Дикие мальчики
Часть 19 из 22 Информация о книге
32 Да, да, поддельный рецепт на наркотический препарат (исп.). 33 Преступники. Гомики. Бродяги (исп.). 34 Грузовик задавил собаку (исп.). 35 Графа (фр.). 36 Любишь ли ты шорох шагов по мертвым листьям, Симон? (фр.) 37 Реально существующая международная религиозная организация, основанная американским проповедником Фрэнком Бухманом. 38 Программа грантов Фулбрайта финансируется Государственным департаментом США с целью укрепления культурно-академических связей между гражданами США и других стран. 39 Сверхроскошь (фр.). 40 Непринужденно (фр.). 41 Аяуаска, она же «лоза духов» – лиана, растущая в джунглях Южной Америки, используется местными племенами для изготовления слабогаллюциногенного напитка; маджун – конфеты с марихуаной, корицей, медом, тмином и мускатом, распространенные в странах Магриба. 42 Яхе айяуаска… очень хорошая… очень крепко забирает… 43 Очень горькая, да, Джонни. 44 Повернись (исп.). 45