Империя травы. Том 2
Часть 25 из 67 Информация о книге
– Нет, нет. Но я знала, что кто-нибудь придет, только не думала, что это займет так много времени – или что посланец, когда он появится, будет… таким, как ты. Неудовольствие Этана, вызванное естественной обидой на произнесенные слова, унесло волной триумфа. – Значит, это действительно вы? Вы леди Файера? Вы не представляете, как долго я вас искал и как много мне пришлось пройти. – Ты из Эркинланда, – сказала она. – И, хотя ты сам не потратил двадцать лет на мои поиски, могу поспорить, что тот, кто тебя послал, именно столько пытался меня найти. – Она пожала плечами, ее веселье давно исчезло. – Но это не имеет значения. Двадцать лет назад или сегодня – история не меняется. Я никуда с тобой не пойду, так что, если именно таковы твои намерения, забудь. И не пытайся меня заставить. – На мгновение он увидел внутреннюю силу на ее гневном лице. – Я намерена здесь умереть. В одиночестве, если повезет. И никто не уведет меня отсюда. Здесь я почти нашла мир, который будет со мной, пока Бог не заберет меня. – Я пришел не для того, чтобы уничтожить ваш мир, но затем, чтобы принести немного мира тем, кто хочет знать, что случилось с принцем Джошуа. – Ха. Конечно. Мне бы следовало догадаться, что не мое благополучие беспокоит тех, кто живет в Эркинланде. Этану совсем не понравилось выражение ее лица. – Вы плохо говорите о моих друзьях, леди. Они вас искали, и довольно долго, как вы правильно догадались. Но никто не знал, что с вами произошло. Я провел в Пердруине более двух недель и не прекращал поисков, но мне просто повезло, когда я встретил человека, который что-то о вас слышал. Файеру его слова не слишком заинтересовали. – И кто остался в старом Ордене? Ведь именно они должны были тебя послать. Отец Стрэнгъярд, быть может, раз уж ты священник? – Отец Стрэнгъярд умер несколько лет назад от лихорадки. Меня послал лорд Тиамак. На этот раз ее смех был не таким горьким, но Этан все равно уловил в нем боль. – Лорд Тиамак? Ничего себе, ученый из болот так далеко продвинулся в вашем мире? Это он тебя послал? А кто еще жив? Маленький тролль? Я забыла его имя. – Бинабик из Минтахока. Да, он жив. – Я познакомилась с троллем много лет назад, когда встретила Джошуа. – Она сделала глоток из своей чашки. – Ты и в самом деле хочешь услышать мою историю? Я предупреждаю, она не приведет тебя к принцу. Этан постарался проглотить разочарование, хотя не позволял себе особо надеяться на успех. – Расскажите мне, что вы знаете, миледи, пожалуйста. – Хорошо. Но это не самая интересная история – ты не уйдешь отсюда окрыленный новой верой в Бога, или с чем-то в таком же духе. – Я сам разберусь со своей верой, леди Файера, вы можете не беспокоиться. – Я вижу толику стали под грязной сутаной. Как, ты сказал, тебя зовут – Этан? Очень хорошо, брат Этан. Итак, моя встреча с Бинабиком произошла одновременно со знакомством с принцем Джошуа, хотя к этому моменту Джошуа уже давно отказался от своего королевского происхождения. Когда мои дни в Ордене манускрипта только начинались, Джошуа пригласил Хранителей манускрипта того времени в свой дом в Кванитупуле. Почему он решил поселиться в таком захолустье, я не понимаю до сих пор, но он и его жена владели гостиницей, которая называлась «Чаша Пелиппы». – Она говорила и одновременно наполняла чашку вином из кувшина. – Но рассказ о «Чаше Пелиппы» лишь уведет нас в сторону от того, что тебя интересует. И все же, если ты хочешь понять, я должна начать историю с еще более раннего периода своей жизни – если ты не слишком торопишься. – Я приму с благодарностью любое время, которое вы сможете мне уделить. Я ваш слуга, леди. – Ха! Прошло много лет с тех пор, как кто-то был моим слугой. Однако я ловлю тебя на слове. Тебе следует знать, что я родилась не в такой же хижине, как эта. Я была единственной дочерью барона Амандо, пердруинского аристократа, владевшего некоторым состоянием. Как его единственная дочь и наследница, я пользовалась популярностью. В молодости я танцевала при дворе, и за мной ухаживали многие, хотя едва ли ты поверишь в это сейчас. Файера немного оживилась, и на миг Этан увидел за опустошенным, морщинистым и грязным лицом молодую женщину, за которой стоило ухаживать. – Сам граф Стриве был мной увлечен, но из нашего романа ничего не вышло. Тем не менее поклонников хватало, но я не особенно ими интересовалась. Меня завораживали книги, поэзия и натурфилософия, и я не могла представить, что выйду замуж за мужчину, который запрет меня в клетке и будет демонстрировать