Поцелуй, Карло!
Часть 78 из 107 Информация о книге
Он набирал ее номер, представляя старый дом на Эллсворт-стрит, обшитый серой вагонкой, и думал, починила ли она покоробленные планки на веранде и обновила ли бетон на дорожке к дому. Наверное, нет – Калла вовсе не домоседка. Ники набрал номер и пригубил еще вина дяди Дома. Ответила телефонистка: – Извините, номер больше не работает. – Что это значит? – Отключен. – Давно? – Телефонная компания не разглашает личную информацию. – Но хоть намекните. – Нет, сэр. Я не могу. – Благодарю вас. Теперь и сам Ники чувствовал себя отключенным. Он перелистал записную книжку и позвонил в кассу театра. – Театр Борелли. – Ники узнал Розу Де Неро по короткому приветствию без тени энтузиазма. – Роза, это Ники. Ники Кастоне. – Кто? – Ники Кастоне. Я работал в театре. – А, ну да. – Пару лет назад. – Ага. Я вас помню. Актер, уехавший в Нью-Йорк искать удачи. Вы меня вечно доставали. – Это я. Калла Борелли там? – Наверняка. Она в костюмерной. – Не могли бы вы попросить ее подойти к телефону? – Мне надо будет уйти из кассы. – Это важно. Роза вздохнула, и следующие три минуты Ники терзал себя за то, что оказался плохим другом. Он даже не был уверен, что Калла согласится поговорить с ним. – Привет, Ники, – сказала Калла в трубку, словно запыхавшись. Ники не мог определить по тону ее голоса, рада ли она его слышать. – Как ты там? – Он сел прямо и прижал трубку к уху. – Неплохо. А ты? – Все еще в Нью-Йорке. – Твоя тетя Джо держит меня в курсе, когда я ее вижу. Но давно не видела. – Что ж, пришло время тебе передать ей новости. – Хорошо. – Меня приняли в театральную школу «Абби». Я буду учиться и читать с актерами на просмотрах. – Это замечательно. – Спасибо. Я знал, что ты одобришь. Эй, я звонил к тебе домой. Твой телефон не работает. – Мы продали дом. – Ты же его любила. – Слишком дорого стало содержать. – Я понимаю. Ты говоришь с парнем, живущим в одной комнате. Да и ты – деловая девушка. Нужен ли тебе большой дом? – Даже если бы и был нужен, это уже ничего не значит. Его нет. – А как дела в театре? – Трудимся в поте лица. Ставим сейчас «Сон в летнюю ночь». – Отличная пьеса. – Ты же знаешь, мой отец всегда говорил: ставь то, что ощущаешь, а я сейчас ощущаю, что живу в странном мире. – Это почему? – Фрэнк Арриго женился. Ники сел. – На тебе? – Не-а. – Он много потерял. – Но ты никогда не догадаешься на ком. – Не знаю. Ну, на Фэй Эмерсон из телевизионной передачи. – Она уже замужем. – Прости. У меня еще нет телевизора. И я не знаю, кто там замужем, а кто нет. – Ты знаком только с милыми дамами, которых не видишь в телевизоре. – Вот именно. – Фрэнк женился на Пичи Де Пино. – На моей Пичи? – Ники остолбенел. – Она больше не твоя. – Да уж! – Грандиозная свадьба в «Палумбо». Кто-то говорил, что Марио Ланца спел «Будь моею любовью». – Полная лабуда. Ужасная песня. – Я тоже так думаю, – хихикнула Калла. – Она заполучила Марио Ланцу? – Ники был поражен. – Фрэнк его заполучил. Он мыслит большими масштабами. И построил ей огромный особняк в Эмблере. – Ну теперь-то всё? – Ник разозлился. Фрэнк украл у него даже место личного просветления и поселился там с его же бывшей невестой. – Будет еще. Значительно больше, – заверила его Калла. – И все это могло быть твоим, – поддразнил ее Ники. – Планка слишком высока. – Для тебя это нормально. Ты бы привыкла к высоте. – Сомневаюсь. Эй. Может, тебе стоит иногда приезжать домой и самому посмотреть на этот цирк. Повесив трубку, Калла знала, что скоро Ники не дождешься – ни просто так, ни на спектакль, даже если это будет его любимая пьеса. Он вообще ни к кому не приезжал со времени отъезда, чем она лучше прочих? Что бы он там ни делал в Нью-Йорке, нет ничего притягательнее постановки в Театре Борелли, – или, по крайней мере, именно так он заставил ее чувствовать. Ей хотелось рассказать Ники, что Пичи Де Пино встретила Фрэнка в театре, когда тот пытался продать театр за ее, Каллы, спиной. Но эта подробность могла причинить Ники боль, а Калле этого не хотелось. Главные новости Калла оставила при себе. Театр закрывался. Деньги, полученные от продажи дома, иссякли, и нынешнее состояние новых постановок дел не улучшило, разве концы сошлись с концами для ее труппы, несмотря на все ее усилия разрекламировать спектакли. Калла перестала спать, преследуемая сожалениями. А в Нью-Йорке Ники положил трубку. Он чувствовал себя странно. Вроде бы Калла была рада услышать его, была довольна, узнав его новости, но как-то отстраненно. Может, она была расстроена, потому что потеряла Фрэнка. Он не мог сообразить почему. Фрэнк был всего лишь делец при деньгах – просто большой кусок сыра, и все знают, что сыр – это приложение к основному блюду. Его удивило, что Пичи вышла замуж за Фрэнка, хотя на первый взгляд у этих двоих и правда было много общего. Ники был за нее рад. В конце концов, приобретение ею долгожданной надежности в соответствующем браке оказалось еще одной индульгенцией, за которую Ники заплатил на пути к спасению, или, как гласит реклама «Стейнвей и сыновья»: «Еще одно фортепьяно с плеч долой».