Сестрица
Часть 34 из 67 Информация о книге
– Пойду отнесу ее мадам и возьму… «Другую», – хотела сказать она, но ее слова заглушил душераздирающий вопль. Она и Тави тревожно переглянулись. Из рук Маман выпал стручок. Вопль повторился. Он шел от сыроварни, и на этот раз представлял собой одно протяжное слово: – Гу-у-у-у-уго-о! Гуго откинулся на стену амбара и застонал. – Господи, как здесь было тихо. И как хорошо, – сказал он. – Ну, может, не очень хорошо, зато определенно тихо. Теперь, если мать из-за чего-нибудь надрывается, я знаю наверняка: это вы двое виноваты. Вот знаю, и все. Снова раздался крик. – Гуго, идем! – сказала Изабель и потянула его за руку. – Кажется, ей больно! И она бегом помчалась к сыроварне; остальные за ней. Прибежав, они застали рядом Тетушку. – Я была в кухне… услышала вопль. Кому-то плохо? – спросила она, прижав руку к груди. Никто и рта не успел раскрыть, а Гуго уже распахнул дверь и шагнул через порог. Остальные вошли за ним. Внутри сыроварни стояла такая едкая вонь, что у Изабель даже глаза заслезились. – Что здесь такое? – воскликнула она. – Урод! – вопила мадам Ле Бене. – Мерзкая дрянь! Она стояла в дальнем конце сыроварни, у полок с созревающими сырами, и указывала пальцем на один из них. Изабель подошла ближе и разинула рот. На полке действительно лежал какой-то уродец: морщинистый, кривобокий, мохнатый от плесени. – Господи, ну и запах! – сказала Тетушка, зажимая платком нос. – Пахнет немытыми ногами. – Тухлыми яйцами. – Помойкой. – Дохлой псиной, – сказал Гуго. – Дохлой псиной, которая неделю провалялась на солнце, – уточнила Изабель. – И сильно вспотела, – добавил Гуго. – Строго говоря, собаки не потеют, – поправила его Тави. – По крайней мере, не потеют, как люди. А уж дохлые – и подавно. – А эта потеет, – возразил Гуго. – Сама погляди. Даже за то недолгое время, что они провели рядом с сыром, на его мохнатой поверхности успели проступить прозрачные желтоватые капли. Они скатывались по его бокам и падали на пол. – Все, с меня хватит. Убирайтесь все трое. Чтобы духу вашего в моем доме не было, сегодня же! – рявкнула мадам. Торжествующая ухмылка зажглась на лице Гуго. Сердце у Изабель упало. – Нет, мадам. Прошу вас! – взмолилась она. – Нам совсем некуда идти! – Твоей сестре следовало подумать об этом, прежде чем она испортила мой сыр! – Ну же, Авара, – взяв хозяйку под локоть, принялась уговаривать ее Тетушка, – к чему так сердиться? Девочка просто сделала ошибку, вот и все. – Вообще-то, это был эксперимент, а не ошибка, – отозвалась Тави, внимательно всматриваясь в сыр. – Просто мою гипотезу нужно подработать. – Вон! – снова стала брызгать слюной мадам. – Вон отсюда! – Затем она повернулась к сыну. – Гуго, возьми это… эту потную псину и вынеси отсюда, пока она не заразила другие сыры. Отвези ее в лес или брось в какую-нибудь яму! Тетушка повела мадам к двери. Как только хозяйка вышла наружу, старуха вернулась к Изабель: – Помоги Гуго прибраться, девочка. А я пока ее успокою. И, потрепав Изабель по щеке, она поспешила за мадам. Изабель прижала ладони ко лбу и стала думать. Это катастрофа. А вдруг Тетушке не удастся уговорить мадам? Вдруг та все же выгонит их на улицу? – Ну что, доволен? – обратилась тем временем Тави к ухмыляющемуся Гуго. – Наконец-то ты от нас избавишься. Окажи уж нам последнюю милость: когда мы издохнем от голода в канаве, брось на наши косточки по горстке земельки. – Я… я вовсе не хотел, чтобы вы умерли с голоду, – сказал Гуго, и его ухмылка померкла. – А что, интересно, ты хотел? – спросила Тави. – Не надо на меня все сваливать! Я ничего не делал. Это ты всегда все усложняешь! – В смысле? – Разве ты не можешь вести себя так, чтобы другим людям было приятно рядом с тобой? Хоть бы разок постаралась! И тут Тави дрогнула. Обычно она щеголяла своей дерзостью, куталась в сарказм, как герцогиня в меховую мантию. Но не сегодня. Оружие