Goldenlib.com
Читать книги онлайн бесплатно!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Год наших тайн

Часть 38 из 51 Информация о книге
– Спасибо, Ширли, – ответил я. Все это я уже проходил. Когда умер отец, я месяц ходил с комком в горле, и все знакомые соседи и учителя пытались меня утешить.

Но это было бесполезно.

Дверь кабинета открылась, и сам декан поманил нас к себе. Мы с Хартли просочились мимо него и уселись на разлапистые старинные стулья, стоявшие напротив его стола. Слава богу, мне еще не приходилось здесь сидеть. До этого года моя студенческая жизнь в Харкнессе шла гладко.

Теперь это не так.

– Мне очень жаль, что ты потерял мать, – начал декан. Он говорил со старомодным британским акцентом.

– Спасибо, сэр.

– Хочу, чтобы ты знал: меньше всего сейчас тебя должны заботить экзамены. Сдашь их, как только будешь готов. Я уже говорил с преподавателями.

– Э-э… спасибо. – Интересно, как он заговорит через минуту, когда узнает, в какой бардак превратилась моя жизнь.

– В твоем личном деле я прочитал, что твой отец умер еще раньше. У тебя есть другие родственники поблизости? Я спрашиваю потому, что меня беспокоит, сколько забот теперь ложится на твои плечи. Смерть – это не только горе, но и множество бюрократических формальностей. Нужно организовать похороны, нужно принять определенные решения. Кто-нибудь может помочь тебе с этим? – Опершись локтями на стол, декан испытующе смотрел мне в глаза.

– Вообще-то… э-э… – начал я. Черт возьми. – У меня более серьезные проблемы. Мою сестру поместили под опеку социальных служб, и я хочу забрать ее обратно.

Лицо декана смягчилось.

– Я как раз хотел спросить тебя о Люси. Ее имя тоже есть в личном деле.

– Да. В этом семестре я… – Я потер затылок.

– Вперед, выкладывай, – прошептал Хартли.

И я выложил все. Я рассказал декану, что Люси с июля жила в моей комнате в Бомон-хаусе. И что вернуть ее для меня дело первостатейное, более важное даже, чем следующий семестр в Харкнессе. Пока я рассказывал свою невеселую историю, он слушал со спокойным выражением лица. Наверное, их учат этому на курсах деканов – вникать в самые дерьмовые ситуации, даже не морщась.

Когда я закончил, он с минуту сидел молча. Наконец оставил в покое ручку с золотым пером, которую вертел в пальцах, и сказал:

– А я-то думал, что делает на стоянке розовый велосипед. – Он откинулся на стуле и заложил руки за голову. – То, чего ты хочешь, непростая штука.

– Знаю, – проворчал я. – В суде меня высмеют и выгонят.

Декан Дарлинг, сделав быстрое движение, хлопнул ладонью по пресс-папье.

– Мальчик мой, ничего подобного. И я вовсе не это имел в виду. А то, что, будучи студентом, непросто заботиться о ребенке.

Я пожал плечами:

– Но я уже это делаю. С восьмилетним ребенком почти никаких хлопот. Другое дело, когда она была маленькая и нужно было каждую минуту присматривать за ней и следить, чтобы она не глотала монетки.

Декан Дарлинг подергал себя за аккуратную бородку и снова заговорил:

– Конечно, ты прав, и у тебя явно больше опыта в уходе за детьми, чем у меня. Тем не менее воспитывать девочку-подростка будет трудно. И все решения тебе придется принимать самому.

Я опять пожал плечами:

– Я беру это на себя, что бы там ни было. Если государство считает, что она должна жить с чужими людьми, это только осложняет задачу. Это ограничит мои возможности найти работу после окончания колледжа. Я ведь захочу быть где-нибудь поблизости от нее. Я не… Это не моя придурь, сэр. Это моя жизнь.

– Сколько раз, – заговорил декан тихим голосом, – у меня тут оказывались студенты с колоссальными проблемами. И я обычно ничего не мог сделать. У одного академическая задолженность, которую уже поздно пересдавать. Другой накупил наркотиков на родительские деньги. И все хотят, чтобы эти проблемы решал я. – Декан на секунду отвернулся, выглянул в окно и снова перевел взгляд на меня. – А теперь здесь сидишь ты, Бриджер Макколли. В твоем толстенном личном деле сплошные достижения, и, похоже, никто не старался облегчить тебе жизнь. Кроме друзей, как вот, например, мистер Хартли. Еще один трудяга и отличник.

Я скосил глаза на Хартли, не отрывавшего взгляда от декана. Как и я, он не понимал, к чему тот клонит.

– Ширли! – громко позвал декан.

Секунду спустя дверь открылась, и в ней появилось лицо секретарши.

– Да?

– Найдите мне, пожалуйста, одного из профессоров с юридического, вдруг кто-то не уехал на каникулы. Поищите первым делом Блэквелла или Поттера. Нам понадобится правовая помощь. А они уж знают, кого попросить.

Она закрыла дверь и исчезла.

– Бриджер, – начал декан; в его произношении мое имя звучало весьма аристократически. – Мы не собираемся сдаваться. Мы не позволим тебе отказаться от диплома Харкнесса. С такими проблемами у студентов мне еще не приходилось сталкиваться, но если есть выход, то мы его найдем.

