Люциус Адлер. Тайна золотого кристалла
Часть 20 из 33 Информация о книге
– …тем больше опасность, что он пустит кристалл в ход, – закончила Тео. – Против невинных людей. – Девочка поёжилась. Она явно не могла забыть визит в музейный подвал. – Только где его найти? – уныло спросил Харольд. Щуплый изобретатель снова стоял у верстака, на котором были беспорядочно навалены шурупы, катушки, проволока и другие предметы. Он с тревогой посмотрел на друзей. – Твой отец знает его адрес, Себастиан? Ему ответил Джеймс. До сих пор дворецкий-автомат держался в стороне и с довольным видом молча мыл окна. Теперь он обернулся. – Простите, мастер Харольд, – вмешался он в разговор. – Можно задать один вопрос? Себастиан с удивлением посмотрел на него, а Харольд кивнул: – Конечно, Джеймс. – Я невольно подслушал ваш разговор, – извинился дворецкий, и Люциус услышал стук и шипение в его усеянном вмятинами корпусе. – Вы, случайно, не Иеронима Хиддла имеете в виду? Лондонского коллекционера? – Держите меня семеро, – изумлённо пробормотал Себастиан. Люциус тоже не поверил своим ушам. Джеймс знает их подозреваемого?! Потом он понял. «Ну конечно!» – Что вы имеете в виду? – Механический человек мотнул серебристой головой. – Зачем вас держать? И почему именно всемером? Тео рассмеялась. – Это просто так говорится, Джеймс, – объяснила она удивлённому дворецкому. – Поговорка, понимаешь? – И почему ты их никак не запомнишь? – вздохнул Харольд. Он подошёл к Джеймсу, критически его разглядывая. – Твоя база данных не забывает ни одного факта, но с поговорками и шутками ты по-прежнему не в ладах. Джеймс виновато склонил металлическую голову: – Мне очень жаль, сэр. – Подождите, подождите. – Люциус встал с дивана и поднял руки. Нечаянная смена темы ему не понравилась. – Я правильно тебя понял, Джеймс? Ты знаешь мистера Хиддла? – Совершенно верно, мастер Люциус, – ответил автомат Харольда. – Его имя мне знакомо. – Дай угадаю, – понимающе улыбнулась Тео. – Из архива мистера Холмса, да? – Верно. – Из Джеймсовых ушей-воронок вырвались облачка пара. Ему явно нравилось поднимать детям настроение. – Как уже говорил мастер Харольд, я могу хранить очень много данных и фактов, увидев их всего однажды. Например, адрес мадам Петровска. – Или Иеронима Хиддла, – усмехнулся Себастиан. – Харольд, дружище, твой искусственный человек – настоящее чудо техники. Даже лучше твоей зажигалки. – Несмотря на напряжённую обстановку, Люциус улыбнулся. Воспоминание о вчерашнем вечере в музее было ещё свежо. Харольд, конечно, ничего не понял и нахмурился: – Моей зажигалки?.. – Не важно, – поспешно перебил его Люциус, отмахнувшись. – Вернёмся к Хиддлу, Джеймс. Где он живёт? – Этого я не знаю, мастер Люциус, – ответил автомат. Тео наморщила лоб: – Но ты же только что говорил, что знаешь его по записям Холмса! – Верно, леди Теодосия, – сказал Джеймс. – Но не его адрес. – А что тогда? – скептически спросил Себастиан. – Я знаю его местопребывание, мастер Себастиан. И время его возвращения в Лондон. Люциус уже совсем запутался. Остальные, видимо, тоже. Они вопросительно посмотрели друг на друга, а потом снова на дворецкого. К Харольду первому вернулся дар речи: – Значит, Хиддла сейчас нет в городе? – Совершенно верно, – рьяно закивал Джеймс, и его шарниры заскрипели. – Позавчера я среди прочего обнаружил на Бейкер-стрит полицейский отчёт, мастер Харольд. Согласно этому отчёту мистер Иероним Хиддл уже довольно долго находится под наблюдением Скотленд-Ярда. Его считают барыгой. – Кем-кем? – переспросила Тео. – Барыгой, – ответил Люциус. – Скупщиком краденого. Например, произведений искусства. Продолжай, Джеймс! – В полицейском отчёте указан ряд мероприятий, которые планирует посетить мистер Хиддл в ближайшие недели. Вчера вечером он, по сведениям Скотленд-Ярда, посетил аукцион ценных картин в Оксфорде, – продолжал автомат. – Он должен сегодня вернуться. Его поезд прибывает на вокзал Паддингтон в четыре часа. – Отлично! – Себастиан решительно хлопнул в ладоши. – Это наш шанс, друзья: мы отправимся на вокзал, подкараулим там Хиддла и сядем ему на хвост. В толпе этот сноб нас точно не заметит. – Я тоже так считаю, – сказал Харольд. – Правда, он уже видел нас в музее, но вряд ли запомнил. Люциус глубоко вдохнул и выдохнул. Напряжение прошедших часов начинало спадать. У них появился план! – Чудесно. И где находится этот Паддингтон? – Он посмотрел на Теодосию. Девочка покачала головой: – Понятия не имею: я, как и ты, не местная. – Но вы с вокзалом должны состоять в родстве, – поддел её Себастиан. – Вас же одинаково зовут. – Чистое совпадение, – фыркнула она, но потом всё же улыбнулась. – Ты что, невнимательно слушала вчера? – лукаво спросил Люциус. – Совпадений не бывает, Тео. Есть только магия и предчувствия! Девочка кинула в него диванной подушкой. Поездка в Оксфорд, похоже, не улучшила настроения Иеронима Хиддла. Когда долговязый коллекционер вылез из громко шипящего четырёхчасового поезда, который только что остановился в Паддингтоне, физиономия его была такой же мрачной, как тогда в музее. – Похоже, он проиграл на аукционе, – злорадно пробормотал Себастиан. – Так ему и надо. Четверо друзей сидели рядом на скамейке, прямо напротив