Ореховый Будда
Часть 24 из 38 Информация о книге
– Называется хитоваси, человек-орел. Продеваешь руки в лямки, разбегаешься, прыгаешь – и летишь. Ката не поверила: – Неужто? Просто разбежаться – и полетишь? – Просто разбежаться – свалишься. Скорости мало. Надо разбежаться так, как одними только ногами не получится. Не хватит и копыт. Помнишь, я говорил тебе про искусство хаябасири – бега на ходулях? Смотри. Он поднял с земли две толстые жердины – не сказать чтоб длинные, аршина в полтора каждая, с приступкой посередине. Прикрутил их к ногам, легко поднялся, сделавшись на две головы выше Каты. – Подай-ка крылья. Просунул руки в петли. Распрямился. Как чучело на огороде, подумала она и хихикнула. А дедушка вдруг как-то очень легко взял с места, понесся здоровенными скачками всё быстрее, быстрее – да прямо к обрыву, да оттолкнулся, да как взлетит! По воздуху, по-над озером, по-журавлиному! Ничего вроде и не делал, лишь легонько поводил своими мешковинными крылами вправо-влево – и парил, парил! Ката завизжала от восторга, запрыгала на траве. Чудо! Чудо! Симпей же вытянулся будто бы ничком, лежа животом на пустоте. Чуть скосил раму, сделал широкий полукруг над водой, соскользнул обратно к берегу – туда, где тот был ниже, коснулся ходулями земли, пробежал с полсотни шагов. Остановился. Ученица неслась к нему вприпрыжку, со всех ног. – Я тоже хочу полетать! Дай попробовать! – Сразу не выйдет, – сказал ей дед, снимая крылья, а затем отвязывая ходули. – Мы поживем здесь, близ сего Плесецкого озера, сколько понадобится. Прежде чем научиться летать, нужно научиться падать. С этого и начнем. Вон хорошее дерево. Пойдем туда. Повел ее к старому кривому клену, нижние ветви которого были в сажени от земли. – Лезь. Подсажу. Раньше Ката и на столь малую высоту карабкаться побоялась бы, а сейчас нисколечко. Дедушка смотрел снизу, задрав голову. – Подымись выше… Еще выше. Теперь прыгай. Она заколебалась. Глядеть вниз было уже нестрашно, но прыгнуть? – Расшибусь… – Расшибаются те, кто бьет собой землю. Она на это обижается, бьет ответно. А ты не бей собою землю, ты гладь. Тогда она тебя тоже не ударит. Стань кошкой, упругой и гибкой. Прыгнула – и покатилась. – Ой, – сказала Ката. Зажмурилась и прыгнула. Дедушка подхватил ее, упали вместе. – Кошка глаз не закрывает. Лезь обратно. Падай на четыре лапы и катись. Во второй раз Ката приземлилась уже сама, отшибла себе все «лапы», немножко поругалась с болью. Была снова отправлена на дерево. – Дальше давай одна. Скучно смотреть, – зевнул Симпей. – На тебе ножик. После каждого прыжка царапай на коре черту. Вернусь – посчитаю. Вернулся он только в сумерках. Ката, обессиленная, сидела, привалившись спиной к стволу, чтоб не видеть опостылевшего клена. Саднили намятые коленки и ободранные ладони. Учитель посчитал царапины. Их было больше сотни. – Покажи. Она кошкой вскарабкалась, кошкой упала, по-кошачьи же фыркнула – злилась на деда, что так долго не приходил. – Ладно. Падать ты умеешь. Завтра поучимся бегать. А ныне пора спать. Я нашел для нас гожий дом. Домом был старый мертвый дуб, стоявший на малом холме посреди голого поля. Когда-то давно, много лет назад, дерево убило молнией. Сверху оно было черно-обугленное, внутри полое. – Здесь живет барсук, – сказал Симпей, – но я попросил его пустить нас пожить. Запах не очень приятный, зато кров над головой. И мягко – я нарвал травы. Ката так устала, что на запах ей было плевать. Она упала и сразу уснула. * * * – Вставай, – растолкал ее дед на рассвете. – Я сделал тебе ходули. Еды не получишь, пока не пробежишь на них сто шагов. Ката встала на жерди, покачалась на них – и грохнулась. Если