Он взял с полки папку и раскрыл ее.

– Есть такая служба – поиск жилья для семейных студентов. Имея на руках малолетнего ребенка, можно обратиться туда. – Декан Дарлинг взялся за телефон. – Сейчас спрошу у декана магистратуры. Одну минуту.

Хартли слегка хлопнул меня по плечу тыльной стороной ладони.

– Процесс пошел, – чуть слышно прошептал он.


Ничего еще не решено, уговаривал я себя. Но мыльный пузырь надежды уже начал надуваться у меня в груди. И я старался затолкать его подальше, пока декан говорил по телефону.





Глава 18. Подойдите к судье




Бриджер

Уик-энд был калейдоскопом телефонных звонков, встреч с юристами и поездок к Люси. В то время как все нормальные студенты торчали в библиотеках, мы со Скарлетт, питаясь одним кофе, практически поселились в ее машине.

Но оно того стоило. В понедельник утром адвокат, с которым меня свел декан Дарлинг, сообщил, что заседание суда назначено на следующий день. После чего мы со Скарлетт, меря шагами мою комнату, как ненормальные названивали всем, кто имел к этому отношение.

– Брайан приедет на заседание, – сказала Скарлетт, закончив разговор с ним. И отдала мне мой телефон.

– Как хорошо, что это вторая половина дня, – сказал я. – И учительница Люси сможет прийти. Декану я уже оставил два сообщения. Если он не перезвонит, я просто ворвусь к нему в кабинет.

– Перезвонит, куда он денется, – сказала Скарлетт и чмокнула меня в макушку. – Все пройдет лучшим образом. Брайан просил напомнить, чтобы ты обязательно надел что-нибудь подходящее для судебного заседания.

– Ох, блин.

Я оглядел себя. Старые джинсы? Мимо. Футболка с эмблемой Харкнесса? Мимо.

Моя подруга засмеялась.

– У тебя есть костюм или надо прямо сейчас ехать в магазин?

– У меня есть хорошая спортивная куртка и брюки. Но галстуки все в пятнах.

– Ну, это ерунда. Галстук можно купить, не выезжая из города. А приличная рубашка есть?

– Приличная – это какая? – спросил я.

Скарлетт потянула меня со стула.

– Все ясно. Едем в магазин.

– Прямо сейчас?

– Пошевеливайся, Макколли. Времени до свистка не так много.

Я даже не запомнил, как прошел этот день.

– Выглядишь классно, – заявила на следующий день Скарлетт, поправляя мне галстук.

Мне было не до ответа: я беспокоился, чтобы рубаха не намокла от пота.

– Пойдем, – сказал я.

– Брайан ждет тебя на Элм-стрит, – сообщила она, набрасывая пальто.

Я придержал для Скарлетт дверь комнаты.

– Ты хочешь сказать, ждет нас?

Она остановилась на лестничной площадке и покачала головой.

– Я не могу пойти с тобой.

– Почему это? – В последние дни она неустанно трудилась вместе со мной. Мне и в голову не приходило, что ей не захочется увидеть результат.

– Ну, сам подумай, – прошептала она. – Я, конечно, не так самонадеянна, чтобы думать, что судья узнает меня. Но если хоть какой-нибудь репортер, болтающийся в зале суда, сообразит, кто я… Зачем тебе впутывать фамилию Эллисон в дело об опеке? К тому же мой телефон должен показать, что, пока ты в суде, я сижу в библиотеке.

– Скарлетт, ты можешь наконец выкинуть эту дрянь из телефона? Отделаться от этих засранцев, чтобы я перестал о тебе беспокоиться?

– Уже скоро, – пообещала она, отводя глаза.

Я хотел возразить, но времени не было. Так что я поцеловал ее и отправился на поиски ее дяди.

– К судье надо обращаться «Ваша честь», – напомнил мне Брайан.
Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 2
  • Деловая литература 84
  • Детективы и триллеры 823
  • Детские 26
  • Детские книги 231
  • Документальная литература 168
  • Дом и дача 55
  • Дом и Семья 86
  • Жанр не определен 10
  • Зарубежная литература 229
  • Знания и навыки 114
  • История 118
  • Компьютеры и Интернет 7
  • Легкое чтение 384
  • Любовные романы 4284
  • Научно-образовательная 137
  • Образование 208
  • Поэзия и драматургия 35
  • Приключения 214
  • Проза 552
  • Прочее 145
  • Психология и мотивация 26
  • Публицистика и периодические издания 16
  • Религия и духовность 72
  • Родителям 4
  • Серьезное чтение 42
  • Спорт, здоровье и красота 9
  • Справочная литература 10
  • Старинная литература 26
  • Техника 5
  • Фантастика и фентези 4379
  • Фольклор 4
  • Хобби и досуг 5
  • Юмор 38
Goldenlib.com

Бесплатная онлайн библиотека для чтения книг без регистрации с телефона или компьютера. У нас собраны последние новинки, мировые бестселлеры книжного мира.

Контакты
  • m-k.com.ua@yandex.ru
Информация
  • Карта сайта
© goldenlib.com, 2025. | Вход