At first sight (СИ)
========== Часть 1 ==========
— Лекция окончена, спасибо за внимание, все свободны, — Азирафель тепло улыбнулся, оглядывая заспанных студентов из-за кафедры. — Прошу, если есть какие-то вопросы, не стесняйтесь.
Как правило, у студентов вопросов не бывало, и все они спешили как можно быстрее покинуть лекционный зал. Азирафель не мог винить за это. Он считал, что в образовании самое главное — стремление к знаниям, а не уровень посещаемости и вопросы, лицемерно задаваемые только ради получения зачета.
К тому же, сегодня ему было совсем не до этого. Мужчина и лекцию-то провел достаточно сумбурно. Даже он сам замечал, что постоянно путался в терминологии, и если бы хоть кто-то в зале его на самом деле слушал, то, естественно, уловил бы это. А если бы еще и тянулся к знаниям и хотел повысить уровень саморазвития, непременно бы указал на ошибки.
Но ничего подобного не произошло, и преподаватель литературы спокойно вышел из лекционного зала и закрыл дверь на ключ.
Спускаясь по витиеватой лестнице, периодически улыбаясь и здороваясь со своими и даже с незнакомыми студентами, он направлялся в библиотеку.
На данный момент Азирафеля волновало только одно. Уже несколько лет, как он занимался написанием диссертации. Мужчина половину своей жизни с момента выпуска из университета потратил на то, чтобы сделать из своей работы достойную вещь, а не просто скопированное клише с разных учебников и сайтов. Он пытался искренне вложить в нее душу и собственное мнение, которое собирался доказать начальству, а также, возможно, впоследствии сформулировать все это в какое-нибудь небольшое, но полезное учебное пособие для студентов.
В этом году, к великому счастью Азирафеля, работа, наконец, была закончена и уйму раз перепроверена. Через месяц была назначена комиссия, перед которой мужчина должен был защитить свою диссертацию и сменить звание доцента на гордое — профессор.
Азирафель очень волновался, так как члены комиссии внушали ему истинный страх. Особенно Гавриил — тот не щадил никого, критикуя максимально жестоко, а также везде усматривая плагиат. Он был ужасно помешан на грамматике, и не дай боже в работе была пропущена запятая. В таком случае кандидат на звание профессора с треском пролетал, а Гавриил советовал тому выучить родной язык, прежде чем соваться в высшую лигу.
Несмотря на то, что Азирафель преподавал литературу, с грамматикой он тем не менее находился на позорное «вы». А потому, чтобы лишний раз подстраховаться, решил дать прочитать работу своему приятелю Ньюту. Тот как раз оканчивал очередные курсы по правописанию. Азирафель никак не мог понять, почему парень все время посещает подобные мероприятия, но тот говорил, что правила часто меняются и всегда нужно быть в курсе современных тенденций, чтобы учить студентов по новым стандартам, а не морочить им головы нытьем о том, как было раньше.
В общем, Ньют Пульцифер с большой охотой согласился проверить работу Азирафеля, ведь прекрасно знал о занудстве Гавриила, так как тот был деканом их общей кафедры. Парень слишком молодой, но чертовски умный для работы преподавателя лично сделал копию работы в добрых шестьсот страниц и пообещал коллеге сделать все в ближайшее время.
Азирафель начал нервничать еще больше, так как понял, что стоило сперва дать прочесть работу Ньюту, а уж потом подавать заявку на заседание в комиссию. Однако дело было сделано, и что-то менять было уже слишком поздно.
Ньют объявился ровно через неделю. Он принес работу, целиком выделенную ярким рыжим маркером и усеянную мелкими стикерами и поправками, ручкой указанными на полях.
— Боже праведный, что это? — в ужасе воскликнул Азирафель, глядя на то, как обошлись с его работой. По спине пробежался холодок, когда мужчина подумал, что Гавриил бы сказал ему, если бы он не отдал диссертацию Ньюту. Вероятно, унизил бы так, что преподаватель вряд ли подал заявку на следующий год.
— Спокойно, — перебил его Ньют, кладя рукопись на стол, — все не так плохо. Я исправил все ошибки. Мистер Фелл, вы вообще проверяли вашу диссертацию?
