Погоня за любовью
Часть 5 из 7 Информация о книге
– И все это время вы намерены жить в доме брата? Брэй кивнул. – Хорошо, – произнес Пул. – Я должен знать, где вас найти, если возникнут еще вопросы. Начальник полиции вышел в коридор. Услышав, как за ним закрылась входная дверь, Брэй сосчитал до трех. На счет «три» в гостиную ворвались братья. Лица у обоих были встревоженные. – Да не трогал я Гэри Блейка, – с досадой произнес он. – Кровь в доме… – начал было Чейз. – «Небольшое количество крови»! Слышал, что сказал Пул? – с раздражением отмахнулся Брэй. – Уверен, недоброжелателей у Гэри и без меня хватает. – Например, Саммер, – со вздохом произнес Кэл. – Неужели она не выдержала и что-то с ним сделала? – задумчиво произнес Чейз. – Не знаю, – ответил Брэй. – Думаю, лучше спросить у нее самой. Чарли Пул время от времени заглядывал к Саммер и Триш в кафе, при этом всегда был вежлив, неизменно заказывал омлет из двух яиц с беконом и булочки, чаевые оставлял более чем скромные. Сегодня он явился в кафе, чтобы поговорить с Саммер наедине. – У нас тут негде уединиться… – смущенно произнесла она. Пул ничего не ответил. Саммер провела начальника полиции в кухню. Когда он объяснил цель визита, сердце у Саммер упало. Гэри пропал. На кухне обнаружили следы крови. На столе стояли открытый пакет молока и миска с недоеденными хлопьями. Задняя дверь не заперта и даже не закрыта до конца. Что могло произойти? Пул начал засыпать ее вопросами. – Если не ошибаюсь, вчера вы были в церкви, – произнес он. – Там вы разговаривали с Гэри в подвале. Наверняка Джули все рассказала мужу, так что отпираться нет смысла. На пианино эта женщина играла прекрасно, зато была одной из главных сплетниц Рэйвсвилла. – Да. – Не думал, что вы до сих пор общаетесь. – У нас дети, – резко произнесла Саммер. – В эти выходные Гэри должен был их забрать, но вчера сказал, что не сможет. – Почему? Саммер сама удивилась. При других обстоятельствах она не стала бы возражать. Но на этих выходных она будет занята свадебным банкетом, поэтому позволила себе упрекнуть бывшего мужа. – Не знаю. – После церкви вы сразу поехали домой? По дороге никуда не заезжали? – Нет. Саммер отметила, что записей Пул не делает. Но возможно, у него просто хорошая память. Или начальник полиции всерьез не рассматривает Саммер как подозреваемую. – Вчера вечером к вам в дом кто-нибудь приходил? – Да, ненадолго заезжал Брэй Холлистер. Потом я приготовила детям ужин, мы посмотрели телевизор и легли спать. – Кто-нибудь может подтвердить, что вы весь вечер провели дома? – поинтересовался Пул. Саммер прижала ладонь к быстро бьющемуся сердцу. – Нет, – ответила Саммер. – Но поверьте, я говорю правду. В зал вошли четверо посетителей. Они принялись оглядываться по сторонам, должно быть, гадали, куда запропастился персонал. – Мне надо работать, – сказала Саммер. Повар Майло, стоя у плиты и переворачивая блины на сковороде, многозначительно посмотрел на нее, давая понять, что в любой момент готов прийти на помощь. – Позвольте задать еще пару вопросов, – произнес Пул. – С Гэри раньше такое случалось? Бывало, что он вдруг исчезал, никого не предупредив? – Иногда уезжал на рыбалку или в казино. Тут Саммер пришло в голову, что Пул наверняка все это отлично знает без нее. Что и говорить, странный разговор. Начальник полиции кивнул. – Полагаю, нужно проверить, на месте ли удочка и прочий инвентарь. Случайно, не знаете, у Гэри были враги? Саммер вздохнула: – Он служит в здешней полиции больше пятнадцати лет. Наверное, за это время недоброжелателей у него накопилось порядочно, как, впрочем, у любого копа. – Может, у кого-то имеются серьезные претензии к вашему бывшему мужу? – Вам лучше знать, – пожала плечами Саммер. – Возможно, мне придется поговорить с вашими детьми. – Только в моем присутствии и только после того, как я их подготовлю, – строго произнесла Саммер. – Что ж, буду держать вас в курсе дела, – проговорил Пул, встал, сделал несколько шагов и остановился. – Буду очень признателен, если этот разговор останется строго между нами. Сами знаете, как быстро в маленьких городках распространяются сплетни. Саммер кивнула. Дождавшись, когда он скроется за дверью кафе, Саммер вышла к посетителям. – В чем дело? – спросил Майло. – Потом расскажу, – пообещала Саммер. Улучив свободную минуту, она достала из кармана мобильный телефон, набрала номер Гэри, но сразу попала на голосовую почту. Дождавшись гудка, Саммер оставила сообщение: «Гэри, пожалуйста, позвони как можно скорее. Дело очень важное». Звякнул колокольчик. Саммер вскинула голову и увидела Брэя Холлистера. С непроницаемым лицом он уселся за стойку. На нем были синие джинсы, фланелевая рубашка в голубую и серую клетку, темно-серый жилет и ковбойские сапоги. Взгляды всех женщин от двадцати до шестидесяти лет тут же обратились в его сторону. – Доброе утро, – произнесла Саммер, радуясь присутствию других посетителей. – Кофе? – уточнила она. Он кивнул. Наполнив чашку, Саммер пододвинула ее к нему. – Как дела? – спросил Брэй. – Нормально, – ответила Саммер. – Начальник полиции уже заглядывал? – понизив голос, поинтересовался Брэй. – Да. А к тебе? Брэй кивнул. – Ты как? – спросил он. – В порядке. – Может, хочешь что-нибудь мне рассказать? – спросил Брэй. – Тот же вопрос собиралась задать тебе. – Пальцем не трогал твоего муженька. – Я тоже. Брэй пристально посмотрел ей в глаза, затем кивнул. – Что будешь делать? – спросил он. – Постараюсь узнать, что, черт возьми, случилось с Гэри и может ли это как-то отразиться на мне и детях. Глава 4 Среда, 11:00 – Пул грозился устроить им допрос. – Пул просто выполняет свою работу. Когда пропадает человек, и тем более полицейский, нужно проверить все варианты. – Это не «варианты», а мои дети, – проворчала Саммер. – Возможно, они смогут сообщить что-то полезное. Кстати, тебя это тоже касается, – задумчиво проговорил Брэй. – Расскажи про бывшего поподробнее. – Мне надо обслуживать посетителей, – отрезала Саммер. Ей явно не хотелось говорить о бывшем муже. – Во сколько Триш тебя сменит?