точно хорошенькую птичку. А закончится все гневом и скандалами. Мой отец хотел, чтобы я вышла замуж и родила мальчика, и таким образом продолжилось бы наше семейное имя, но мои родители умерли от красной смерти, когда она опустошила Ансис Пеллипе в конце войны Короля Бурь. Я продала семейное поместье и купила симпатичный дом на берегу океана. Там я устроила настоящий рай для артистов, бардов и поэтов и жила, никому не подчиняясь. Я стала в некотором роде ученым; частично благодаря унаследованным деньгам могла покупать занимавшие меня книги, даже те, которые, по мнению многих, навсегда исчезли из мира людей. У меня были приятели и близкие друзья – любовники, – но учение стало моей самой глубокой страстью, в особенности возвращение старого, давно утраченного знания. Однажды я получила письмо от Джошуа, прежнего принца Эркинланда. Конечно, я о нем слышала, но мне было неизвестно, пережил ли он войну. Он узнал мое имя от одного из своих друзей среди братьев Усириса – небольшого сообщества людей, покупавших и изучавших редкие книги. Я была знакома с некоторыми из них. У Джошуа возникли вопросы относительно предмета, занимавшего меня больше остальных, – гадания, которое практиковали древние ситхи. Мы стали переписываться – обменялись множеством писем! – мои познания и интересы произвели на него впечатление, а меня поражала его мудрость. Через год или два переписки он спросил меня, не хочу ли я присоединиться к Ордену манускрипта. Я слышала о существовании Ордена и его роли во время войны Короля Бурь, и его предложение показалось мне привлекательным, но еще больше меня занимал сам Джошуа, который даже в письмах отличался от всех знакомых мне мужчин. Поэтому я согласилась. Еще через несколько лет он пригласил всех членов Ордена приехать в его гостиницу в Кванитупуле – и там я познакомилась с троллем Бинабиком, вранном Тиамаком и отцом Стрэнгъярдом, который сначала показался мне не слишком умным и интересным человеком, но очень скоро я поняла, что он обладал удивительной глубиной и широтой знаний, в чем превосходил всех нас. Но самое сильное впечатление, конечно, произвел на меня Джошуа. – Она замолчала, затем откинулась назад с закрытыми глазами, и на мгновение Этан подумал, что она больше ничего не скажет. – Ты не поймешь, – наконец сказала она, все еще не открывая глаз, – каково это было – познакомиться с ним в реальности. Я уже хорошо представляла себе Джошуа – его доброту и мудрость, – и полагала, что буду разочарована, когда увижу его во плоти, – и ошиблась. Он был красивым мужчиной. Его брат Элиас тоже, по крайней мере, так говорили, но его сердце оказалось слабым, и он поддался порче. Джошуа представлялся мне святым, сошедшим с пьедестала, – высокий, спокойный, с серыми глазами, настолько полными участия и понимания, что ты легко забывал, насколько он умен. Даже потерянная им рука делала его трагической фигурой, а не героической. Наверное, я в него влюбилась, хотя нельзя исключать, что уже немного любила Джошуа до того, как приехала в «Чашу Пелиппы», благодаря письмам, которыми мы обменивались в течение года. Однако в них он неизменно был для меня коллегой – и не более того. Коллегой и другом. Но я поняла, что мне этого мало. Тогда я едва перешагнула порог тридцатилетия, и мое сердце все еще оставалось молодым. Конечно, рядом с ним все время находилась его жена Воршева. Она была красива какой-то устрашающей темной красотой, дочь вождя варваров, подобно грозе, полная гнева и жизни. Она сразу невзлюбила меня – Воршева ни на шаг не отходила от Джошуа, требовала его внимания и очень скоро стала раздражать меня не меньше, чем я ее. Файера налила себе еще немного вина из кувшина. – Да, я знаю, – продолжала она. – Я не имела никакого права плохо относиться к его законной жене, которая лишь защищала то, что ей принадлежало. Но я была одинока, и не только из-за отсутствия плотской любви, мне не хватало общения двух разумов, двух душ, чего я никогда не знала прежде. Джошуа казался идеальным мужчиной для меня. – Она хрипло рассмеялась. – С тех пор ничего не изменилось. Разве это не печально? Когда Этан ничего не ответил, а лишь встал, чтобы наполнить свою чашку лопуховым вином, она покачала головой. – Тебе ничего не нужно говорить. Твое отношение я могу прочитать по лицу. Ты вел жизнь мужчины до того, как стал монахом? Испытывал неразделенную любовь? Нет? Тогда ты не сможешь меня понять, чему бы тебя ни учили. В любом случае я никак не выказывала своих чувств, а когда остальные стали разъезжаться, последовала за ними и вернулась в свой