Пари, леди, или Укротить неукротимого
Часть 31 из 57 Информация о книге
— Откуда у него опохмелительная травка, ледя? Он зверье умное, но волшебное, — послышался голос Шуша. — Для восстановления магического запасу чего хош отыщет, а вот настоечку нужную не сварит. Зато я чего принес, погляди. Над головой Алисии протянулась мохнатая рука, сжимавшая пузатую бутыль, и побултыхала посудиной в воздухе. — Стоящая вещь. Пей. Алис, которой просто ужасно хотелось пить, с трудом села на кровати и потянулась к запотевшей бутылке. Пробка поддалась не сразу, а с третьей попытки, и то леди пришлось вытаскивать ее зубами. Однако усилия того стоили. Едва был сделан первый глоток, как медный гонг в голове начал стихать, по телу заструились потоки согревающей и воскрешающей энергии, а язык ощутил горький обжигающий вкус. — Кх, кх. — Стоящая самогоночка? — Кх, кх, кхэ! — Пробирает, ага. Сам гнал. Хлебни еще чуток, совсем новенькой станешь. — Кхы, забери! — Ну как? Лучше тебе? — Отлично! Кх. Проснулась так проснулась. — В чувство никто лучше Шуша приводить не умеет. Подперев щеку ладонью, Алис с тоской глядела на горки рассортированных бумаг. Они обнаружились на секретарском столе этим утром. Сверху лежала записка: «И как это понимать?» Сам тон послания служил своеобразной подписью, а приписка: «Перебирайте снова, даю вам время до моего возвращения», — вызвала очередной тоскливый вздох. — Ну кто ж знал? — взглянув на усевшегося на стол Хвостика, заговорила леди. — Тут столько всего приходится успевать! Я совсем позабыла про заклинание. А скорпиончики то, что лорд уже просмотрел и чего пока не изучил, рассортировали по новой. Где обработанные документы, а где те, которые он даже в руки не брал? Как я пойму? Она уронила голову на ладони. — Мне нужен календарь, я буду зачеркивать на нем дни этой каторги. А в последний день его сожгу. Мокрый нос ткнулся в локоть и шумно задышал в ухо. — Не утешай меня. В ухо заурчали. Алисия подняла голову и посмотрела на зверька. Хвостик громко фыркнул и принюхался, а после ухватил зубами верхний лист и оттащил в сторону. Следующий документ он подцепил лапой и сдвинул в другую сторону. — Ты чувствуешь? Чуешь запах лорда? Ты понимаешь, какие документы он брал? — Алисия схватила муфтеныша на руки и крепко прижала к груди, а после бережно вернула на стол. — Сокровище мое! — Она с умилением поглядела на зверька. — Настоящий дар небес. Давай я буду подавать листочки, а ты показывай, в какую сторону их положить. С чистой совестью Алисия сгрузила бумаги в кабинете лорда и уже собиралась вернуться в приемную, когда в комнату стремительно вошел ее хозяин. Дверь за собой он захлопнул с такой силой, что стены затряслись, более того, створка полыхнула по контуру лиловым. Леди удивленно посмотрела на лорда, а тот обернулся и заметил ее. — И что вы здесь делаете? — уточнил он. — Принесла бумаги, — рассеянно махнула на них рукой девушка, не в силах оторвать взгляда от в высшей степени необычной рубашки цвета морской волны. — Успели? — Можете проверить. — Проверю, — отрывисто бросил Даниар и, стянув с рук перчатки, бросил на стол. — Простите, ваша светлость… — Если речь об очередной выходке, то прощать и не подумаю. Прошагав до кресла, лорд раздраженно опустился в него и постучал пальцами по столу. — Я хотела уточнить, отчего вы не смените гардероб? — С какой целью, леди? — Ну… прежде вы предпочитали иной стиль. — Прежде — это до апокалипсиса в моем платяном шкафу? Вы так наблюдательны! Убедившись, что его светлость в высшей степени не расположен к светской беседе, Алис предпочла покинуть кабинет и подергала ручку. — Не откроется, — прокомментировал за ее спиной