Белый огонь
Часть 40 из 62 Информация о книге
Но шли века и… Люди всегда одинаковы. Они тянутся к запретному, стоит лишь страху ослабить оковы. Кто-то идет ради новых территорий, кто-то за богатствами, а кто-то из простого любопытства, показной храбрости или глупости. Первый известный мне случай, когда земли юга Единого королевства, сейчас называемые герцогством Треттини, решили вновь освоить, относится к прошлой эпохе. Король, имя которого давно забыто, направил отряд в десять тысяч человек, чтобы изучить, исследовать и принять под корону все, что будет найдено. Он не слушал даже возражений волшебников, и люди его сгинули. А потом и он сам. А потом и Единое королевство. В нашу эпоху также предпринимали попытки изучить пустоши. Герцоги Треттини, искатели сокровищ, авантюристы, дураки и ученые из Каренского университета. Те, кто ходил вдоль границы, вернулись, не найдя ничего интересного. Те, кто забирался далеко — не возвращались никогда. Несколько раз, в темные годы, из этой земли являлась тьма, обликов которой я здесь не перечислю. Она напоминала нам, что слова Шестерых все еще верны — лучше не беспокоить Мертвые земли, забыть туда дорогу. Тогда, возможно, и они не будут беспокоить нас. Из исследований земель, называемых герцогствами. Книга пятая. Герцогство Треттини Лавиани развязала веревку на поясе и стянула через голову опостылевшее, но вполне хорошо послужившее одеяло. Рубашка липла к спине, было жарко, как в тигле, и из ярко-охряной, кое-где ядовито-желтой голой земли, из-под камней, из трещин, разломов, невидимых щелей и из-под каждой кочки тоже — то и дело совершенно неожиданно вырывались клубы пара. Белого, сизого, даже оранжевого. Разумеется, горячего. А иногда обжигающего, настолько кипящего, бьющего под давлением так сильно, что попади под его струю — и вареное мясо тут же слезет с костей. Пар клубился, поднимался, бурлил вокруг них, словно облака, но едкие, пахнущие то тухлыми яйцами, то серой, то чем-то совсем незнакомым. Они шли, буквально увязая в пару, как муха вязнет в липкой паутине, радуясь, когда налетавший ветер резал его на слои, пытаясь пробить. — Вот и твой вулкан, рыба полосатая, — буркнула Лавиани. Шерон, старавшаяся дышать неглубоко, вопросительно посмотрела на нее. — Черные кристаллы на побережье. Ты говорила, что взорвалась гора. Вот где-то здесь она и взорвалась. Чуешь ее дух? Так воняют бродячие вулканы Соланки, уж я-то их запах хорошо помню. — Отсюда до моря довольно далеко, — засомневался Тэо. — Ну так и гора не кучка коровьего навоза. Уж если метнет взрывом — так на лиги. — Что здесь случилось? — Бланке приходилось идти еще более осторожно, чем прежде. Она слышала, как кипит вода в лужицах, иногда чувствовала горячее смрадное дыхание на своем лице и тепло земли через подошву ботинок. — Катаклизм, — услышала женщина голос акробата. — А может, гнев Шестерых упавший на Аркус, поддержавший Вэйрэна. Магия исказила землю. — И заставляет ее вонять, словно отрыжка пьянчуги. — Лавиани сунула руку под рубашку, почесала саднящую спину. — Что? — Мертвый недалеко от нас. — Шерон смотрела куда-то вправо, за кратеры с бурлящими лужицами, расположившиеся на земле, точно оспины на лице. — Мне поискать его или он сам придет, чтобы я не утруждалась? — Сойка на всякий случай положила ладонь на рукоять фальчиона. Указывающая чуть прищурила глаза, и Лавиани махнула рукой: — Шутка не удалась. Ладно. Идем поглядим. Человек лежал на боку, поджав под себя ноги. Лавиани, перевернув его, узнала контрабандиста, с которым торговалась на берегу. — Его убили? — спросил Тэо, не спеша приближаться к телу. — Нет, рыба полосатая. Пар ударил вон оттуда и обварил его… Сварил заживо. Дурная смерть. — Любая смерть дурна, — негромко произнесла Шерон. — Кто я такая, чтобы спорить с той, кто может ее подчинять своим желаниям, — пробормотала