Любовь и опасность
Часть 44 из 59 Информация о книге
– Я всегда поражался тому, что служители Божьи, никогда не имевшие дела с женщинами, уверены, будто знают, как с ними обращаться, – вставил Дункан. – Да, они почему-то забывают, что сами появились на свет из материнского чрева, – кивнул принц. – Все же если отец Уолтер считает, что договор вполне законен, так тому и быть. Мужчины отправились в таверну, где пили и ели, пока не настала пора вернуться в монастырь. На столе перед отцом Уолтером лежали два документа. Первый давал принцу власть над родственницей, Адэр Радклифф из Стентона. К документу, подписанному отцом Уолтером и принцем и скрепленному печатью последнего, прилагалось тщательно составленное генеалогическое древо. Вторым был брачный контракт между Коналом Брюсом и Адэр Радклифф, составленный по велению ее опекуна, принца Джеймса. Через несколько дней в Клайт вернулся хозяин в компании принца, Патрика Хепберна и Дункана Армстронга. Их встретил Мердок. – У нас все спокойно, – доложил он. – И Адэр на меня не сердится. Мы очень весело проводили время. – Зато весь свой гнев она обратит на меня, особенно когда узнает, что я сделал, – вздохнул Конал. Мердок вопросительно поднял брови, и Конал объяснил, как сумел обойти упорное сопротивление Адэр. В голубых глазах молодого человека появилась тревога. – Если ты вынудишь ее силой выйти за тебя, она никогда не простит. – А что прикажешь делать? Хочешь, чтобы мой сын родился бастардом? – Нет, конечно, нет, но не мог бы ты немного подождать? А вдруг она образумится? Все, что для этого необходимо, – сказать ей правду. Что ты ее любишь. – И ты думаешь, она теперь мне поверит? – бросил брат. Мердок сокрушенно покачал головой: – Я больше не хочу, чтобы Адэр на тебя злилась. Это вредно для ребенка, которого она носит. И тут предмет их разговора появился в зале. Молодой принц во все глаза смотрел на Адэр, в который раз убеждаясь, что перед ним одна из самых красивых женщин Шотландии. Он завидовал Коналу Брюсу и, честно говоря, не будь она беременна, снова попытался бы украсть ее у лэрда. Уж он не поколебался бы признаться ей в любви. И возможно, при этом ни чуточки бы не солгал. Когда Адэр подошла поближе, принц ослепительно улыбнулся. – Добро пожаловать, ваше высочество, – приветствовала она, приседая. – Спасибо, мадам. Я привез вам интересные новости которые, надеюсь, вам понравятся, – объявил Джеймс Стюарт. Сейчас он все ей скажет. И не позволит Мердоку отговорить Конала от немедленного брака. Принц хорошо знал женщин: Адэр куда сильнее разозлится, если Конал будет тянуть с женитьбой. Уж лучше сказать ей правду сейчас, и ее гнев скоро иссякнет. – День был пасмурным, а погода – холодной. Садитесь у огня, и я сама принесу вам вина, – предложила Адэр. Устроив гостей, она подала принцу кубок с вином и холодно осведомилась у стоявшего рядом Конала, не хочет ли и он выпить. Не дожидаясь ответа, она сходила за кубком и с улыбкой спросила принца: – Что за новости вы привезли? – Я узнал, мадам, что мы с вами – кровные родственники. Оба – потомки короля Эдуарда Третьего. Поэтому я вполне могу называть вас кузиной. – Для меня это большая честь, ваше высочество, – кивнула Адэр, всем своим существом ощущая, что это еще не все. Главное ждет впереди. – Ваш отец и тот, кого вы называли отцом, оба мертвы, мадам. В Англии у вас не осталось ни братьев, ни других родственников мужского пола. Зато в Шотландии они есть. – Милорд! Принц поднял руку, призывая ее к молчанию. Адэр, выросшая при королевском дворе, мгновенно смолкла и почтительно склонила голову. «Иисусе, – подумала она, – да чем же я лучше Бесс?» – Итак, как ваш единственный родственник, я объявляю себя вашим опекуном, – продолжал принц. – составлены в Джедборо, несколько дней назад. – Я слишком стара, чтобы иметь опекуна, – запротестовала Адэр, – а вы слишком молоды, чтобы им быть. – Одинокая женщина должна иметь опекуна и защитника, – отрезал принц, – особенно такая упрямая, как вы, кузина! Лэрд Клейта благородно предложил вам руку, а вы отказались даже поразмыслить над этим предложением, хотя носите его ребенка. Я не могу позволить, чтобы вы в приступе уязвленного женского самолюбия намеренно поставили на ребенке клеймо незаконного рождения. Вы станете женой Конала Брюса. Контракт составлен и подписан. Остается только предстать перед священником, что и будет сделано завтра. Мы с милордом Хепберном согласны быть свидетелями церемонии. От удивления и шока Адэр потеряла дар речи. Она никогда не ожидала, что ее мир снова перевернется с ног на голову. Что с ней опять поступят без