дом в Пердруине. Несмотря на множество гостей и слуг, он показался мне пустым. И тогда я решила: раз уж Джошуа для меня недоступен, я должна показать ему, что со мной следует считаться, и предложить ему дары моей эрудиции – то, в чем жена из лугов никогда не сможет со мной сравниться. И я еще сильнее погрузилась в изучение наук. Война Короля Бурь причинила огромный вред всем народам, но то, что люди впервые за много столетий сражались рядом с бессмертными, принесло в мир новые знания. Некоторые, как молодой король Саймон, жили среди них и даже подружились с ситхи – во всяком случае, так я слышала. Наступило замечательное время для тех, кто изучал знания бессмертных. Именно тогда в письмах Джошуа, продолжавших приходить ко мне довольно часто, – я ценила их так, словно в них шла речь о любви, а не о науке, – появились тревожные интонации. Складывалось впечатление, что он состоял в переписке с молодым ученым, который следовал знакомыми мне тропами. Но то был не обычный священник или дворянин. Речь шла о принце Джоне Джошуа, сыне короля Саймона, наследнике Верховного Престола Светлого Арда. Пораженный Этан сотворил Знак Дерева. – Принц Джон Джошуа? В каком году это было? И как давно? – нетерпеливо спросил Этан. Файера нахмурилась и убрала с лица пряди волос, которыми продолжал играть ветер. – Я не уверена. Вскоре для меня все изменилось. Но Джон Джошуа тогда был очень молод – вероятно, лет двенадцати или тринадцати, – умный, замкнутый ребенок, очень рано нашедший свое призвание, во всяком случае, так мне рассказывали. Принца назвали в честь Джошуа, его двоюродного дядюшки, и нет ничего удивительного в том, что он охотно делился с ним своими первыми открытиями. Однако юный Джон Джошуа уже забрел на запретную территорию, и это тревожило старшего Джошуа – я чуть не сказала «моего Джошуа», – очень сильно тревожило. Я не помню деталей, но молодой принц нашел в Хейхолте какие-то книги и документы, имевшие отношение к искусству гадания на магическом кристалле ситхи, и Джошуа боялся за него. «Так попал в ловушку Прайрат», – написал мне Джошуа, и его слов оказалось достаточно, чтобы меня напугать. Прайрат также являлся членом Ордена, пока злые мысли и злая магия не овладели его душой. – Я знаю, – ответил Этан. – Но меня удивило, что Джон Джошуа заинтересовался подобными вещами в столь юном возрасте. Файера пожала плечами. – Я почти ничего не знаю. Помню лишь то, что рассказал мне в письмах Джошуа. Конечно, я хотела ему помочь, я была готова почти на все, чтобы заслужить его одобрение, но еще я немного боялась. В любом случае в течение следующего года Джошуа все больше и больше тревожили занятия юного принца – то, что он читал, и его мысли. Тогда меня еще интересовали подобные вещи из-за собственных изысканий. Однажды торговец, который регулярно находил для меня необычные книги, а иногда непонятные предметы, прислал мне сообщение. Он обнаружил нечто не только диковинное, но и очень редкое, и сразу понял, что я стану для него лучшим покупателем. И он действительно наткнулся на нечто поразительное, и, хотя это обошлось мне в круглую сумму – пять золотых империалов, если мне не изменяет ослабевшая память, – он был прав. Находка оказалась удивительной и стоила заплаченного мной золота. – И что это было? – Тут Этану пришла в голову новая мысль. – Книга? Она покачала головой. – Скоро я все объясню, брат. В тот вечер, когда я принесла домой свое новое сокровище, я получила письмо от Джошуа, в котором говорилось, что он отправляется в Эркинланд, чтобы повидать племянника принца, но по дороге рассчитывает заехать в Пердруин, встретиться со мной и получить совет, потому что гадание на хрустальном шаре являлось одним из моих основных интересов. Я была взволнована – можно даже сказать, испытывала трепет – и сразу ответила, что с радостью его приму. Какая-то часть моего сознания просто радовалась, что я буду наедине с Джошуа, ведь семья не сопровождала его в этом путешествии, а кроме того, я рассчитывала удивить его моей находкой и не стала упоминать о ней в письме. Так, наконец, он приехал в Пердруин. Я отослала своих гостей, хотя «гости» не совсем правильное слово – большинство просто жили в моем доме на мои средства. Постепенно я в них разочаровалась – ведь я все больше и больше погружалась в науку. Джошуа удивился, когда обнаружил большой пустой дом, где никого не было, кроме меня и слуг, но наш первый вечер получился просто замечательным. Мы говорили обо всем на свете, избегая проблем принца Джона Джошуа, – я видела, что его это тревожит, но не