Кровь нерожденных
Часть 34 из 45 Информация о книге
— Я всегда говорила мистеру Поллиту, нельзя пускать в дом женщину, у которой муж сидит в тюрьме! — услышала Света чей-то голос рядом. — Ведь по чистой случайности он сам не оказался в машине! — Жалко, мистер Поллит так любил свой старый добрый «Форд»! — обронил кто-то. Толпа стала потихоньку расходиться. Несколько полицейских зашли в дом Стивена. — Значит, вы уверены, мистер Поллит, что это не могло быть покушением на вас? — спросил улыбчивый чернокожий детектив. — Кому я нужен? — пожал плечами Стивен. — Хотите кофе, господа? обратился он ко всем присутствующим. — Нет, спасибо, — ответил за всех детектив. — Как давно работала у вас Саманта Робинсон? * * * На следующее утро, в восемь часов, Лена тихонько захлопнула входную дверь и направилась к метро. Через полчаса она уже входила в помпезный, отделанный мрамором холл нью-йоркского Департамента полиции. В центре холла возвышалась двухметровая скульптура бравого полицейского с собакой. И полицейский, и пес глядели на Лену суровыми медными глазами. "Похоже на станцию метро «Площадь Революции», — подумала Лена, подходя к одной из стоек перед ограждением. — Доброе утро, — обратилась она к молоденькой китаянке за стойкой, — могу я поговорить с детективом Мак-Ковентри? Это очень срочно, — и протянула китаянке визитную карточку, оставленную вчера чернокожим детективом. — На который час вам назначили встречу? — вежливо осведомилась китаянка. — Конкретной договоренности не было, просто мистер Мак-Ковентри просил зайти, если появятся какие-нибудь дополнительные сведения о вчерашнем взрыве в Бруклине. Детектив не просил зайти. Он даже не просил позвонить. Но карточку-то оставил. — Могу я посмотреть ваши документы, мэм? — улыбнулась китаянка. Лена достала международную пресс-карту и паспорт. — Какой это язык? — вскинула тонкие бровки девушка, разглядывая темно-вишневую обложку паспорта. — Русский. — Как точно произносится ваше имя? Лена медленно, по слогам произнесла. Китаянка сняла телефонную трубку. — Здесь русская журналистка, хочет побеседовать с детективом Мак-Ковентри. О'кей, я пропускаю. Поднимитесь на лифте на восьмой этаж, там первая дверь направо, — китаянка протянула Лене одноразовый пластиковый пропуск с прищепкой, — это надо прикрепить на ваше платье. Внутри сходство со станцией метро «Площадь Революции» полностью исчезло. Здесь все выглядело именно так, как в полицейских учреждениях из американских боевиков. Лена вошла в большой зал, разделенный стеклянными перегородками на кабинеты, между которыми сновали могучие американские молодцы в белых рубашках, с перекинутыми через плечи ремнями, на которых держалась кобура. Стрекотали компьютеры, кто-то из молодцов пил кофе из бумажных стаканчиков, сидя в кресле с закинутыми на журнальный столик ногами. Мак-Ковентри встретил Лену широкой улыбкой. — Я не хотела говорить при мистере Поллите, — начала Лена, усаживаясь в предложенное ей кресло, — он пожилой человек, не стоит его волновать. Дело в том, что у меня есть основания подозревать, что взрыв его машины связан с покушением на меня. Черное лицо Мак-Ковентри стало непроницаемым. Улыбка растаяла, черные немигающие глаза уперлись в Лену, как два пистолетных дула. "Наверное, так он глядит на подозреваемых, которых допрашивает, — подумала Лена, — хочется убежать или спрятаться под стол с криком: «Не стреляйте, сэр, я все скажу!» Вот сейчас вдохну глубоко и скажу". — За мной охотились в России и, вероятно, продолжают охотиться здесь, решилась она. Коротко и внятно, не вдаваясь в подробности, Лена изложила суть дела. Детектив смотрел на нее своими глазами-дулами, слушал не перебивая. Лене вдруг показалось, что он вообще не понимает ее, будто она говорит с ним не по-английски, а по-русски, и она постаралась скорее закончить свой рассказ. — Насколько мне известно, в США производство такого препарата запрещено законом. Вероятно, люди, охотившиеся за мной в Москве, имеют здесь свой канал сбыта, а стало быть, свою структуру в Нью-Йорке. Они выследили меня. Возможно, это люди из русской мафии