«Тысячу раз!»
Но Азирафель промолчал, видя, что парень проделал колоссальную работу, хотя совершенно не обязан был этого делать. Просто по-дружески помог.
— В любом случае, — продолжил Ньют деловым тоном, — я все исправил в соответствии со всеми новыми поправками, так что, если к вам придерутся, смело апеллируйте к последней конференции филологов, даже не сомневайтесь.
— Ох, Ньют! — Азирафель сокрушительно вздохнул, пролистывая пачку бумаг и понимая, что ему придется все это переделывать на компьютере и еще не раз сверяться с рукописным вариантом. — Я даже не знаю, как вас благодарить.
— Мне было не трудно.
Ньют покраснел. Парень был очень трудолюбивым, и ему в самом деле только в радость было помочь. Мистер Фелл являлся одним из редких приятных людей, с которыми ему доводилось работать, никогда не грубил и всегда с готовностью поддерживал. А потому помощь этому человеку принесла лишь массу положительных эмоций.
— У вас интересная работа. Мне понравилось ее читать, есть определенный замысел, и он очень даже неплохо раскрыт, все тонко аргументировано. Но я хотел бы отметить одну небольшую деталь. В вашей главе про размышления современных поэтов о красоте природы нет… как бы это получше выразить… достоверных данных.
— Простите, что? — Азирафель совершенно не понял, в чем состояла претензия Пульцифера.
— Ну, когда вы анализируете их размышления, складывается впечатление, что вы никогда не выходили из дома и не были на природе.
— Разве это важно? Я преподаю литературу, а не садоводство.
Ньют скорчил неопределенное выражение лица и помахал рукой в воздухе, чем вызвал у Азирафеля удивление.
— Как бы сказать… Знаете, Гавриил готов придраться даже к такому. Я был на нескольких комиссиях, и понимаете, они могут хоть про луну и звезды спросить, даже если вы преподаете филологию.
— Какой ужас! — пробормотал Азирафель, задумчиво уставившись в свою рукопись. Преподаватель очень тщательно проанализировал размышления поэтов, и на это ушел не один месяц, и он никогда бы не подумал, что проблема может заключаться в подобной… нелепости. Это же бессмысленно. — Вы не преувеличиваете?
— Нет, что вы, я ведь хочу помочь, мистер Фелл, — Ньют застенчиво улыбнулся. — Я ни в коем случае не пугаю вас, просто хочу предупредить. Прочитайте что-нибудь научное, чтобы к вам вообще не могли придраться.
Азирафель думал о словах филолога на протяжении недели, пока кропотливо исправлял на компьютере ошибки. Преподаватель совершенно не понимал, что вообще не понравилось Пульциферу, однако не мог отрицать — Гавриил был способен на любую гадость. Вот об этом он как раз был хорошо наслышан.
Поэтому мужчина все же пришел к выводу, что дополнительные знания — пусть и не в любимой сфере — не помешают. В конце концов, читать — его работа, и лишний вечер за книгой для него ничего не стоит. А потому он толкнул дверь, вежливо улыбаясь новой библиотекарше.
— Добрый день, мисс Анафема, — поздоровался он, подходя к стойке.
К его сожалению, библиотека была пуста. Современная молодежь предпочитала все читать в интернете, телефоне или электронных книгах. Это не могло не огорчать Азирафеля. Он всю жизнь любил книги, обожал трогать страницы и вдыхать аромат нового, только что купленного экземпляра. Слушать, как шелестят страницы, чувствовать твердый переплет под пальцами. Это совершенно не могло сравниться с тем, как пялиться в яркий экран и водить по нему пальцем, как ребенок по стеклу аквариума.
Увы, он переживал за современное поколение. Оно совершенно не интересовалось литературой, и даже на кафедре студентов с каждым годом становилось все меньше.
— Мистер Фелл, рада снова вас видеть! — Анафема добродушно улыбнулась. Азирафель, как самый частый гость университетской библиотеки, подружился с ней еще в первый день ее работы, и девушка не могла не умиляться общению с этим преподавателем. Он каждый раз вежливо здоровался и всегда осведомлялся о том, как у нее дела.