Наша тайна
Часть 21 из 45 Информация о книге
— Конечно, — ответила я. Он убрал руку с моего плеча и взял меня за руку. Его пальцы переплелись с моими, и я тут же ощутила силу и уверенность. Будто якорь, он удерживал меня в этом моменте. Я не помнила, была ли я когда-то также расслаблена и счастлива. Может, поэтому я осмелела и сказала: — Эштон позвала нас на салюты в честь Дня независимости. — Потому что наша прошлая встреча прошла просто великолепно? — сострил Джуд, подняв бровь. Я засмеялась. — Знаю. Мы обе согласились, что это было ужасно. Так что она подумала, что в более неформальной обстановке все будет лучше. Мы можем любоваться салютами и не общаться, если не хотим. Джуд отправил в рот кусочек сахарной ваты, изучая глазами проходящих мимо людей. — Будет небольшая компания, — сказала я. — Мы с тобой, Эштон, Кейт и Картер. Он провел рукой по волосам, распустив свой привычный хвостик. — Я не очень-то нравлюсь Картеру. — Уверена, что очень нравишься, — возразила я. Джуд покачал головой. — Мы с Картером подрались после того, как его дядя меня уволил. Я застонала. — Что, правда? — Я был тем ещё ублюдком. Если тебя это утешит, тогда я ввязывался в драки практически со всеми. — Нисколько не утешит, — сухо сказала я. Отщипнув от ваты кусочек, я отправила его в рот, и затем спросила: — Ну, а ты пробовал извиниться перед ним как-то? Джуд пожал плечами. — Ну, не то чтобы. Он серьёзно взглянул мне в глаза. — Я не крал денег у его дяди, понимаешь. Не знаю, кто это сделал, но не я. Джуд говорил искренне, и мне хотелось верить ему. — Но ведь всё уже в прошлом, правда? — спросила я. — Правда, — подтвердил Джуд. Он вздохнул и стряхнул кусочек сладкой ваты с джинсов. — За исключением кучи людей, которые верят в то, что я стащил деньги, из-за чего никто теперь не хочет брать меня на работу. И не могу сказать, что виню их. Я возвела глаза к ярко-голубому небу над головой. — Есть ещё какие-то вещи, которые я должна о тебе знать? Джуд склонил голову на бок, припоминая. — Я не люблю морковь. Я больно ткнула его локтем в бок. — Забавно. Я запомню на случай, если соберусь приготовить тебе ужин. — Можешь приготовить его мне в любое время, — отозвался Джуд. Я сморщила нос. — Я не готовлю. А теперь давай сменим тему. Идём на салют: да или нет? Джуд прикусил губу, затем ответил: — Давай договоримся: я пойду с тобой на салют, если ты кое-что для меня сделаешь. Я прищурилась. — Что именно? Ухмыляясь, Джуд указал на что-то над нашими головами. — Прокатишься со мной на колесе обозрения. Я окинула колесо взглядом и почувствовала дрожь в коленках. Сглотнув, я мигом вообразила всё самое страшное, что могло случиться. Но Джуд смотрел на меня так, будто в этом не было ничего особенного. А я устала быть ребёнком, который впадает в панику всякий раз, как сталкивается с высотой. К тому же я уже прыгала с утёса в воду. А поездка на колесе, по крайней мере, должна быть чуточку безопаснее, чем это, ведь так? — Ладно, идём, — сказала я, прокладывая дорогу к очереди на колесо обозрения. Десятью минутами позже, когда мы уже сидели в кабинке, разделённые плюшевой уткой, у меня скрутило живот. Крепко стиснув зубы, я старалась не показывать, как я напугана. — Ты в норме? — спросил Джуд. Я кивнула. — В норме, — процедила я, едва шевеля губами. Сидение негромко скрипнуло, колесо ожило, и мы воспарили к небесам. Я крепко зажмурилась, молясь, чтобы все болтики находились там, где им положено быть. Не открывая глаз, я чувствовала, как колесо сперва поползет наверх, а затем опускается обратно вниз. Я почти уже облегчённо выдохнула, но не тут-то было. Пару секунд спустя мы уже снова поднимались наверх под лязг и грохот механизмов. Ветер трепал мои волосы. Звуки аттракционов и людские голоса смолкли, едва мы оказались в воздухе. Колесо обозрения остановилось, и наше сиденье закачалось взад-вперёд. Я сдержала панический крик, молча молясь о том, чтобы поскорее коснуться ногами земли. Я почувствовала, как Джуд накрывает мою руку, вцепившуюся в страховочную перегородку, своей. — Все хорошо, Ханна, — прошептал он мне на ухо. — Открой глаза и посмотри вокруг. Ты пропускаешь потрясный вид. Я втянула в себя воздух и медленно открыла глаза. Мы ещё не достигли пика, но я смогла разглядеть раскинувшуюся внизу ярмарку, окруженную деревьями и пологими холмами. Люди внизу казались такими крохотными и незначительными, и не имели ничего общего с той плотной толпой, которой, на самом деле, были. — Ну что? — спросил Джуд, широко улыбаясь мне. — Не так уж плохо, да? Я выдавила слабую улыбку. — Не так уж плохо, — согласилась я. Он все еще держал меня за руку, когда колесо снова пришло в движение, а затем и вовсе обнял за плечо, когда я взвизгнула и зажмурилась. Плюшевая утка все еще была зажата между нами, но я едва замечала ее — так сильно Джуд прижимал меня к себе. Мне казалось, словно меня пронзило молнией, и через все тело прошел электрический заряд. Так что я постаралась подумать о чем-то кроме высоты и близости Джуда. — Когда ты познакомишь меня с мамой? — вырвалось у меня. Джуд сморщил нос. — Ты хочешь познакомиться с моей мамой? Сейчас? Ветер растрепал мои волосы, и мне пришлось потянуться, чтобы вытащить прядку изо рта. — Конечно! Почему нет? — Поверь, знакомство с моей мамой — то еще удовольствие, — без колебаний ответил Джуд. — Разве это не мне решать? Он заерзал на сидении и развернулся ко мне. — А когда я познакомлюсь с твоей мамой? Я взглянула на деревья внизу, но живот скрутило, поэтому я сместила взгляд обратно на вершину колеса обозрения. — Проехали. — Ты стесняешься ее? — Определенно да, — ответила я. — Как-то я уже знакомила парня с мамой, но он не отвечал ее стандартам. — А я обычно очень нравлюсь предкам, — сказал Джуд. Я закатила глаза. — Не сомневаюсь. — Нет, правда. Мамы без ума от моего шарма. Ну вот, например, — он прокашлялся. — Здравствуйте, мадам. Вы превосходно выглядите сегодня. Теперь я понимаю, от кого ваша дочь унаследовала свою красоту. — Джуд поцеловал мне руку, не сводя с меня своих серых глаз.