Люциус Адлер. Тайна золотого кристалла
Часть 30 из 33 Информация о книге
– Нельзя удирать! – возразил Себастиан. – Сейчас преимущество на нашей стороне. – Я и не собирался удирать, – сказал Люциус и обратился к Харольду: – Блицшокер всё ещё у тебя в рюкзаке? Харольд удивлённо заморгал: – Э-э-э… Да, конечно. – Давай скорее! Буду держать этих молодчиков под прицелом. – Но у него только один… – начал было Харольд. – Помню, помню, – перебил его Люциус. – Но они-то этого не знают. – Пока Харольд суетливо рылся в рюкзаке, Люциус продолжил: – Себастиан, ты поможешь мне разоружить этих парней. Тео, ты выйдешь на палубу и позовёшь на помощь. Харольд, поищи машинное отделение – сможешь заглушить двигатель? Харольд криво усмехнулся: – Уже иду. – Он подал Люциусу громоздкий шокер, и Люциус начал крутить ручку, чтобы зарядить конденсатор. – Тогда я созову весь Лондон, – сказала Теодосия и тоже скрылась. Себастиан, оставшийся с Люциусом, одобрительно посмотрел на него: – Неплохо, дружище. – Цыплят по осени считают. Будешь меня хвалить, когда вернёмся в «Вороново гнездо» и посмеёмся над этим. А теперь на сцену – на заключительный номер! В рубке рулевого кому-то тем временем удалось открыть боковые окна, чтобы дым рассеялся. Однако, когда к моргающим матросам вернулось зрение, они, к своему изум-лению, увидели двенадцатилетнего мальчугана, который держал их под прицелом очень странного на вид револьвера с металлическим наконечником. – Не дёргаться, ясно? – приказал Люциус. – Никаких лишних движений, не то я поджарю вас этим блицшокером. – Этим чем? – сердито переспросил Белл. Хотя его здоровый глаз слезился, он излучал такую ненависть, что Люциусу стало страшно. Но он не подал виду: пригодился его актёрский опыт. – Этим блицшокером, изобретением знаменитого мистера Кейвора, – уверенно заявил он. Это не было ложью, хотя он, конечно, рассчитывал, что Белл неправильно его поймёт и подумает, будто оружие изготовил профессор Кейвор. – Это же просто детская игрушка, – прорычал тот, что с револьвером. – Можно, я пристрелю этого паршивца, босс? – Детская игрушка? – повторил Люциус с показной сердитостью. Прежде чем Белл успел ответить, мальчик спустил курок. Синий разряд вырвался из дула и попал конкуренту Аллана Квотермейна прямо в грудь. Тот вздрогнул и, трясясь, повернулся вокруг собственной оси, потом закатил здоровый глаз и рухнул без сознания. Над его глазным протезом плясали крошечные молнии. – Матерь божья, – с трепетом пробормотал хриплоголосый. Люциус с деланой беззаботностью помахал разряженным и теперь совершенно бесполезным оружием. – Ещё желающие? – Он вопросительно вскинул брови. Матросы неуверенно посмотрели друг на друга. Один из них громко сглотнул. – Тогда бросьте оружие и поднимите клешни! – приказал Люциус, будто отъявленный головорез. К его облегчению, шестеро мужчин повиновались. Себастиан вошёл в рубку и подобрал револьвер и две деревянные палки. – Поищи кристалл, – напомнил ему Люциус. – Ах да, чуть не забыл, – сказал Себастиан и опустился на колени рядом с лежащим без сознания Беллом. Обыскав его карманы, он извлёк золотой кристалл власти. – Так и знал, что он носит его при себе. В этот момент в трюме металлического корабля вдруг раздался удар, и рёв двигателей тут же стих. Харольд успешно заглушил мотор. Наступила странная тишина, корабль начал терять скорость и закрутился на воде. – Чёрт, что происходит?! – испуганно воскликнул один из матросов. – Машина вышла из строя! – Верно подмечено, – сказал Люциус. Мужчины стояли спиной к окну, и только Люциусу было видно, что к ним приближается корабль побольше со страшной пушкой на носу. – Похоже, – торжествующе ухмыльнулся он, – ваш побег провалился. Не прошло и двух минут, как судно лондонской речной полиции стало вдоль борта