с Брайтон-Бич. — Вы все сказали, леди? — спросил Мак-Ковентри после паузы. Лена кивнула. — Так вот, — детектив встал и заходил по кабинету, — никакой русской мафии на Брайтон-Бич нет. Все это выдумки журналистов. Муж погибшей Саманты Робинсон, домработницы мистера Поллита, год назад был арестован за торговлю наркотиками и в данный момент находится в тюрьме. Мы полагаем, что взрыв связан с этим, и только с этим, фактом. Сейчас ведется расследование. А теперь ответьте мне, пожалуйста, леди. Препарат, о котором вы говорите, — наркотик? — Нет, — тяжело вздохнула Лена. — Это не наркотик. Само по себе это лекарство опасности не представляет, но производят его из живых, еще не родившихся младенцев. И вот это уже представляет реальную опасность не только по моему мнению, но и по мнению законодателей США. Простите, мистер Мак-Ковентри, мне кажется, мы с вами не совсем поняли друг друга. Может быть, мне стоит объяснить еще раз? — Не трудитесь, леди. Я вас отлично понял. Вы очень впечатлительны, как я успел заметить. Вы приехали читать лекции в Колумбийском университете? Вот и читайте. Пусть каждый занимается своим делом. Детектив сел за компьютер и, уставясь в пустой экран, забарабанил пальцами по пластмассовому боку клавиатуры. Он давал понять, что беседа окончена. — Благодарю вас, сэр! — Лена встала и приветливо улыбнулась. — Вы отличный полицейский. — Я знаю, — кивнул Мак-Ковентри, — мне это уже говорили. Вот что я вам скажу, леди: если бы за вами в России охотились серьезные преступники, они бы вас там и убили. А не убили — а значит, не охотились. Повторяю, вы очень впечатлительны. Расслабьтесь. Говорю вам как полицейский: серьезные преступники, если хотят убить, всегда убивают. Сразу. Возможно, кто-то и преследовал вас там, в России. Но сейчас вы в Америке. И вы живы. Значит, за вами охотились не такие бандиты, у которых могли бы быть связи здесь. Следовательно, никакого покушения на вас не было. — У вас железная логика и отличная карьера впереди, — заметила Лена. — Спасибо, леди. Всего доброго. Рад был с вами познакомиться. Он встал и крепко, по-дружески пожал ей руку. "Значит, все продолжается! — Лена тяжело опустилась на лавку в вагоне сабвея. — Только не раскисай, пожалуйста, — попросила она себя и самой себе ответила: — Постараюсь". Она стала с любопытством разглядывать пассажиров. Возможно, кто-то ведет ее сейчас. Прямо над ней стоял высоченный, весь в черной коже негр. Его длинные войлочные волосы были заплетены во множество косичек. Он быстро вертел тяжелую связку ключей на длинной цепи — вот-вот заедет кому-нибудь по физиономии. Веселая толстуха напротив Лены уплетала макароны из картонной коробки. Рядом белесый маленький господинчик в чиновничьем костюме аккуратно кушал гамбургер. Лена давно заметила, что в нью-йоркском метро, или сабвее, как его называют, все едят. Причем не просто мороженое или банан — едят суп из пластиковых мисочек, макароны, жареную картошку, хот-доги, огромные пирожные и все это запивают колоссальным количеством ледяных «спрайтов», «кок» и «фант». В Европе такое не принято. Французы, например, никогда на ходу есть не будут, тем более в транспорте. Они зайдут в кафе и просидят два часа за чашечкой кофе. К еде они относятся с почтением. А американцы — без всякого почтения, но с шальной любовью. Очень любят покушать — где угодно и когда угодно. При этом как бы следят за своим здоровьем, не курят, бегают трусцой в Центральном парке. Житель Нью-Йорка втиснет в себя гору чизбургеров, потом побегает, потом опять набьет живот до икоты. Думая обо всем этом, Лена продолжала рассматривать пассажиров. Вдруг она почувствовала на себе чей-то пристальный взгляд. Прямо напротив нее, возле толстухи с макаронами, сидела молоденькая девушка, типичная «колледж-герл»: короткие рыжие волосы, широкий свитер, джинсы, кроссовки. Что-то показалось знакомым в этой девушке, где-то Лена видела ее совсем недавно. А не вчера ли на университетской площади, когда чуть не попала под машину? Нет. Та, что оттащила ее за плечи, была черноволоса. Длинные черные волосы свисали из-под