Белое солнце дознавателей
Часть 47 из 99 Информация о книге
Южный предел, Хали-бад Встретив взгляд Иссихара — первое, что я сделала — поднесла флейту к губам и взяла пару фальшивых нот. — Успокойтесь, — Дан примирительно поднял руки вверх, не приближаясь — держась на расстоянии. — Я не собираюсь бросаться на вас. Не знаю, кто именно проводи опыты на ваших «серых», но у них отвратительные алхимики. Я потребовал бы исключения из Гильдии за такую работу. — Я уточню. — Что именно? — Я уточню, кто у них алхимик, если ещё раз окажусь у «серых». Мы так не договаривались, — я облизала губы. — Использовать катализатор. Мы обговаривали совершенно иные условия. Великий! Никогда не следует полностью доверять Дану. — Успокойтесь, — повторил он с нажимом. — Я реагирую совершенно иначе. — В борделе это было очень наглядно. — В борделе… я просто не смог вас разочаровать. Вы были так забавны, делая ставку на совершенно непроверенный метод воздействия. Не учли риски, не рассчитали время. При этом ожидали совершенно конкретного результата. Вы получили контроль и… — … расслабилась, — прошипела я ядовито. — …стали готовы вести переговоры, — поправил Дан вежливо и очень равнодушно. — Не могу найти ответ на один вопрос. Как наследница оказалась в гостях у «серых». Записи сделаны от первого лица, и если учитывать угол и высоту — ваш рост вполне подходит. Что вы там делали? Слишком хитрый. Слишком. Я поджала губы, вспоминая, что залила в пирамидки, и не было ли там лишнего. Того, что могло бы дать пищу не нужным мыслям. «Одиннадцать крупных мужчин, каждый выше и тяжелее меня в несколько раз… двенадцать серых размытых масок выше плеч… … зал, который заполнялся Серыми…они шли и шли из боковых дверей и коридоров, начиная толпиться на верхних анфиладах, шли, как в трансе, пошатываясь — мелодия флейты звала их и манила… и лишь немногие сохранили ясность рассудка… …бой, вспышки плетений вокруг купола, хруст крошева артефактов… два золотистых зрачка в пол моей головы… и глаза Я-сина. Только глаза, отливающие по радужке золотом, так же, как у Иссихара…» Понял ли он, что это была попытка запустить формацию Вериди? Инъекции крови тварей любых видов не способны изменить генетический код, они способны только вызвать мутации. Необратимые. Мутации. Насколько далеко все зашло у Дана? — Что вы делали в катакомбах? — терпеливо и медленно повторил Иссихар. — Искала колечко, — выдала я, напряженно наблюдая за каждым его движением в мою сторону. — Вы потеряли артефакт и он случайно закатился в катакомбы Серых? — Именно так. Случайно. — Поэтому вы пошли и решили забрать? — Это было очень ценное колечко. Очень. — …и почему всё закончилось так печально? — Не хотели отдавать. Иссихар молчал пару мгновений, изучая меня неподвижным взглядом, полыхающий золотом. Радужки вспыхивали едва-едва в такт биению пульса или в ритме работы источника — я пока не разобралась. — Вы очень… трепетно относитесь к своим… артефактам. — Дядя — заместитель Главы гильдии артефакторов. Это у нас семейное. Мы договаривались испытать контроль — и обсудили условия — флейта, кровь, применение ограничителей. Почему он передумал и использовал катализатор? Что такого он увидел на записях? От напряжения я согрелась — и это было единственным плюсом. — Вы были в катакомбах не одна, — он не спрашивал, он — констатировал факт. — Но даже в тройке, работая в связке, вы сумели войти и… сумели выйти. Я хочу знать, насколько я должен усилить охрану своей невесты. — Ни насколько. В кернских катакомбах очень ветхие перекрытия сводов. — Очень не надежные конструкции, — вежливо согласился Иссихар. — Успокойтесь, — повторил он, глядя на то, как я не выпускаю флейту из рук. — Меня… приучали к крови с четырех зим. Я реагирую совершенно иначе, чем последствия…иных неудачных экспериментов. Порядок действий остается прежним. Я — запускаю отчет. Защита, — он показал на пол, — усилена, вам ничего не грозит. Показатели вы можете проверить сами. Я заинтересован