Империя травы. Том 2
Часть 64 из 67 Информация о книге
Хейхолт, Резиденция Верховного Престола, находится в Эрчестере Хикехикайо, один из девяти Садорожденных городов, находится далеко на северо-западе, зовется Замок Туч Холмы Духов, окружают Кровавое озеро, священные для тритингов Холодные, темные залы, пыточное место в Наккиге Х’ран Го-джао, самое восточное из Го-джао’и (Маленькие Лодки) Хьюэншир, район в Эркинланде, баронетство Пасеваллесов; когда-то дом Деорнота, друга Джошуа Цветущие Горы, место в лесу Альдхорт, дом Имано Церковь Святого Катберта, находится в Наглимунде Церковь Святого Касимо, находится на Холме Миндального дерева в Пердруине Шасу Метесса, замок в Наббане, дом, где Пасеваллес провел раннее детство Шасу Ориентис, замок, принадлежащий герцогу Друсису на границе Наббана и земель тритингов Шасу Рутилли, наббанайский город-замок Шисейрон, долина в юго-западной части леса Альдхорт, место, где родилась Танахайа Эбенгеат, крупный торговый город в Эрнистире, на берегу реки Баррейлеан Эдне, большое озеро в Наббане Элвритсхолл, герцогская резиденция в Риммерсгарде Эльфвент, широкая река в лесу Альдхорт, на языке ситхи Т’си Сайасей Энки э-Шао’сэй, один из девяти Садорожденных городов на южной границе леса Альдхорт Эркинланд, королевство в центральном Светлом Арде Эрнисдарк, столица Эрнистира Эрнистир, королевство на западе Светлого Арда Эрчестер, столица Эркинланда, где находится Верховный Престол Эстренин, один из холмов в Наббане, место, где находится дом виконта Матре Яма Теби, магическое устройство Ясира, священное место встреч ситхи Предметы, понятия, названия Асталинские сестры, члены ордена, спонсировавшего поселения для женщин «Безумная девица», таверна в Эрчестере, любимое заведение принца Моргана Бескрайний и Вечный океан, его пересекли Садорожденные, чтобы попасть в Светлый Ард Братство Усириса, религиозный орден эйдонитских монахов Ведьмино дерево, редкая древесина, привезенная из Сада, жесткая, как металл Великий год, временной промежуток у Садорожденных, который равняется примерно шестидесяти годам смертных Великий дом, так вранны называют Санцеллан Маистревис Вестерлинг, язык, родившийся на острове Варистен, сейчас язык Светлого Арда Вино «Клаудберри», напиток из забродивших ягод с добавлением нескольких капель кей-ми, редкий деликатес в Наккиге Война Возвращения, имя, данное хикеда’я войне Короля Бурь Войны тритингов, серия войн между тритингами и эйдонитскими королевствами «Гимны кантора», молитвы в Книге Эйдона Год основания, Первый год в эйдонитском летоисчислении, год, когда был основан Наббан Гроза Змей, меч Моргана Дар Дженати, фаталистическое выражение хикеда’я, имеющее в виду философа Дженати, считавшего свою слепоту даром Два дракона, эмблема дома короля Саймона и королевы Мириамель День Друкхи, праздник хикеда’я, посвященный умершему сыну королевы Утук’ку, празднуется во время Луны Слушающего камни День Подведения итогов, у эйдонитов день последнего суда и конец смертного существования Дерево, «Священное дерево» или «Дерево Казни», символ казни Усириса Эйдона и эйдонитской веры Джерут, ферментированное молоко кобылы, которое тритинги пьют с начала времен Договор Октандера, пакт между домами Ингадарин и Бенидривин, Наббан Ересь Сулиана, объявленное еретическим заявление короля Варгеллиса Сулиса, что Усирис Эйдон был из числа ситхи Жертва, солдат хикеда’я Зал Копий, испытание в тренировке Жертв Зеркало, устройство ситхи для разговоров на расстоянии. «Свидетель» Золотой век, эра Наббана, Вторая империя Анитуллиса «Илисса», корабль, который доставил королеву Мириамель в Наббан, получил свое имя в честь ее матери Империум, эра империи Наббана Ирмансол, фестивальное дерево Истинная вера, эйдонитская религия (так считают эйдониты) Капюшон путника, так ситхи называют траву волчий аконит Квинис, наббанайская монета Кей-вишаа, вещество, которое используют Садорожденные, чтобы сделать своих врагов сонными и слабыми Кейда’я – ситхи и хикеда’я Кей-ми, драгоценные, превращенные в порошок семена ведьминого дерева Книга Пророков, еще одна священная книга эйдонитов Книга Эйдона, священная книга эйдонитов Коготь, пехотный отряд, состоящий из пяти специально подготовленных Жертв Колокольчики Риаппы, трава, которая используется для облегчения женских болей Королевский Охотник, почетное звание, которое дает королева Утук’ку умелому охотнику за беглыми рабами Корона из Ведьминого Дерева, ситхи: «кей-джайа», венец для героев, группа ведьминых деревьев; ход в игре шейнат/шент Красная смерть, чума Ксакри, «скорпионы», метательные топорики хикеда’я «Кувшин Дикка», басня враннов «Кудомани», яблочное бренди, которое делают в Наббане Лесной репейник, цветущее растение «Ли Фозена», пердруинский флагманский корабль графини Иссолы