б вчера не научилась падать, сломала бы себе хребтину, а так только охнула. – Постой на одной, – велел учитель. – На одной! Второй не опирайся! Она покачалась-покачалась, сызнова бухнулась. Симпей уселся завтракать, а Ката пыхтела – обвыкалась стоять на левой ноге, потом на правой. Очень тянуло живот – со вчерашнего утра ни крошки не ела, но это были пустяки. К полудню деревяшки стали, как продолжение собственных ног. На них можно было уже ходить. Еду – несколько сухарей, морковину, пару каких-то противных, но полезных для хары (леший знает, что это такое) корешков – она заслужила только к закату. Но зато вечером, уже под звездами, первый раз пробежалась по полю – быстро, со свистом ветра в ушах. – Завтра полетишь, – пообещал Симпей. И они залегли в дупло. Ката опять спала бревном – так умаялась. На третий день с утра она училась бегать на ходулях с крыльями. Сначала – просто держать ровно, не перекашивать. Потом чуть-чуть приподнимать спереди, чтоб мешковину подпирал воздух. – Длиннее прыгай, длиннее! – покрикивал дед, несшийся рядом. Приподнятые, крылья помогали удлиннять скачки. Ката ухала, ей нравилось. Но первый разбег к обрыву кончился плохо. Она оттолкнулась ногой от края, на хорошей скорости, но крыльев ровно не удержала и с великим плеском сверзлась в воду. Плохо, что мешковина намокла. Пришлось потом час сушить на костре. Так же стыдно завершилась и вторая попытка, и третья, и четвертая. На пятый раз Ката тоже чуть не упала, но удержала-таки крылья, выровнялась и понеслась над озером, совсем низко. Улетела недалеко, задела воду ногами, окунулась, но это была победа. Потом, на берегу, от нетерпения не сидела у костра, а стояла, все время щупая лён – не просох ли уже. – Аааа! Лечуууу! – несся над озером Катин крик малое время спустя. Она то опускалась к самой воде, то поднималась ввысь, откуда дедушка казался не боле мыши. Вон оно каково – птицей летать! Легко, воздушно, свободно! В конце концов рухнула-таки в воду, но это уже было неважно. Учитель сказал: – Хватит. Высоты перестала бояться, и ладно. А развлекаться без смысла – это не по-монашески. Сушись – и спать. Завтра продолжим путь. Будет пятая ступень. Она легкая и тоже тебе понравится. Ночью Ката улеглась так, чтоб из дупла было видно небо. Нынче оно всё разбрызгалось звездами. Раньше, бывало, глядела на них, и замирало сердце от той холодной, недостижимой высоты, с которой они взирают на землю, а сейчас сказала себе: подумаешь – высота. Ежели можно взлететь над озером, так, верно, и к звездам тоже? Смотрел в небо и Учитель, но, как скоро выяснилось, думал совсем про другое. – Чем старее становлюсь, тем меньше во мне любопытства к жизни и тем больше любопытства к смерти. Когда-нибудь, если мой Путь окажется гладким, первое любопытство совсем вытеснится вторым, и я с охотой уйду. Но куда? Кем или чем станешь, когда завершишь круг перерождений? Что такое – слиться с Буддой? Может быть, праведник, чья душа вырвалась на волю, превращается в звезду? Не души ли былых праведников сияют нам сверху? Не оттого ли людям так отрадно смотреть на звезды? Ката подумала про это и спросила: – А вдруг помрешь, а там ничего нет, одна пустота? – Что бояться пустоты тому, кто поклоняется пустому Будде? – ответил вопросом на вопрос Учитель. И Ката стала думать про пустоту, но ничего путного не надумала, а уснула. Ей приснилось, что дуб, в котором она лежит, мелко задрожал, потом затрясся сильней и вдруг оторвался от земли. Это было нисколечки не страшно, а наоборот восхитительно. Поглядела вниз – увидела быстро уменьшающееся серебряное зеркало Плесецкого озера, меховую шкуру леса, серое полотно поля.