хотела, чтобы что-то испортило нашу первую встречу после Кванитупула. В тот первый вечер меня переполняло настоящее счастье!.. Если Рай устроен иначе, я буду разочарована, потому что не могу придумать ничего лучше. И, если честно, я думаю, что Джошуа был ко мне слегка неравнодушен. В тот момент мне казалось, что нас связывает нечто большее, но мы выпили много вина. Сильно за полночь мы, покачиваясь, отправились в свои спальни, и я помню, как молилась, чтобы он пришел ко мне – да, кощунственные мысли, – но этого не произошло. – Я вас не осуждаю, миледи, – сказал Этан, хотя не был уверен, что говорит правду. – Но мне очевидно, что вы осуждаете себя. – Ты не можешь этого знать. – Ее гнев вернулся, так вспыхивают тлеющие угли под внезапным порывом ветра. – В любом случае на следующий вечер за ужином мы обратились к теме, которой так старательно избегали, – к юному принцу Джону Джошуа и его опасным глупым изысканиям. – И в чем же они состояли? Файера нетерпеливо отмахнулась от его вопроса. – Я уже рассказала о том, что помню. Его завораживало умение ситхи говорить на больших расстояниях, он искал в замке старые книги и обнаружил самые разные вещи, не просто книги, но кое-что еще, и, хотя Джошуа не поделился со мной деталями, я видела, что он сильно встревожен. – Он что-то говорил о книге под названием «Трактат об эфирных шепотах»? – Потерянной книге Фортиса? – Файера бросила на Этана быстрый пронзительный взгляд. – Нет, я не думаю, что он о ней упоминал. Я бы запомнила, несмотря на дальнейшие события. – Тогда, пожалуйста, продолжайте. – Я понимала, что мое время с Джошуа ограничено, – он собирался уехать на следующий день, чтобы продолжить путешествие в Эрчестер и Хейхолт. Вероятно, меня переполняла ярость, ведь мы столько времени беседовали о таких далеких от моих чувств вещах, о принце и давно умерших ситхи, и при этом Джошуа сидел совсем рядом со мной. Наконец я сказала, что хочу кое-что ему показать, и принесла свою дорогую покупку – хрустальный шар ситхи. – Хрустальное зеркало? – Этан не сразу понял, что она имела в виду. – Зеркало, но особенное, сделанное из чешуи дракона, – так гласит легенда. Ситхи использовали их, чтобы беседовать друг с другом на больших расстояниях. Они называют их Свидетелями. – Свидетель! – воскликнул Этан. – О! Теперь я понимаю. Конечно. – Он никогда не видел таких зеркал, но они несколько раз упоминались в «Трактате» Фортиса, и он слышал, как Тиамак положительно о них отзывался. – Мне рассказывали, что когда-то у короля Саймона было такое зеркало. Значит, и вы владели столь удивительным предметом! Файера помрачнела. – Да, владела – но совсем недолго. Я думала, что оно приведет Джошуа в восхищение. Такие вещи редко встречаются, их так же сложно отыскать, как кусочек Древа Казни или осколок чаши, из которой Пелиппа поила Искупителя. Возможно, я даже считала его подарком любви, который могла бы с ним разделить. Однако он пришел в ужас. – Почему? – Он сказал, что оно опасно – невероятно опасно. Потом заговорил о Прайрате и даже отшельнике Фортисе, написавшем книгу, которую ты упоминал. Джошуа сказал, что многие считают, будто Фортис отыскал такое зеркало, а когда попытался использовать, оказался перед темными силами, и его дальнейшая судьба была таинственной и ужасной. – Я никогда об этом не слышал, – признался Этан, которого охватила сильная тревога. – А что случилось потом? Файера кисло улыбнулась. – Не думай, что я скажу, будто Джошуа взял у меня зеркало, или мы использовали его вместе, а потом он исчез. Это совсем другая история. Я никак не могла понять его нежелания даже заглянуть в зеркало, и это меня обидело. Я предложила ему лучший дар из всех возможных, а он швырнул его мне в лицо, во всяком случае, у меня возникло именно такое ощущение. Наш спор стал ожесточенным, хотя ни один из нас не испытывал гнева – Джошуа был не таким человеком, – и я вдруг поняла, что зеркало не только не сблизило нас, а наоборот – оттолкнуло его от меня. Именно тогда я и совершила непоправимую ошибку. Файера вновь замолчала, и на этот раз ее взгляд был устремлен на собственные мозолистые руки, которые она сжала. Прошло некоторое время, и Этан не выдержал: – Вы совершили ошибку, миледи? – Сейчас еще изучают Сениго? Сениго из Канда? – спросила она, продолжая смотреть на свои руки. – Конечно, я его знаю. – Тогда ты должен помнить, что он сказал о правде: «Это как наперстянка. В нужных дозах едва ли не лучшее лекарство. Но когда ее слишком много, она приносит страдания и смерть». И он был прав. Этан невольно покачал головой.