Неумерший
Часть 40 из 45 Информация о книге
В мифологии андрогины – мифические существа-предки, перволюди, соединяющие в себе мужские и женские признаки. За то, что они пытались напасть на богов (возгордились своей силой и красотой), боги разделили их надвое и рассеяли по миру. И с тех пор люди ищут свою половину. 12 Хризалида (chrysos) – золотистого цвета куколка, из которой выходит бабочка. 13 Озисмы – кельтское племя на юге полуострова Бретань (северо-запад Франции). 14 Ласидон – совр. название реки Рона. 15 Пентеконтор – древнегреческая открытая галера, длиной около 30 метров. 16 Древне-галльское название горного массива Севенны. 17 Древне-галльское название реки Сены. 18 По свидетельству античных авторов следует, что остров Сен (Ile de Sein, западнее мыса Ра), расположенный в море вблизи берегов озисмиев, славен оракулом галльского божества. Девять жриц, давших обет вечного девства, зовут «галлиценами» и полагают, что они одарены особым даром, заклинают песнями моря и ветры, превращаются в любых животных и излечивают то, что другие излечить не могут; они знают будущее и предсказывают его, только если спросят. 19 Современное название Аржанта – коммуна во Франции в регионе Лимузен. 20 Речь идёт либо о мысе Корсен, либо о мысе Ра. 21 Бискайский залив. 22 Амброны – кельтско-гельветское племя, проживавшее на юге Франции, в Испании, Италии. Слово ambro перешло в язык римлян в значении ругательства – «распутный человек». 23 Речь идёт о Пиренеях. 24 Тартесс – древний город, существовавший в южной Испании в I тыс. до н. э. 25