Даниар. — Простите? — Всплеск магии ее заблокировал. — Заблокировал? — вскричала леди, осознав, что заперта в одной комнате с начальством. Будь это ректор, еще куда ни шло, но маг в лице лорда Морбей де Феррес в качестве сокабинетника ее совершенно не устраивал. Он же был абсолютно непредсказуем и крайне подвластен перепадам собственного настроения. — Что вы паникуете? Это ненадолго. Я даже не успею проголодаться и вас съесть. — Милорд, вы так меня успокоили. — Мне кажется, вы несъедобны. — Вы абсолютно правы, я не отношусь к категории аппетитных женщин. Совершенно не придусь вам по вкусу. — С первого взгляда или, точнее, канделябра не пришлись, однако… — он оценивающе оглядел Алис с ног до головы, — в вас есть хорошие черты. — Даже не одна? — Леди мигом стало любопытно выпытать, что же такой мужчина, как его светлость, в ней оценил. — С вами можно разговаривать. Вы не жеманничаете. Не пустословите. Не надоедаете бесконечными разговорами и вопросами. Вы просто молча справляетесь с собственными задачами, предоставляя мужчине расхлебывать последствия. — У вас такая сомнительная способность делать комплименты. — Кстати, отвечая на предыдущий вопрос, — после моего появления перед лицом стольких студентов в прежнем наряде резкая смена стиля может подорвать авторитет. Теперь я вынужден ходить в том, что не будет диссонировать с эпатажными творениями безумного мастера. А сейчас вопрос к вам, леди: когда собираетесь воплощать в жизнь собственное обещание? — Обещание, милорд? — Какая короткая память! Вы клятвенно заверили, будто разгоните всех этих охочих до замужества дам, которые с сегодняшнего дня начнут брать мой кабинет штурмом. — Почему именно с сегодняшнего? Они и прежде очень стремились с вами увидеться. — Потому что, моя любопытная леди, король настоятельно рекомендовал своему лорду в скором будущем определиться с выбором невесты. Негоже, знаете ли, целому министру просвещения прозябать в гордом одиночестве и наслаждаться отсутствием брачных уз, в то время как остальные доблестные министры поголовно из-за них страдают. Им настолько завидно, что они осаждают монарха этим вопросом уже весьма долгое время. — А почему бы вам не жениться? — А почему бы вам не исполнить обещание? Или уверены, что не справитесь? — Очень даже справлюсь, только сперва нужно изучить кандидатуры, милорд. Желательно вам принять каждую из леди, а мне требуется на каждую посмотреть. При индивидуальном подходе можно будет избавиться практически от всех. — Хотел бы на это взглянуть. — Могу начать хоть сейчас! — в запале воскликнула Алис, и небеса, отвечая на ее просьбу, вдруг ознаменовали свое согласие вежливым стуком в дверь. — Войдите, — разрешил Даниар. С той стороны подергали. Дверь не поддалась. Визитер сперва задумался, а затем послышалось вежливое мелодичное покашливание. — Входите же. Дверь заходила ходуном с уже гораздо большим напором, сопровождавшимся немелодичным пыхтением. — Милорд, — прозвучало по ту сторону деревянной преграды. — Не заперто. Дверь затряслась. — Да вы же просто издеваетесь! — шепотом прокомментировала безразличное созерцание двери его светлостью леди-секретарь. — Конечно, издеваюсь, — ответил он. — Однако это не работает. — Значит, неправильно издеваетесь. — Неужели? По ту сторону сейчас находится одна из самых настойчивых дам. Кстати, леди, начните с нее. — Такое странное чувство, будто вы только что дали команду «фас». — Эта команда применима для светских львиц? — Милорд, вы там не один? — прозвучал все тот же голос, значительно потерявший в мелодичности, но окрасившийся рычащими нотками. — Я редко бываю один, — громко отозвался Даниар. — Многие норовят составить компанию.