Гуго пронзило ее доспех, из раны потекла кровь. – Для кого мне стараться, Гуго? – спросила она хрипло. – Для богатеньких мальчиков, которые все равно попадут в Сорбонну, даже если они так тупы, что не могут решить и простенького квадратного уравнения? Для виконта, который однажды был моим соседом на званом обеде и все пять перемен блюд только и делал, что пытался запустить руку мне под юбку? Или для самодовольных светских дам, которые, поджав губы, оглядывают меня с головы до ног и говорят: «Нет, ты не подойдешь моему сыну, подбородок у тебя слишком острый, нос слишком длинный, и ты все время говоришь о цифрах»? – Тави… – прошептала Изабель, затем подошла к сестре, чтобы обнять ее. Но та стряхнула руку Изабель. – Я не хотела ничего, кроме книг. Мне нужна была математика, наука. Я хотела получить образование, – продолжала Тави, и ее глаза все ярче разгорались от гнева. – Но получила лишь корсеты, юбки и дурацкие туфли на высоких каблуках. И мне стало так грустно, Гуго. А потом я рассердилась. Нет, я не могу быть приятной. Я пробовала. И не раз. Не сработало. Если я сама себе не нравлюсь, с чего бы мне нравиться тебе? И она повернулась и ушла. Гуго и Изабель в неловком молчании остались стоять посреди сыроварни. Но вот Изабель взялась за ведро и швабру, которые стояли в углу у двери, и стала вытирать лужу, натекшую с потного вонючего сыра. – Отлично сказано, Галилей, – буркнул себе под нос Гуго. Но Изабель услышала. – Она могла бы. Она стала бы и Галилеем, и Ньютоном, и да Винчи – всеми вместе. Если бы только у нее был шанс. Но его не было и никогда не будет. Вот почему она такая. – И она робко шагнула к нему. – Гуго, не прогоняй нас. Пожалуйста. – Ты не понимаешь. Есть причина, почему я хочу… – Он беспомощно выругался. – А, ладно. – Какая причина? О чем ты? Гуго покачал головой. И пошел к двери. – Куда ты? – спросила его Изабель. – В амбаре есть старый ящик из-под чая. Он освинцован. Надеюсь, если засунуть эту гадость в него, запах не просочится наружу. Положу дохлую псину в ящик, ящик поставлю в повозку, сяду и поеду куда глаза глядят, пока не найду старый заброшенный колодец. Туда я ее и скину, а может, и сам за ней сигану. Изабель испуганно смотрела ему вслед. Какой ужас. Надо пойти к Тетушке. Но сначала надо закончить уборку. Если старуха не уговорит мадам, они останутся без крыши над головой. Бездомные. Беспомощные. Все равно что мертвые. Глава 60 В Диком Лесу, перед рассветом, стерегла добычу лиса. Объект ее внимания, рыжая белка, скакала по земле в поисках упавших орехов. Стараясь оставаться в тени, лисица подбиралась все ближе. Напружинилась, оскалилась, но когда до прыжка оставался всего миг, огромная сова на мягких крыльях подлетела и села на ветку прямо над ней, шумно всколыхнув листья. Испуганно пискнув, белка выронила орех и помчалась к гнезду. В следующую секунду растаяла и лисица. На ее месте возникла рыжеволосая женщина в платье цвета туманного утра. Она с яростью повернулась к сове. Зеленые глаза гневно сверкнули. – Это был мой завтрак! – закричала она на птицу. При звуках ее голоса все твари в лесу, и большие и малые, заспешили к своим гнездам и логовам. Олени нырнули в кусты. Певчие птицы расправили крылья, прикрывая птенцов. Одна сова не испугалась. Пусть королева фей ярится. Сова не зря выбирала крепкую ветку повыше. И теперь заухала оттуда, глядя на королеву сверху вниз. Танакиль сузила глаза: – И ради этого ты лишила меня завтрака? Сова продолжила говорить на своем языке. – Ну и что? – проворчала Танакиль. – Подумаешь, Судьба против Шанса, Шанс против Судьбы, один делает ход, другой отвечает. Живые твари для них – что пешки на шахматной доске. У меня нет с ними общих дел. Она повернулась к птице спиной и, гневно расталкивая ногами юбки, зашагала прочь. Но сова не унималась и еще несколько раз отрывисто ухнула ей вслед. Танакиль встала как вкопанная.