Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии
Часть 41 из 217 Информация о книге
Бег времени! Рядом с тобою зарницы мгновенье под статьМедлительной поступи девы, чьи ноги окрашены хной [481].* * *Ни шелковинки, чтоб сплести себе зуннар священный, нет.Изодран ворот, а примет любви самозабвенной нет. [482]Не жаль и сердца своего за то, чтоб на тебя взглянуть,Да сил моих — перенести тот миг благословенный — нет.Будь свидеться с тобой трудней — мне легче было б не в пример.Блаженной трудности такой, признаюсь откровенно, нет.Я жизни без любви не рад. В ее страданьях сладость есть,Но сил душевных у меня для муки вожделенной нет.Шальная голова моя обузой сделалась для плеч.Разбил бы о́б стену ее… А есть в пустыне стены? Нет!Ослабло сердце! Не ищи подавно ненависти там,Где даже места для любви, соперник дерзновенный, нет.Смотри, красавица, мой стон Господь услышит наконец!Поверь, смиренный голос мой — не щебет птички пленной, — нет!«Я выстою! Вонзай смелей в меня шипы своих ресниц!» —Клянется сердце боль стерпеть, а сил у плоти бренной нет.Таких воительниц, Аллах, непобедима простота!Идут в сраженье — ни мечей, ни выучки военной нет!Я видел Галиба в толпе и в одиночестве встречал.Не спятил, но и не сберег он разум полноценный, — нет!* * *Будь сердце каменным — ему не сладить с болью непомерной.Казнишь и плакать не велишь — таков обычай изуверный!Кому я надобен? Зачем? Один сижу на раздорожье…Ни алтаря, ни храма нет, ни врат, ни стражи нет придверной.Зачем накинула чадру? Лицо твое как солнце полдня.Взглянувший будет ослеплен его красой неимоверной.Очей разящие мечи не вздумай в зеркало уставить:Тебе самой опасен взор, губительной повадке верный.До самой смерти человек от мук не видит избавленья,Как будто плену бытия — страданья цепи соразмерны.Своим зазнайством ты спасла соперника от униженья:Его испытывать зачем красавице высокомерной?Зачем зовешь меня в свой круг? Моя несовместима робостьС великолепьем, с красотой, с твоей гордыней беспримерной.Мне горя мало, что тебя корят неверностью, безбожьем.А правоверному — зачем ходить к безбожной и неверной?С утратой Галиба ничто не пресеклось на белом свете.Тогда зачем о нем рыдать, зачем печалиться чрезмерно?* * *Никого в том краю, где теперь суждено тебе жить, не будет.Никого, чтоб словцо на родном языке проронить, не будет.И не будет соседа в дому без окон и дверей,И привратника там, чтоб хозяина оборонить, не будет.Заболеешь — не будет никто за тобою ходить,А умрешь — даже плакальщика, чтоб тебя хоронить, не будет!* * *Идолов, падких на лесть, величанье мне надоело.Слово — с устами в размолвке. Молчанье — милое дело!Зыблется в чаре, плывущей по кругу, влага хмельная.Ищет с моими устами слиянья дань винодела.В сваре с гулякой у двери кабацкой — горе монаху,Чье опрометчивое замечанье пьяных задело.Верность обманчива! Сам испытал я непостоянство:Долго дружило с устами дыханье — и отлетело.* * *С мечтой мятущейся простясь, льет сердце слезы непрестанно:Не в силах рассчитаться с ней должник, лишенный чистогана.Я тоже из таких… Я сам — незаживающая рана,Недогоревшая свеча, что загасили слишком рано.* * *Я живу мечтой диковинной вместо жизни обыденной,И подобен крику сказочной птицы стон мой затаенный.Что мне до весны и осени, если в клетке бесполезныеКрылья вечно мне мерещатся и скорблю душой смятенной.Друг мой, ветрены любимые! Верность — это дело случая.Сердца жалобы прелестница слушает неблагосклонно.К счастью, нрав мой жизнерадостный верх берет над безнадежностью:Руки, сжатые в отчаянье, — клятва веры возрожденной.* * *Моим желаньям исполненья нет.Мечте моей осуществленья нет.В урочный день приходит смерть, но тщетноЖду ночью сна: отдохновенья нет!Над сердцем я смеялся! Зубоскалить —Увы! — теперь обыкновенья нет.За воздержанье нам сулят награду,Но к ней, признаться, тяготенья нет.Молчу я, — значит, есть на то причина!Неужто говорить — уменья нет?Молчать мне надо, чтоб меня хватились.Заговорю — и попеченья нет.Чутьем не распознал сердечной раныЦелитель мой! Мне облегченья нет.Я — там, откуда самому ни слухуНет о себе, ни извещенья нет.Смертельно жажду смерти: и приходитИ не приходит, а терпенья нет!С каким лицом идешь в Каабу, Галиб?Ужель в душе твоей смущенья нет?* * *Наивное сердце! С тобою нет сладу.Где снадобье — вылечить эту надсаду?И в чем тут загвоздка — открой мне, Творец!Я — к ней, а она воздвигает преграду!Ты знаешь сама — у меня есть язык!Спросила бы, в чем нахожу я отраду?Коль скоро вселенная — дело Творца,Откуда сумятице быть и разладу?Отколь своенравницы эти взялись?Кто очарованье придал их наряду?Зачем благовонье — волнистым кудрямИ нега — сурьмой окаймленному взгляду?Откуда деревья, цветы, облака?Кто выдумал ветер, несущий прохладу?Что верности даже не нюхала ты —Мне горько, доверчивому неогляду!Заладил докучную песню дервиш:«Добро сотворивший получит награду!»Я в жертву тебе свою жизнь отдаю,Но ханжества чужд, не привержен к обряду.Хоть Галиб не стоит и впрямь ничего,Бери: даровщина ведь лучше накладу!