в том, чтобы провести исследования… и отвечаю за безопасность своей невесты. Показатели я проверила. Дважды. Плетения вспыхивали и гасли, доказывая, что Дан говорит правду. — Если эти плетения пропускает защита — они работают, почему стационарный купол создаст резонанс? — Я — солгал, — ответил Исси совершенно спокойно. — Учитывая, вашу схему эмоционального реагирования — холод вам полезен. В таких условиях голова работает более ясно и четко. Я выдохнула сквозь зубы и активировала купол тепла — из принципа, а не потому что до сих пор мерзла. — Кровь, и я запускаю отсчет, — Иссихар щелкнул кольцами, проверяя плетения времени под потолком. Медлила я недолго — но надрез сделала таким маленьким, что кровь из пальца пришлось выдавливать. Исси не шевелился. Не шелохнулся и вообще никак не проявил заинтересованности. Значит, в борделе он обвел меня вокруг пальца. Ещё один щелчок кольцами — и первый узел плетений времени начали вращаться, отсчитывая доли мгновений — один… Глаза Дана ярко вспыхнули золотом, и он качнулся вперед так резко, что напугал. …два… — Иссихар, вы сказали, что кровь не действует, что вы реагируете свершено иначе! …три… — Я — солгал. И он — прыгнул. Глава 12. Часть 2 Со стола я слетела кубарем, упала на пол, и, вытянув вперед правую руку, активировала «Шторм», камень в кольце полыхнул силой, и воздушная волна впечаталась снизу. Стол взлетел по касательной, припечатав Иссихара так, что тот отлетел, перекувыркнулся в воздухе, и мягко приземлился у дальней стены. Облизал кровь в уголке губ и… прыгнул снова. И я снова активировала кольцо — воздушная волна столкнулась с его защитным куполом, вспыхнувшим серебристым заревом, от резонанса сил задребезжали фиалы и начали подниматься в воздух тарелки и приборы. Хоп! Чары схлопнулись одновременно, с щелчком, так, что заложило уши, как только я убрала силу с кольца. Бесполезно — стол слишком далеко, но… — Леди! Голова работа быстро, просчитывая варианты. Отвлечь. Обезвредить. Быстро. Пока не начал плести. Максимум три заряда на этом атакующем, и второй артефакт слабее. Печь. Кристаллы. Два несущих столба поддерживающие балки потолка. Стол. Коробки. Стекло. Ножи. Исси поднял вверх руки и замер, но я уже выбрала цель. Удар! И коробки в дальней части лаборатории взмывают вверх — усилить — и падают с оглушительным грохотом прямо на голову псакова Дана. Волну можно использовать по-разному. — Леди Блау! — он кружился волчком, отбивая плетениями предметы — короба и фиалы разлетались в стороны, и ударялись о стены с глухим звуком. — Я солгал! Ещё волна — и стол прямо за спиной Исси разворачивается и падает на него столешницей сверху, зацепив пару светляков под потолком — свет моргнул! Отбил! — ЛЕДИ! — плетения вспыхнули ядовитой зеленью — Дан развел руки, формируя чары… Я перебросила флейту в другую руку, и вытянула вперед левую, задержав дыхание на доли мгновения — есть только одна попытка, только одна… Печь или стойки? Против Дана мне не выстоять, молния сорвалась с ладони змеящейся дугой, и попала точно в цель — предохранитель одного из кристаллов печи… Взрывной волной меня отбросило за пределы круга и протащило по полу, закружив, и… все стихло. Хвала Великому, сработал только один кристалл из четырех — в этой модификации печей их должно быть ровно четыре. Пошевелилась я только после того, как выставила «щит». Усиленный вариант — дядя других не держит. Попыталась подняться — осколки стекла противно хрустели снизу, подняла голову и… встретилась глазами с двумя золотыми империалами, которые сияли так ярко, почти как светляки. Сир Дан молчал. Я тоже. Короткая царапина пересекала лицо Иссихара наискось, рубашка сбилась, и порвалась на плече, несколько верхних застежек он потерял. — Вы взорвали мою печь, — выдал он спокойно и глаза полыхнули ещё раз. — Мою. Новую. Алхимическую печь. Дан не шевелился и не предпринимал никаких попыток двинуться в мою сторону. — Вы на меня прыгнули, — выдала я сипло. — И напугали.