Лавиани, присаживаясь на корточки перед телом и запустив руку мертвецу под рубаху. — Что ты делаешь? — нахмурился акробат, наблюдая, как женщина неспешно и обстоятельно проверяет каждый из карманов. — Сорок марок, попрыгун. Сорок, дери их шаутты, увесистых монет, которые я заплатила этим прощелыгам за проезд. Как по мне, так они не выполнили условий сделки, и я имею полное право вернуть деньги назад. Хотелось бы, конечно, с процентами, словно ринийский ростовщик, но придется довольствоваться тем, что есть. И не надо этих твоих неодобрительных взглядов. Ты не один из Шестерых. — Да я ничего не говорю. — Вот и не говори. — Она поднялась на ноги и, немного подумав, вытерла ладони о скатанное в валик одеяло, прикрепленное к ремню. — Проклятье! У него нет моего золота. Ну, ничего. Где один покойничек, там рядом и второй. А коли мы нашли второго, так и за третьим дело не заржавеет. Следы свежие, они опережают нас часа на два, не больше. Они покинули дымящуюся местность с бурлящими грязевыми лужами, спускаясь все ниже и ниже, словно бы по слабо наклоненному столу. Земля все равно оставалась теплой и продолжала дышать жаром. Мягко и тяжело, словно задремавший больной, пытавшийся справиться с лихорадкой. — Странная местность, — сказала Шерон. — Это последствия, — глухо произнес Тэо. — Последствия выбора Вэйрэна и гнева Шестерых. Все было перемолото. Разбито. Перемешано. Вмято. Оплавлено. Разорвано. Перетянуто и раскидано. Словно кто-то огромный, куда больше гиганта, которого они встретили, лупил огненным молотом без всякого разума, и следы этих ударов лежали перед путниками. Вся местность оказалась усеяна воронками, в самую маленькую из которых мог легко поместиться двухэтажный дом. Даже спустя века земля оставалась оплавлена и кое-где блестела матовым темным стеклом, на котором не задерживались ни пыль, ни песок и не росли никакие растения. Один из ударов угодил в высокую скалу, под углом срезал ее вершину, как нож срезает кусок ветчины, и эта часть съехала вниз, рухнула в долину, перегородив ее, споря размерами с замком. Им пришлось больше часа идти до нее, а затем искать путь, чтобы миновать преграду. Там, где «нож» коснулся камня, поверхность стала идеально ровной и зеркальной. Тэо провел по ней рукой и сказал: — Более скользкая, чем лед. По ней можно было бы катиться, не лежи она на боку. За скалой начиналось и вовсе не вообразимое. Долина вздыбилась и лопнула, как гнойник, зияя колоссальным кратером, разбросавшим по округе черные граненые кристаллы, но не такие, как на побережье, а большие. Очень большие. Тут все обладало размерами, словно бы желающими поспорить с самим понятием «огромный». — Это как? Это вообще как, рыба полосатая? — мрачно спросила сойка, глядя в сторону кратера. Из него потоком поднималась ярко-изумрудная вода и терялась в небе, исчезая без следа. Водопад наоборот. Тэо, потянув носом воздух, сказал осипшим голосом: — Магия асторэ. — Да ну? — Лавиани не испытывала никакого почтения. — А эти камни? Да. Вон те. Величиной с вола, что притворяются воробушками и порхают туда-сюда, все время меняя направление? Тоже асторэ постарались? — Не знаю. Это остатки магии очень древней, она едва ощущается. — Едва ощущается… зато отлично просматривается. Слушайте, следы ведут туда, прямо через это безумие и… я в растерянности. Кажется, у меня получилось нанять придурков, полностью лишившихся разума. Что их туда гонит? Вот через это все? Да еще с такой скоростью? Они уже много часов не отдыхают, потому мы никак не можем их догнать. Я бы на месте ублюдков развернулась и задала стрекача. Как можно дальше от такого. — Или кто гонит, — произнесла Бланка, доселе молчавшая и дышавшая тяжело. — У тебя есть предположения? — повернулась к ней Шерон. — Статуэтка. Я чувствую ее все это время, и сейчас она не такая, как раньше. Словно ей надо туда. — Куда? — Туда. — Женщина