корабля и морские пехотинцы, вооружëнные карабинами, прыгнули на борт. Они быстро рассредоточились по лодке и были немало удивлены, увидев Люциуса и Себастиана, которые держали под прицелом семерых взрослых мужчин. Командир, коренастый мужчина с жидкими волосами и густыми бакенбардами, ошеломлённо покачал головой. – Не знаю – то ли надрать вам уши, то ли наградить орденом, – признался он. – Просто задержите этих мужчин, – сказал Себастиан. – А потом высадите нас где-нибудь на берегу. Мне срочно нужно к отцу, мистеру Квотермейну. – Мы слышали о происшествии в музее, – кивнул командир. – Ладно, ступайте, сорванцы. Пока морские пехотинцы занимались Беллом и его помощниками и перенимали командование кораблём, Люциус, Себастиан, Харольд и Тео встретились на корме под рваным тентом. – Всё хорошо, что хорошо кончается, правда? – тихо спросил Харольд. – Похоже на то, – ответил Люциус. – А что с… сами знаете… с секретом Умбака? – спросила Тео. – Он надёжно спрятан у меня в кармане, – сообщил Себастиан. – Нечего его лапать всяким солдатам. – Я тоже так считаю, – согласился Люциус. Харольд почесал в затылке: – Но что нам теперь с ним делать? Отдать кристалл твоему отцу, Себастиан? – Хороший вопрос, – сказал тот. Теодосия посерьёзнела: – Я считаю, лучше пусть этот кристалл никому не достанется. Он приносит людям одни страдания. Так было во времена Умбака, и сейчас, похоже, ничего не изменилось. Так что давайте просто бросим его в Темзу. Пусть утонет в иле, чтобы его никогда не нашли. У Люциуса округлились глаза: – Да ты что, Тео! Мы столько усилий приложили, чтобы найти кристалл… – Кроме того, это ценная находка из Конгарамы, – добавил Себастиан. – Его место в музее. – Можно подарить его мадам Петровска, – предложил Харольд. – Или Шерлоку Холмсу, – сказал Люциус. – Он бы очень удивился, заполучив то, чему нет научного объяснения. – Не знаю. – Тео смотрела на Темзу. – Мне кажется, мы совершим ошибку, если не выбросим его. Люциус вопросительно вскинул брови: – Предвидение? Девочка покачала головой: – Нет. Просто моё личное мнение. – Тогда давайте отложим решение до завтра. Выбросить кристалл мы всегда успеем. А вот выловить его из Темзы потом уже не получится. К ним подошёл командир морской пехоты: – Злодеи обезврежены и надёжно упрятаны на нижней палубе нашего судна. Так что всё закончилось благополучно. Готовы вернуться на берег? Я угощу вас чаем с печеньем. Четверо друзей переглянулись. – На берег – с удовольствием, – ответил Люциус за всех. – А вот без чая мы, пожалуй, обойдёмся. Мы попьём его потом, у нас в «Вороновом гнезде». У нас там есть специальная чаеварка, знаете ли. Не так ли, друзья? – Усмехнувшись, он положил руку Харольду на плечо. – Вот именно! – гордо подтвердил тот. Глава 15 Новое начало Патрульное судно высадило их на причале недалеко от моста Ватерлоо. Уже издалека было видно, что на берегу Темзы собралась куча зевак. Новость о покушении на королеву Викторию в музее, видимо, распространилась как лесной пожар. Когда Люциус, Харольд, Тео и Себастиан сошли на берег, из толпы донеслись голоса: – Это они? Те самые дети, что спасли королеву? – Эй, вы четверо! Идите сюда. – Кому-нибудь видно? Белл всё ещё на борту патрульного корабля? Повсюду толпились зеваки, вытягивая шеи, чтобы не упустить ничего из невероятного события, которое произошло в их городе. Полицейские в форме уже объявились и теперь по мере сил успешно сдерживали толпу – по крайней мере, пока. Люциус видел мужчин, женщин и детей, людей в дорогой одежде и в обносках. При обычных обстоятельствах у них, конечно, было мало общего, но заговор с участием Квотермейна, Белла и королевы свёл их всех здесь, на берегу Темзы. Люциус вздохнул. Охочих до зрелищ зевак хватало везде – он знал это по многочисленным путешествиям.