Шопоголик и Рождество
Часть 51 из 64 Информация о книге
Однако по лицу Стеф как-то не похоже. Она что-то затравлено шепчет и в отчаянии размахивает руками, он же закатывает глаза, поглядывает на часы и даже покровительственно похлопывает ее по плечу. Мне жуть как хочется за нее заступиться — а я ведь даже не слышу, что там происходит. Наконец, он вскидывает вверх обе руки, будто говоря: «С меня хватит!», разворачивается и уходит, а Стеф беспомощно сникает. Я нерешительно топчусь в конце прохода. Меня прямо разрывает на части. Очень хочется подбежать и обнять Стеф — но что, если я тем самым вторгнусь в ее личное пространство? Может быть, ей не хотелось бы, чтобы кто-то из знакомых видел эту сцену. Волнуясь, я продолжаю наблюдать за ней издали. Стеф направляется в сторону кафе и садится за столик. Значит, решено. Дам ей минут пять прийти в себя, а потом подойду. А пока — ничего не могу с собой поделать — схожу посмотрю, как там Дэмиан. Я спокойно качу свою тележку в ту же сторону, куда он ушел, сворачиваю за угол — и сразу же вижу, как он подходит к какой-то женщине с такой же тележкой и смачно целует ее в губы. Аррргх. Это она! Вне всяких сомнений. Та, что занимается организацией корпоративных мероприятий. Та, с которой он ездил в Манчестер и жил в «Мальмазоне». Я разглядываю их, стиснув зубы. Да этой девчонке немногим больше двадцати. Упаковка дорогая, а физиономия — как будто ее дверью прищемили. Ох, ну она ему еще покажет, — с мрачным удовлетворением думаю я. Пусть подождет, вот облетит немного позолота, еще узнает, что за стервозина ему досталась. И так ему и надо! Надо же было променять Стеф на мисс Прищемили Морду. А руками-то так и лапает ее за задницу, — кривясь от отвращения, подмечаю я. Так вообще можно себя вести в отделе замороженной пиццы? Нужно бы написать в книгу жалоб. Вот подошел бы к нему менеджер и отчитал за мерзкое поведение в магазине. Знаю-знаю, мне бы заняться своими покупками. Но почему-то я глаз не могу оторвать от этой противной парочки. Они идут в отдел молочных продуктов, а я, держась на расстоянии, следую за ними. Она сует ему обезжиренные йогурты, он же продолжает лапать ее за задницу. Видимо, на этом их отношения и строятся — на том, что он ее зад из рук не выпускает. Надеюсь, у него скоро туннельный синдром разовьется. Меня просто трясет от злости. (Если уж совсем начистоту, то я еще и от разговора с Крейгом не отошла.) Так хочется наказать его за подлость. Пускай это не мое дело, пускай мне сейчас нужно искать вегетарианскую индейку, пускай я представления не имею, как это сделать. Не вмешивайся — повторяю я себе снова и снова. Ты же не Рождественская Фея Мести. Но почему-то все равно тащусь за этой парочкой, гадая, чем могла бы им насолить. А потом, на цыпочках пробираясь мимо отдела кулинарии, я замечаю брошенную на стеллаже толстовку. Зеленую, с логотипом супермаркета и, кажется, в данный момент никому не нужную. Смотрю на нее и — бац! — в голове у меня созревает готовый план. Знаете, из разряда тех, про которые сначала думаешь: «Что?» Потом: «Нееет, я так не могу». А в конце: «Даааа! Так и поступим!» Я надеваю толстовку и сразу же становлюсь невидимкой. Я больше не Бекки, я теперь никому не известная, безымянная работница супермаркета. Бросив свою тележку, я на всякий случай прохожу мимо Дэмиана — но он даже не оборачивается в мою сторону. Значит, не узнал во мне маму одной из одноклассниц его сына. Да и не удивительно. Он один из тех, кто считает себя в жизни главной звездой, а всех остальных — просто жалкими статистами. Ну а мне только того и надо. Метнувшись в отдел канцелярии, я запасаюсь реквизитом. Планшет. Блокнот. Очки для пущей конспирации. В сумке у себя я нахожу старый бейджик, с которым любит играть Минни. Он из игрового центра, но это не важно. Я вешаю его на шею, а волосы скручиваю в пучок. А затем, пока не иссяк запал, с заискивающей улыбкой направляюсь к Дэмиану, держа наготове планшет и ручку. — Здравствуйте, сэр, — приветствую я его сладким певучим голоском. — Как вам наш супермаркет? Есть какие-нибудь замечания? — Все нормально, — бурчит Дэмиан, даже не обернувшись в мою сторону. — Я провожу опрос, чтобы выяснить, насколько удобно в нашем магазине делать покупки пожилым людям, — не отстаю я. — Вы успешно справляетесь или хотели бы обратить наше внимание на какие-нибудь