Ранняя пташка
Часть 78 из 79 Информация о книге
130 Бронте, Шарлотта (1816–1855) – выдающаяся английская писательница. 131 Думаю, он имел в виду «попрошаек, клянчащих Зимой еду», но так это и не выяснил. 132 «Юг Тихого океана», запись оригинального состава, 1-я сторона, 4-я композиция. 133 Хрюшка и Свинка – герои популярного одноименного кукольного телесериала, выходившего в эфир с 1957 по 1972 год. (Прим. переводчика.) 134 Зубная фея – добрая фея, которая оставляет ребенку под подушкой вместо выпавшего у него молочного зуба какую-нибудь игрушку. (Прим. переводчика.) 135 Глендоуэр, Оуэн (ок. 1354 – ок. 1417) (валлийское написание Овэйн Глиндур) – валлийский вождь, провозгласил себя принцем Уэльским и поднял восстание против английского короля Генриха IV. (Прим. переводчика.) 136 Компания «Ферреро Роше» попыталась продвигать этот напиток Летом под маркой «Чайтелла», но без особого успеха. 137 «Афтер эйт», «После восьми» – фирменное название мятной помадки в шоколаде. (Прим. переводчика.) 138 Эдисон, Томас Алва (1847–1931) – американский изобретатель в области электротехники и предприниматель, основатель крупных электротехнических компаний. В 1877 году изобрел фонограф, прибор для механической звукозаписи. Звук записывается на цилиндрическом валике, покрытом слоем воска, при помощи иглы, связанной с мембраной, игла вычерчивает на поверхности валика винтовую канавку переменной глубины. При воспроизведении движущаяся по канавке игла совершает механические колебания, и связанная с ней мембрана излучает звук. (Прим. переводчика.) 139 Устройство, записывающее сновидения (фр.). 140 Говорящая фамилия: tournesol – подсолнечник (фр.). (Прим. переводчика.) 141 Фрейд, Зигмунд (1856–1939) – австрийский невропатолог, психиатр и психолог; основоположник психоанализа. (Прим. переводчика.) 142 «Короткая встреча» – классическая английская мелодрама, вышедшая на экраны в 1945 году. (Прим. переводчика.) 143