Лунный жаворонок
Часть 11 из 17 Информация о книге
Софи протянула дрожащую руку. Орели мягко сжала ее ладонь. – Я чувствую страх и смятение, – шепнула она. – Но и небывалую искренность. И что-то еще… я не могу описать это. – Она открыла свои огромные голубые глаза и посмотрела на Софи. – Я отдаю тебе свой голос. Алден, широко ухмыляясь, хлопнул в ладоши. – Значит, решено. – Пока решено, – уточнил Бронте. – Мы еще вернемся к этому вопросу. Уж я позабочусь. Улыбка Алдена погасла. – Когда? – Подождем до конца года. Дадим Софи время освоиться, – предложил Кенрик. – Чудесно, – кивнул Алден. – Дураки, – проворчал Бронте. – Как старейшина, я взываю к своему праву потребовать прощупывания. Алден кивнул и поднялся. – Все уже запланировано. Я отведу ее к Квинлину, как только мы закончим. Софи знала, что должна радоваться, но все мысли крутились вокруг слова «прощупывание». Звучало оно неприятно. – Что за прощупывание? – спросила она у Фитца, пока Алден провожал всех к дверям. Фитц откинулся на спинку стула. – Очередной способ чтения мыслей. Ничего особенного. На уроках телепатии с ним постоянно сталкиваются – а ты, видимо, тоже на них попадешь. Поверить не могу, что ты прошла. Я на минуту засомневался. – И я, – вздохнула Софи. – Почему Бронте потребовал прощупывания? – Потому что с ним одни проблемы. А еще, наверное, его волнует, что папа не может прочитать твои мысли. – Волнует? – Думаю, «беспокоит» тут подходит больше. Мой отец очень сильный телепат. Как и я, – он самоуверенно усмехнулся. – И если мы не можем прочитать твои мысли, то кто сможет? – Хорошо, – произнесла она, пытаясь понять смысл его слов. – Но почему его так волнует, что никто не может читать мои мысли? – Скорее всего, из-за твоего воспитания. Софи глубоко вдохнула и без особой охоты произнесла: – То есть из-за того, что моя семья – люди. А я нет. Фитц замер, а потом кивнул. Внутри Софи внезапно что-то опустело. Так это не ошибка. Она и правда не была родной дочерью – и Фитц это знал. Он не поднимал на нее взгляд, и Софи понимала, что ему неудобно. Она задушила и убрала боль, оставляя ее на потом, когда останется одна. Кашлянула, прочищая горло: – И почему его это беспокоит? – Потому что такого еще не было. В теплой яркой столовой неожиданно стало холодно. – Никогда? – Никогда. Такое короткое слово – и какое тяжелое у него значение. Почему она жила с людьми? Она не успела спросить, потому что вернулся Алден: – Софи, пойдем со мной, поищем тебе одежду. Тебе тоже лучше переодеться, Фитц. Софи помедлила. Пожалуй, ей нужно заставить их вернуть ее домой. Ее родители уже должны знать, что она прогуляла школу. И если неприятностей уже не избежать, то можно попытаться оттянуть наказание. К тому же она пока не готова возвращаться домой. Ей нужно получить больше ответов. – Куда мы идем? – спросила она, следуя за Алденом из столовой. Тот улыбнулся. – Как ты смотришь на то, чтобы побывать в Атлантиде? Глава 9 – И вот это Атлантида? – у Софи не получилось скрыть разочарование. Они стояли в каком-то захолустье на островке темных скал в окружении морских волн. Единственными признаками жизни была пара кричащих и гадящих чаек. Не такой затерянный континент она ожидала увидеть. – Отсюда мы отправимся в Атлантиду, – поправил ее Алден, когда она переступила небольшую лужу по пути к треугольной скале. – Она под нами; свет туда не доходит, и прыгнуть не получится. На скользких камнях сложно было не поскользнуться, особенно в новых красных туфлях. На них настоял Алден, сказав, что они подходят к ее длинному платью. Она умоляла дать ей штаны, но, видимо, платье у девушек говорило о статусе. Особенно в Атлантиде, которую Алден назвал «городом знати» – там работало много благородных семей. Из-за завышенной линии талии и расшитой драгоценностями горловины Софи ощущала себя так, будто надела маскарадный костюм. Еще более странно было видеть Фитца в эльфийской одежде: длинной синей тунике со сложной вышивкой и узкими карманами на рукавах – размером как раз с проводник. Завершали наряд черные штаны с карманами на икрах – чтобы не сидеть на своих вещах, как он объяснил, – и черные сапоги. К счастью, никаких ботинок с острыми носами он не надел, но сейчас действительно походил на эльфа, и это придавало всему реальности. Камень под ногами Софи задвигался, и она упала Фитцу в объятия. – Прости, – шепнула она, понимая, что щеки сейчас краснее платья. Фитц пожал плечами. – Я привык. Биана, моя сестра, тоже неуклюжая. Сравнение Софи не особо понравилось. – Так Атлантида и правда затонула? – спросила она, меняя тему, и прошла вслед за ним к краю скалы высоко над водой. – Древние устроили катастрофу, – ответил Алден. Он открыл потайную выемку в странного вида камне, демонстрируя сотни крошечных стеклянных бутылочек, взял одну и подошел к ним. – Как еще было заставить людей поверить в наше исчезновение? Софи посмотрела на этикетку бутылочки – «Содержит водоворот. Открывать с осторожностью». – Отойдите, – Алден вытащил пробку и вылил содержимое в океан. Тут же в их лица врезался порыв ветра и послышался рев пенящейся воды. – Дамы вперед! – крикнул Алден, указывая на край скалы. – Что, простите? – Может, тебе стоит пойти первым, пап? – предложил Фитц. Алден кивнул, коротко помахал рукой и спрыгнул. Софи закричала. Стоящий рядом Фитц захохотал. – Твоя очередь, – он подтащил ее к краю. – Прошу, скажи, что это шутка, – взмолилась она, безуспешно пытаясь вырваться. – Все не так страшно, как кажется, – уверил тот. Она сглотнула, глядя на водоворот под ногами. Ледяные соленые брызги попадали в лицо. – Ты правда считаешь, что я прыгну? – Если хочешь, могу толкнуть. – Даже не думай! – Ну тогда лучше прыгай. Считаю до пяти, – он шагнул к ней. – Раз. – Ладно, ладно, – Софи хотелось сохранить хоть немного достоинства. Она медленно глубоко вдохнула, закрыла глаза и шагнула со скалы, тут же завопив. Только через секунду она поняла, что не тонет, а еще через одну прекратила махать руками, как идиотка. Она открыла глаза и пораженно ахнула. Водоворот образовывал воздушный туннель, погружаясь и вплетаясь в темную воду подобно самой сумасшедшей водной горке. И к тому времени, как она приземлилась на огромную губку, путешествие по водовороту начало ей нравиться. Ее будто с ног до головы облизали котята – разве что кошачьего запаха не было, – а потом губка отпружинила, и Софи оказалась стоящей на большой подушке.