платформы, где высадился Хиддл. Они хотели было спрятаться, когда поезд въехал в здание вокзала, но на вокзале царила такая толчея, что было всё равно, где ждать коллекционера. Перед глазами то и дело мелькали спешащие взад-вперёд люди. Люциус видел тёмные зонты, закрученные усы под серыми котелками, женщин в юбках-луковицах. Рядом с билетной стойкой три автомата, которые по сравнению с Джеймсом выглядели так же просто, как бумажный самолётик рядом с дирижаблем, полировали клиентам обувь. Здесь и там в толпе шныряли мальчишки-газетчики, продавая свой товар. Рабочие толкали тележки с насосами к поездам, наполняли их свежей водой. Другие проверяли роскошные локомотивы в поисках дефектов, которые необходимо устранить перед продолжением поездки. Люциус был доволен. Хиддл заметил бы их в этой суматохе, только если бы специально на них посмотрел или если бы они попались ему на пути, а этого друзья делать не собирались. Их подозреваемый и в самом деле почти не смотрел по сторонам, быстрым шагом направляясь в здание вокзала. Двое носильщиков в униформе тащили за ним его багаж, в том числе, вопреки злорадству Себастиана, два предмета, завёрнутых в коричневую бумагу, которые могли быть только картинами в рамах. – Вперёд, – сказала Тео и соскочила со скамейки. Друзья последовали её примеру, и они вместе пошли за носильщиками. Паддингтонский вокзал был расположен в сравнительно спокойной западной части района Вестминстер. Построенный около пятидесяти лет назад, он ежегодно расширялся. На прилегающих к нему улицах располагались фешенебельные гостиницы вроде «Грейт Вестерн», наживающиеся на путешественниках, а обширная территория вокзала была целиком в распоряжении торговцев. Люциус не переставал удивляться, войдя в большое здание вокзала, хотя проходил по нему всего полчаса назад. Оно и в самом деле было роскошным. В торговых палатках продавались фрукты и сэндвичи. Для пассажиров первого класса имелся зал ожидания. В стеклянных витринах были выставлены модели популярных лондонских достопримечательностей. Работники железной дороги, все без исключения мужчины в тёмных костюмах и фуражках, бродили между людьми и торговыми палатками, как полицейский наряд, и следили за порядком. «Наверняка высматривают карманных воришек», – подумал Люциус. Он вспомнил ту ночь с матерью на шанхайском рынке, где его приняли за вора и чуть не арестовали. Неужели с тех пор и правда прошло два года? Он быстро вытеснил воспоминания о матери, которые нахлынули на него вместе с картинками Шанхая. Сейчас не время предаваться ностальгии. Здесь речь шла о более важных вещах. И кошельку мистера Хиддла опасность, похоже, тоже не грозила. Мужчина направлялся прямиком к выходу, и, несмотря на суету вокруг, Люциус слышал постукивание его трости по мраморным плитам. Оказавшись на улице, Хиддл махнул рукой, подзывая паровой кеб. – О нет, – прошептала Тео, увидев это. – Нам за ним не поспеть! – Не волнуйся, – сказал Люциус. – Вон подъезжает следующий кеб. В самом деле: багаж Хиддла не был ещё и наполовину погружен в кеб, когда на обочине у вокзала в полудюжине шагов от коллекционера остановился ещё один наёмный экипаж. Харольд без колебаний вытащил из недр рюкзака серебряную монету, подошёл ко второму извозчику и что-то прошептал ему на ухо. Извозчик, здоровенный лысый парень по имени Билл, удивлённо посмотрел на Хиддла и его носильщиков, но потом кивнул и взял деньги. Харольд вернулся к остальным: – Скорее. Он поедет, как только Хиддл тронется. Нам нужно только залезть в кеб. Извозчик говорит, одного шиллинга хватит до Лаймхауса. Так назывался один из районов большого города на Темзе – это знал даже Люциус. Он находился довольно далеко на востоке. Люциус надеялся, что карманных денег Харольда хватит на преследование коллекционера. Друзья мигом забрались во второй кеб. Харольд откинулся на мягкую спинку сиденья. Себастиан с Люциусом высунулись в окна, глядя на экипаж перед ними. – Они почти закончили, – тихо сообщил Себастиан. – Сейчас поедем. Не успели они оглянуться, как их кеб тронулся с места, следуя за Хиддлом на безопасном расстоянии. Люциус с интересом разглядывал здания, мимо которых они проезжали. Он мало где бывал кроме Бейкер-стрит и «Воронова гнезда», поэтому эта часть Лондона ему была совершенно незнакома. Чем больше он видел, тем больше удивлялся фасадам домов, освещённых вечерним солнцем, фонтанам и паркам, статуям и колоннам. Или всё дело в обществе его друзей и их совместном приключении – потому и город кажется ему куда менее безобразным, чем в день приезда? Однако там, куда, судя по всему, направлялся Хиддл, местность становилась всё уродливее. С начала погони прошло примерно три четверти часа, и центр города уже остался позади. Роскошные фасады сменились убогими грязными стенами, узкие дорожки были усеяны колдобинами. У стен домов возвышались горы отбросов. На углах, сунув руки в карманы, стояли мужчины – вид у них был довольно опустившийся. Они курили, провожая взглядами кебы. Воняло прогорклым жиром, по́том и безнадёжностью. – Боже, где мы? – поморщилась Тео. – И что забыл здесь Хиддл? – недоумевал Себастиан. Харольд отстранил его от прямоугольного окна и обратился к кучеру: – Билл?