малейшего сострадания к ее чувствам. Впрочем, с того момента, как ее перевезли через границу, все шло наперекосяк… – Я не могу выйти за человека, который меня не любит, – слабо запротестовала Адэр. – Он любит вас, но, похоже, не в силах вымолвить вслух слова любви, – мягко возразил принц. Пусть он был молод, зато знал женское сердце куда лучше, чем некоторые мужчины вдвое старше, вроде Конала Брюса. – И ты способен на такое? Способен принудить меня? – бросила она Коналу. – Ты не оставляешь мне иного выхода, моя медовая любовь, – ответил он. Адэр устало кивнула. – Три слова, милорд, и я бы с радостью пошла за вас. По своей воле! Но теперь, если вы даже и произнесете их, я никогда не буду уверена в том, что это правда. Вам больше не требуется мое согласие, и я никогда вас за это не прощу! – Ты обвиняешь меня в жестокосердии и равнодушии, Адэр, но, заметь, хоть я и не сказал этих слов, но и от тебя их не слышал. Ты любишь меня, моя медовая любовь? Любишь? Адэр глянула ему прямо в глаза, и он задохнулся: по ее лицу катились слезы. – Да. Я люблю тебя, Конал. Впервые в жизни люблю мужчину беззаветно и всем сердцем. Как грустно, что ты не можешь ответить мне тем же! Она повернулась и вышла с высоко поднятой головой, оставив пораженных мужчин смотреть ей в след. – Иисусе, – пробормотал наконец лэрд, – я не могу ее заставить… – Если завтра же не потащишь ее к священнику, значит, еще сильнее убедишь в своем равнодушии, – предупредил Дункан. Остальные согласно кивнули. – Потребуется время и много терпения, чтобы она тебя простила. – Надеюсь, – вздохнул Конал, – потому что я люблю упрямицу каждой частицей своего сердца. – Ты чертов дурак, братец! – объявил Дункан, и собравшиеся снова закивали. Глава 14 Несмотря на все утешения Элсбет, Адэр все плакала и плакала и не могла остановиться. – Ты навредишь мальчику, если немедленно не успокоишься, – предупредила Элсбет. – У него будет законное имя, радуйся, мой цыпленочек. – Конал не любит меня! – всхлипывала Адэр, колотя кулаками подушку. Элсбет сжала зубы, чтобы не прикрикнуть на Адэр. – Конечно, любит, и ты это знаешь! – отрезала она. – Жаль, что этот здоровенный медведь не может выдавить из себя три жалких словечка. Полагаю, у него просто язык не поворачивается. Мужчины вечно разводят много шума из ничего! Лэрд тебя любит, иначе почему бы пошел на такое, чтобы жениться на тебе?! – На что он пошел? – всхлипнула Адэр. – Отправился к принцу и напомнил о вашем родстве. Вижу в этом изящную руку Дункана Армстронга. У твоего Конала не хватило бы ума все это придумать. Зато его старший брат – просто мудрец. И все же у лэрда появилась капелька надежды, вот он и отправился к принцу. Если это не любовь, тогда уж и не знаю, что сказать! – Он просто хочет, чтобы ребенок родился законным, – запротестовала Адэр. – Он мог легко узаконить ребенка после рождения. Больше всего на свете лэрд желает мамочку, а потом уж дитя. Он любит тебя. – Не поверю, пока он сам не скажет, – настаивала Адэр. Она очень устала и ужасно ослабла. Всякое желание воевать покинуло ее. Она повернулась на спину и закрыла глаза. – Мне нужно поспать, нянюшка. Элсбет сидела у ее постели, пока не убедилась, что Адэр крепко спит. Только тогда она поднялась и вернулась в зал, где ужинали разом присмиревшие мужчины. – Чего-то не хватает? – спросила она. – Или еда невкусная, милорд? – Все превосходно, Элсбет, – заверил лэрд. – Как Адэр? – Спит, милорд, и, думаю, до утра не проснется. Я постараюсь приготовить свадебный пир. Когда вы завтра едете в церковь? – Я пошлю в деревню за священником. Пусть придет сюда. Так будет легче для Адэр, – решил Конал. Но Элсбет неодобрительно покачала головой: – Нет, милорд. Вы должны посадить ее на коня и отправиться в церковь, чтобы вас увидели все. Иначе она посчитает, что вы стыдитесь ее и женитесь только из-за ребенка. Встаньте вместе с ней перед алтарем, и пусть каждый, кто войдет в церковь, станет свидетелем свадьбы. Потом вы снова посадите ее на коня и вернетесь в замок, чтобы отпраздновать событие. – Она права, Конал, – вступился принц. – Женщины придают большое значение подобным мелочам. Пусть она ничего не скажет, но непременно заметит, что ты показал ее всему свету как свою невесту и жену. – Подумать только, давно ли парень вышел из коротких штанишек, а до чего же верно судит о женской натуре! – хмыкнул Хепберн. Раздался дружный смех. – Пойду займусь стряпней, – решила Элсбет. – В саду Адэр еще остались цветы? – спросил лэрд. – Кое-какие пока что не замерзли. Те, что у южной стены. – Попроси кого-нибудь сплести венок для невесты, – велел лэрд.