я закатила глаза.
— По-моему, это просто феерично, как хорошо ты знаешь «Энни», Зиг. Я бы не приняла тебя за человека, так хорошо разбирающегося в мюзиклах. Сначала «Мэри Поппинс», теперь это.
Лео покраснел и повернулся к своему кузену.
— Ты просто шут гороховый.
— А ты… папаша Уорбакс6, судя по всему.
Лео чуть не выплюнул свой чай.
— Вообще-то, наша бабушка водила меня смотреть «Энни» в Лондоне, когда я был ребенком. — Зиг посмотрел на меня. — Прости. Я на время перестану быть придурком, — сказал он. Впервые с тех пор, как мы познакомились, он выглядел искренне заинтересованным. — Что случилось с твоей семьей?
Прежде чем я успела ответить, Лео возразил:
— Не думаю, что сейчас нужно копаться в ее прошлом. Позволь девушке насладиться чаем без необходимости рассказывать тебе историю своей жизни.
— Меня это не расстраивает, — настояла я.
Лео кивнул.
Я собралась с духом и начала.
— Моя мать умерла от передозировки наркотиков, когда мне было семь лет. Она отдалилась от семьи задолго до моего рождения. Когда ты остаешься без родителей в таком возрасте, находится мало желающих усыновить тебя. Люди предпочитают новорожденных, а не тощих семилетних детей, которые почти не говорят. Поэтому меня отдавали в разные дома, но по тем или иным причинам никто так и не смог меня усыновить. Мне очень повезло — я прошла через систему, не пострадав физически или эмоционально. Этого нельзя сказать о многих других детях. Так что в конечном счете когда-нибудь я хотела бы помогать тем, кому повезло меньше, чем мне.
Зиг кивнул.
— Это похвально.
— Это комплимент от твоей язвительной задницы? — спросила я.
Лео фыркнул.
— Чем ты занимаешься? — Я переключила свое внимание на Зигмунда.
— Кроме того, что прячусь в тени моего гораздо более красивого и успешного кузена, ты имеешь в виду? — Он внезапно встал. — Похоже, я познакомился с великолепной персидской девушкой, которая живет примерно в двух милях отсюда. Мне нужно собираться. — Он отсалютовал мне своей чашкой. — Приятно было поболтать с тобой, Веснушка. То есть Фелисити. — Он подмигнул.
— Скатертью дорога, — пробормотал Лео, когда Зигмунд ушел.
— Это был довольно странный способ уйти.
— Это типичное поведение Зигмунда. Он сейчас на перепутье, не знает, что делать со своей жизнью. Думаю, твой вопрос поставил его в тупик. Не говоря уже о том, что с тех пор, как мы сюда приехали, он почти все время сидит на одном месте. У него всегда были муравьи в штанах. Он просто не может быть один, расслабиться и насладиться жизнью. Он всегда в поисках следующей великой цели, следующей женщины, следующего приключения.
— Тогда понятно, почему он не хотел ехать в Наррагансетт.
— Мы договорились, что если первую половину нашего путешествия мы проведем в мегаполисах, то потом он должен будет поехать в то место, которое я выберу. И вот мы здесь? Это как раз то, что доктор прописал.
— Но даже здесь он находит приключения на свою задницу.
— Именно. — Лео откинул голову назад и расхохотался. — И мне нравится, что ты не стесняешься в выражениях.
— Я достаточно откровенна, когда мне комфортно рядом с кем-то. Жизнь слишком коротка, чтобы вести себя иначе.
— Не могу передать, какой это глоток свежего воздуха — общаться с человеком, который не пытается казаться тем, кем не является. Я завидую тебе во многих отношениях.
— Завидуешь? Почему?
— Дома — в той реальности, в которой я живу, — от меня ожидают определенных действий, предсказуемого поведения, если не сказать больше. Я не могу там быть самим собой, не только, потому что за мной постоянно наблюдают и оценивают, но и потому, что никто не смирится, если я не буду соответствовать их ожиданиям. Каким бы трудным ни было твое взросление, я вижу, что оно позволило тебе стать самой собой, сильной женщиной, которая говорит то, что хочет, и делает свой собственный выбор. Семья, которая заботится о тебе, может быть замечательной. Но семья может быть и удушающим бременем.
Я выгнула бровь.
— Ты же не ожидаешь, что я буду тебя жалеть…
Он покачал головой.
— Боже, нет. Прости, я не имел этого в виду…
— Не беспокойся. Я просто подтруниваю. Я не могу понять твоих трудностей, так же как ты не можешь понять моих. Очевидно, мы из двух разных миров.
Лео продолжал пристально смотреть на меня, а мое сердце бешено колотилось. Я отвела взгляд. Затем посмотрела на часы.
— Ох, уже позднее, чем я думала. Мне пора возвращаться. — Я поднялась. — Большое спасибо за чай и текилу.
Лео тоже встал, его стул заскрипел по полу.
— Ты уверена, что тебе нужно идти?
— Да, уверена.
Он моргнул, казалось, застигнутый врасплох. Я и сама не могла сказать, что понимаю, почему делаю это.
— Я провожу тебя до машины.
— Спасибо.
Мои туфли застучали по мраморному полу, пока Лео вел меня обратно к выходу.
Мы стояли лицом к лицу, и легкий ветерок развевал мои длинные, густые рыжие волосы. В естественном состоянии они не были ни прямыми, ни вьющимися, просто пушистая грива волн. Одна прядь попала мне в рот, и я подула, чтобы убрать ее с лица.
Я уже собиралась попрощаться, когда Лео удивил меня вопросом.
— Почему тебе не нравятся твои веснушки? — Его взгляд упал на мои щеки.
— Не знаю. — Я пожала плечами. — Когда я была моложе, многие дразнили меня, и, наверное, это заставило меня возненавидеть их.
Лео опустил взгляд на мою шею.
— Мне они нравятся, особенно то, как они спускаются по твоей шее. Они придают тебе уникальность.
— Несколько, может, и придают. — Я уставилась на свои ноги. — Но я вся в них.
— Да, я знаю. Это прекрасно. — Он сделал паузу. — Ты прекрасна.
Я подняла голову и встретила его взгляд.
Хотя я чувствовала себя неуверенно, придя сюда в наряде Мэри Поппинс, мужчина передо мной, то, как он смотрел на меня, почему-то заставило меня ощутить себя красавицей. И это вынудило меня… бежать.
Я подняла руку.
— Ну что ж, увидимся в городе, я думаю.
Когда я пошла к своей машине, Лео окликнул меня: