Белое солнце дознавателей
Часть 48 из 99 Информация о книге
— Вы всегда стараетесь уничтожить то, что вас пугает? Посмотрите на свои ладони… Взгляд я не опустила, чувствуя и так, как горит и дергает разрезанная осколками ладошка. — … если бы я жаждал крови — я бы уже сорвался, — пояснил он менторским тоном. — То есть… вы солгали о том, что вы солгали? — я кряхтя поднялась с колен. — Кто даст слово, что не лжете сейчас? — и плавно отступила назад на пару шагов, держа впереди руку, на которой остался заряд на последнем атакующем артефакте. — И хотела бы убить — взрывов было бы четыре… — Их и так будет четыре, — голос Исси звучал почти ласково. — Потому что кристаллы собраны в последовательную управляющую схему. Можно подумать этого кто-то не знает. — Оу, — я плавно отступила ещё на шаг к двери — медленно, чтобы сохранить равновесие — нужно покинуть лабораторию, пока не сработал следующий, покосилась на печь — на Исси, на печь — на Исси. — И сколько времени у нас есть? — Нисколько. Это усовершенствованная модель. Дальше запахло горелым, печь пыхнула, из жерла вылетело пару тонких струек дыма и… рвануло. Раз! Как мы оказались рядом — я не поняла, кроме того, что летели кубарем, сложив щиты, и Иссихар умудрился притянуть стол сверху. Два! — Поднять все щиты! — скомандовал он мне прямо в ухо, и несколько серебристых пленок защиты расцвели над нами почти непрозрачным куполом, перекрывая друг друга. Три! Хотелось чихать — в носу свербило. Когда пыль немного осела, и Дан убрал свой щит, я увидела что потолок над нами весь в змеистых трещинах. Опоры держались, балки перекрытий выдержали, но строить южане не умеют. Решетка защиты так и светилась голубовато-белым, мигая — то тухла совсем, то вспыхивала по новой, создавая пляску теней вокруг. Но — устояла. — Хорошая защита, — похвалила я искренне. Дан не ответил — он широкими шагами — осколки хрустели под сапогами, двигался к …тому, что осталось от алхимической печи. К эпицентру взрыва. Лабораторный стол накренился, и одна ножка немного погнулась, изменив форму, но — выдержал. — Качество, достойное алхимической гильдии, — пробормотала я тихо. — Хороший стол! — проговорила громко, специально для Иссихара, и даже похлопала одобрительно сверху по ножке. Ножка надломилась и… осталась у меня в руке. — Оу… Глаза Дана опять полыхнули золотом, но уже не пугали — тесный контакт способствует увеличению уровня доверия и понимания. — Это же не основная ваша лаборатория, — проговорила я весело. Никакой нормальный алхимик не стал бы работать в таких условиях, а Исси — нормальный алхимик. Мастер. У таких все на своих местах и печи без предохранителей, и полки ломятся от ингредиентов. — Перевалочный пункт? Я отряхнула юбку от мусора — ханьфу можно выкидывать, не отчистят, и подошла ближе — полюбоваться. Печь восстановлению не подлежала. — Ну кто же ставит защиту по периметру…, — протянула я сочувственно. — Я бы исключила печь из контура. Печь надо беречь — дядя не купит другую, если сломаю. Иссихар молча сверлил меня золотыми глазами. Я легонько тронула пальцем изящный металлический наличник с резной отделкой, который висел на последнем плетении, и… тот отвалился и рухнул вниз с жалобным звуком. Дзынь! — Оу… — Не трогайте ничего. Здесь. Я сделала шаг в сторону. — Ничего. Вообще ничего, стойте на месте. Голубые линии защитной решетки на стенах мигнули в последний раз и сложились — из правого угла лаборатории раздался «чух» — и легкий, приятный слуху, треск — так трескаются хорошие фокусные камни. Некачественные трещат громче. — Хорошие фокусные. Исси медленно выдохнул. И ещё раз. Так же медленно. — Мне показалось, или вы скрипнули зубами? И я бы рекомендовала ритм дыхания два-четыре-два. Эффективнее и сила стабилизируется быстрее. Приходится использовать часто, учитывая мою «схему эмоционального реагирования». Исси молчал, деловито выбирая из груды мусора свитки по одному ему понятному признаку — одни отбрасывал, другие отряхивал и прижимал к себе. Дверь скрипнула и на пороге, аккуратно, заходя бочком, показался толстяк Яванти. — О, Немес ашес! — он даже замер на миг. — О, Немес ашес, храни нас, господин… господин? — господин даже не обернулся, методично выискивая что-то свое. — О, Немес! Немес! Немес! Печь!!! Толстяк подпрыгнул, и почти вприпрыжку побежал вперед. — Печь! — он развел руки, при виде того, что осталось от алхимического преобразователя. — О, Немес…, — Яванти почти плакал, — вторая печь за декаду, вторая и совершенно новая…как же так, господин? — Дорого обошлась? — спросила я с искренним интересом. — Дорого? Дорого! Очень дорого, госпожа! — Это — цена доверия! — воскликнула я пафосно и взмахнула отломанной ножкой от стола. Исси перестал рыться в мусоре и замер. — Если бы кто-то не устраивал проверок, а просто — спросил. Просто, — я наступила на остатки одного из фиалов и стекло хрустнуло под сапогом — спросил. Я бы ответила. Предоставила записи, чтобы можно было увидеть мою «схему реагирования» и… последствия. Но, — я тоскливо улыбнулась Яванти, — доверие в парах приобретается много зим… и мы сделаем всё, чтобы научить твоего господина доверять. Яванти поперхнулся воздухом и настороженно посмотрел в спину Иссихара. — Будем учиться доверять друг другу, как и положено тем, кого связали узы Мары, — закончила я очень холодно. — И за ценой не постоим. — Вы участвовали в экспериментах полного круга? — Иссихар наконец-то подал голос и развернулся ко мне. Солгать? Или сказать правду? — Я действовал по стандартной схеме. Вы — ученица Мастера, и не могли узнать ее, только если… — … не участвовала. Ни единого раза. Ни в одном алхимическом эксперименте полного цикла, — выдала я спокойно. То, что было в Академии — не считается, там мы работали всей аудиторией. — У вас ученическое кольцо, — произнес Иссихар очень спокойно. — Ученическое. От мастера Варго. Личный контракт. — И? — я пожала плечами. — Все не такое, каким кажется. Я прошагала вперед и вручила Исси ножку от стола, пристроив сверху стопки собранных им свитков. И похлопала по плечу. — Мы — будем терять время. Постоянно. Если вы будете проверять, а не спрашивать. Я уверена, что эта проверка — не последняя. Будут ещё. Но на сегодня — достаточно. Мы тратим время на ерунду… — … ерунду?! — Яванти взвился рядом. — … скоро середина ночи. Либо, — я щелкнула ногтем по флейте, засунутой за пояс, — вы решаете, что доверяете, и я играю, либо я еду спать. В лаборатории повисло молчание, только шумное дыхание толстяка и легкое потрескивание где-то в глубине печи, разбавляли тишину. Иссихар молчал, прикрыв глаза. И я почти чувствовала, как песчинки падают вниз, отсчитывая время. Чего он боится — это понятно. У Данов нет заклинателей — ни одного, а Кораи никогда не стали бы сотрудничать. Как точно учили сопротивляться Исси, я не знала, но самый простой способ — дозировать воздействие. Что они делали? Возили его в пустыню, чтобы отголоски Зова докатывались до него? Или что? И теперь — это возможность. Живой заклинатель, который готов сотрудничать. Не самый сильный — а я слаба, но живой — и воздействие будет прямым и направленным. Я бы тоже боялась. Что меня подчинят. Что я не смогу сопротивляться. Что я буду выполнять все, что скажут звуки из нефритовой трубки. — Я не собираюсь причинять вам вреда, — выдохнула я наконец. — Возможно, вы поймете позже. Вам придется принять решение — прямо сейчас. Доверяете, — я погладила флейту, — или нет. Яванти шумно выдохнул ещё раз. — Вы ведь держитесь подальше от Кораев? От всех Кораев? Готова поставить, что когда объявляют Пустынную охоту, у вас каждый раз находится уважительный повод для отсутствия. Поэтому — Корпус? Там нет заклинателей? А Акселю запрещено использовать Глас на чужой территории без разрешения… и наверняка с братом вы тоже стараетесь не пересекаться. Я — восхищена, — закончила я без тени сарказма. Яванти едва слышно щелкнул кольцами — я уловила легкое движение пальцев боковым зрением, но Иссихар взмахнул ресницами и слуга замер. — Мне не нужен жених, который как пустынный шекк пойдет на Зов любого заклинателя. Такой жених — бесполезен. Сейчас — вы бесполезны, — закончила я жестко. — Я предлагаю — возможность доработать состав и проводить полевые испытания до тех пор, пока вы не сможете противостоять любому воздействию. Я предлагаю вам — свободу, Иссихар. — Господин не подчиняется Зову! — выдал толстяк уверенно. — Правда? — я лениво приподняла бровь. — Тогда давайте проверим это. Прямо здесь и прямо сейчас, — вытащив флейту из-за пояса, я крутнула её между пальцами. — Готовь лошадей. Едем в пустыню, — приказал Исси. Толстяк посопел и замолчал на доли мгновения, но потом кивнул и попятился на выход. * * * В одной из спален на втором ярусе было почти чисто. Я провела пальцем сверху по ширме — слой пыли едва заметен — значит, тут убирают слуги. — Вы справитесь сами? — голос Иссихара прозвучал слишком близко, но за ширмой я видела только смутный силуэт. — Несомненно, — пропыхтела я тихо — одна из застежек ханьфу зацепилась за волосы, и отодрать пряди было сложно.