мотнула головой вперед. — Люди идут, куда она хочет, а думают, что хотят они. Но принимает решение за них кто-то другой. Поэтому моряки и не сворачивают, спешат напрямик. — С нами такого эффекта не было. Госпожа Эрбет растянула губы в холодной улыбке: — А мы так похожи на обычных людей? Вы — точно необычные. А я… не знаю, что я такое. Или же здесь, рядом с Аркусом, другие правила. Могу поручиться, что она заставляет их идти вперед, спешить. Тащит на невидимом поводке, словно псарь нерадивую собаку. — Собаку? — Лавиани сморщила нос. — Скорее уж тупую овцу на заклание. Вот только хотела бы я знать, кто мясник. И еще… в очередной раз предлагаю забыть об Ариле и отправиться обратно. Уверена, наш новый высокий друг без проблем пропустит через свои земли. Забудем это путешествие как странный глупый сон. Что? Нет? Ну и дураки. Возможно, она тащит и вас — всех троих, а вы просто не замечаете этого… Подумайте о таком варианте. Множество тонких, с нитку, ручьев, теплых и пахнущих горячим металлом, сливались в более крупные, а затем незаметно для глаз превратились в реку с рыжеватой водой. Она лентой петляла через очередную долину, край которой скрывала слабая сизая дымка. Там, за ней, угадывалось нечто, имеющее форму, но расстояние оказалось слишком большим, чтобы Тэо мог разобрать в этих призраках хоть какие-то знакомые детали. Река стала настолько широкой, что частенько приходилось держаться скалистых отвесных отрогов, цепляя их плечами, перелезать через лежащие на заросшей тропе камни и идти очень медленно, что порядком раздражало Лавиани. Она не позволяла им остановиться, велела есть холодное мясо на ходу, желая как можно скорее покинуть это место. — Нечего нам делать на развалинах Аркуса. — Сомневаюсь, что мы идем через места, где был древний город, — возразил ей Тэо. — Да ну? А чего тогда тут все так перепахано? Точнее, перерыто, словно позабавились безумные кроты с огненным дыханием? Город перемололо, камня на камне не осталось, сами же мне говорили. — Мы не успеем. — Шерон не стала спорить, был здесь город или нет. — Идем целый день, лучше остановиться до наступления темноты. Лавиани скрипнула зубами, упрямо не желая признавать правоту слов указывающей. — Ты могла облегчить нам жизнь. Прямо там, на берегу, — наконец произнесла она. — Да? — небрежно спросила указывающая. — Отчего ты не послала за ними с десяток твоих слуг? Все было бы гораздо проще. — Возможно, просто не пришло в голову. — Только не тебе. Вот я об этом как-то не подумала, хотя столь рациональное решение лежало прямо перед нами. Перед тобой. Так в чем же дело? Бланка, слушая их разговор, лишь поджала губы, явно не одобряя сойку, но та была не из тех, кто отступал. — Не хотела использовать мертвых, — не стала отрицать Шерон. — Шаутт меня дери! Ты некромант! У тебя в крови использовать мертвых! Чем эти покойники из-под воды, что доволокли нас до берега, отличаются от того же Ярела?! — Ярел это заслужил. А они нет. — Рыба полосатая, девочка! Этим покойникам сотни лет. Ты беспокоишься о мертвых, которых давно никто не помнит. — Я помню! И я не стану использовать их по любому своему капризу. — Капризу?! — возмутилась сойка. — Этот, как ты называешь его, «каприз» стоил нам нескольких дней погони, потери сил и совершенно неизвестно, к чему он нас приведет. Если думать рационально… — Нет, — отрезала Шерон холодным тоном. — Это опасно. В первую очередь для меня. Мильвио предупреждал о таком. Нельзя использовать силы смерти бездумно, иначе изменишься слишком сильно. Ты не представляешь, как они ненавидят меня, как желают, чтобы я перестала их мучить, подарила покой. Это постоянное напряжение, ожидание, что не справишься, что они бросятся на тебя или на тех, кто рядом с тобой, стоит лишь допустить малейшую ошибку. Я не желаю такого. И не поступлю так без очень большой необходимости.