кожаной кепки. Не могла же она за одну ночь постричься и перекраситься? Та вчерашняя девушка спасла ей жизнь. Вполне возможно, тогда тоже было покушение… Господи, сколько раз она могла умереть в Москве и здесь уже дважды! Они попытаются и в третий, и в четвертый раз, пока не прикончат ее. Ведь сказал же мудрый чернокожий детектив: «Если серьезные бандиты хотят убить — они обязательно убивают». Здесь у них шансов больше. Она одна, и никто не защитит. Но самое ужасное — из-за нее может погибнуть Стивен. Нельзя у него оставаться. Однако где жить в таком случае? Есть в Нью-Йорке несколько хороших знакомых. Можно переночевать, но не поселиться на две недели. Да и по какому праву она будет рисковать жизнью этих людей, их детей и стариков? Ведь ее все равно выследят. Она беззащитна и безоружна. Спасти ее может только очередная случайность. Она безоружна… А почему, собственно? Идея, которая пришла в голову, сначала показалась абсурдной… Встретившись с Полянской глазами, Света подумала: «А ведь она скоро вычислит меня. Сколько ни меняй разноцветных париков и контактных линз, как ни штукатурься гримом, все бесполезно. Она меня сейчас уже почти узнала. Ее камуфляж пока сбивает с толку, но еще раз-другой — и все. Может, просто подсесть к ней сейчас и войти в прямой контакт? Нет, пока рано. Слишком долго объяснять придется, да она может и не поверить». Будь на месте Полянской мужик — конечно, не профессионал, — достаточно было бы просто менять парики и одежду, общий облик, а не детали. Но женщина видит по-другому, она запоминает именно детали, черты лица. «Интересно, — размышляла Света, — какой разговор состоялся у Лены в Департаменте полиции? Впрочем, нетрудно догадаться — безрезультатный. Достаточно посмотреть на ее лицо». * * * Из университета Лена позвонила Стивену: — Я буду поздно, но не очень — часов в одиннадцать. Не волнуйся, пожалуйста. Со мной все в порядке. Я хорошо выспалась. Мне нужно навестить одного русского приятеля. Помнишь, поэт Арсюша? Да, он живет по-прежнему на Брайтоне. Хорошо, привет передам. Все, целую. Сквозь открытую дверь кабинета Света слышала весь разговор. «Ну, что ж, Брайтон — это даже хорошо. Мне в любом случае надо было там побывать». Опять этот грязный, вонючий сабвей! Света видела метро Парижа, Праги и Стокгольма. Конечно, таких роскошеств, как в Москве, нигде не было. Но все функционально и чисто. А в Нью-Йорке нет более поганого места, чем сабвей. Бесконечные путаные линии, в которых по схеме разобраться практически невозможно. Поезда нумеруются всеми буквами алфавита от А до Z, да еще буквы вписываются в значки разных форм и цветов. Например, "О" в синем квадрате или "С" в зеленом кружке. Если ты, например, сел не в тот поезд, то уже не сможешь, выйдя на ближайшей станции, перейти на другую сторону платформы. Тебе придется долго плутать по переходам, потом еще пару-тройку станций проехать по другой линии, имея шанс попасть в противоположный конец города, куда-нибудь в черный Бронкс, где лучше вообще не появляться. Возможно, в конце концов тебе повезет, и ты найдешь нужную линию, но ждать поезда придется минут сорок. В вагоне рядом с тобой может плюхнуться на лавку какой-нибудь оглушительно воняющий бродяга. Если он черный, лучше не пересаживайся на другое место: это будет воспринято окружающими как расистская демонстрация, на тебя начнет пялиться с осуждением весь вагон, а бродяга — бомж по-нашему — может подойти и, брызжа слюной в лицо, обозвать «грязной расистской свиньей». Света успела возненавидеть сабвей и вздохнула с облегчением, выйдя вслед за Полянской на станции «Брайтон-Бич» прямо на улицу из вагона. Она узнала это место, будто много раз бывала здесь. В последние несколько лет русский район без конца показывали по телевизору во всех подробностях. Конечно, увидеть все это живьем было куда интересней, но экзотика деревянных ложек, павловских платков и партийных билетов, разложенных на лотках вдоль улицы, Свету сейчас не интересовала. Она чуть не потеряла Полянскую, которая быстро шла сквозь крикливую, разодетую в кожу и меха брайтонскую толпу.