аспекты? — Что? — хмуро смотрит на меня сбитый с толку Дэмиан. — Мы понимаем, что для людей вашего возраста поход за покупками — это настоящее испытание, — участливо говорю я. — И потому в нашем магазине вы можете найти: приспособления для помощи малоподвижным людям, набранные крупным шрифтом указатели и ценники для слабовидящих, слуховые аппараты… Скажите, вы легко отыскали все, что вам было необходимо? Мисс Прищемили Морду вдруг громко фыркает. — Я не пожилой, — побагровев, возражает Дэмиан. — Конечно же нет! Простите, я хотела сказать «люди с возрастными проблемами», — киваю я. — Понимаю, тема деликатная… — Мне пятьдесят четыре! — рявкает Дэмиан. — Пятьдесят четыре! — Как я и сказала, наша задача учесть особые нужды людей вашего поколения и обеспечить им возможность эффективно делать покупки. — Я перевожу взгляд на мисс Прищемили Морду и жизнерадостно добавляю: — О, это ваша сиделка? Можно узнать, есть ли у вас какие-то замечания или предложения? Такой милый пожилой джентльмен, правда? — Сиделка? — Дэмиана сейчас удар хватит. — Сиделка? Могу я поговорить с вашим руководством? Как вас зовут? — Он тянется к моему бейджику, но я поспешно отпрыгиваю. — Приношу свои извинения, сэр. Очевидно, вы не хотите участвовать в опросе, так что не буду больше отнимать у вас время. Только еще одно маленькое сообщение… — добавляю я самым своим любезным тоном. — Если для вас это актуально, на этой неделе подгузники для взрослых продаются по специальной цене. Он и рот не успевает открыть, как я уже улепетываю за угол, сдираю с себя толстовку и очки, распускаю волосы и тороплюсь к своей тележке. И в следующий раз, когда Дэмиан и мисс Прищемили Морду появляются на моем пути, я уже обычная покупательница, которая делает себе покупки, а ими совершенно не интересуется. — Да ладно, малыш, это было так забавно, — увещевает Дэмиана мисс Прищемили Морду. — Думаю, она правда ошиблась. И тут меня начинает разбирать смех. Это было не просто забавно, это было очумительно смешно. Жаль, что Стеф не видела. Я быстренько обегаю весь магазин, но вегетарианских индеек что-то нигде не видно. К тому же мне не хочется упустить Стеф. Так что, убедившись, что Дэмиан и мисс Прищемили Морду ушли, я оплачиваю покупки, отправляюсь в кафе, становлюсь в очередь к стойке и оттуда машу Стеф. — Привет, Бекки! — просияв, машет она в ответ. — Подсаживайся ко мне. Подойдя поближе, я с облегчением замечаю, что вид у нее куда спокойнее, чем раньше. — Рождественский шопинг? — Я киваю на ее пакеты с покупками. Она же морщится в ответ. — Вроде того. Мы ведь будем с Харви вдвоем, а он не большой фанат индейки. Для одной себя я тоже готовить целую индейку не стану, так что… — Она пожимает плечами. — Обойдемся сосисками. — Круто! — отзываюсь я, хотя от мысли, что Стеф и Харви все Рождество просидят одни, у меня сердце кровью обливается. — А с семьей ты не хочешь встретиться? — осторожно интересуюсь я. — Слишком далеко. Они живут в Лидсе. А у меня сейчас работы по горло. Даже и сегодня пришлось в офис ехать, хотя вообще-то у меня выходной. — В субботу? — округляю глаза я. — Вот именно, — печально кивает она. — Заскочила в магазин на минуточку — пополнить припасы. А Харви сегодня целый день с няней. — А ты маме о Дэмиане еще не рассказала? — спрашиваю я, хотя это и не мое дело. — Пока нет, — помолчав, отвечает Стеф. И я прикусываю губу. Не стоит мне указывать ей, что делать. Но ведь сейчас Рождество. А ее семья даже не знает, что она проведет его совсем одна. — Будь я твоей мамой, я бы хотела знать, — замечаю я, и Стеф хмурится. Я тут же пугаюсь, что перешла границы, и быстро добавляю: — А не могла я сейчас Дэмиана здесь видеть? — Могла, — Стеф сникает. — С ней. — А я еще подумала, что за уродина? — серьезно говорю я, и Стеф заливается хохотом. — Бекки, ты ошибаешься. — Вовсе нет. Фу, какая страшила. — Да она же сногсшибательная. Ей всего двадцать три. А волосы ее ты видела? А задницу? Хочется сказать: «Не разглядела, лапища Дэмиана мне ее загородила», но этим делу не поможешь. Так что я меняю тему. — Харви на сцене был просто очарователен. У него такая прелестная улыбка! — Правда? — печально отзывается Стеф. — А я не смогла прийти. В последнее время брала слишком много отгулов. Но, говорят, нам потом все скинут на диски? Я пораженно смотрю на нее. Она даже прийти не смогла. А я-то сокрушалась, что так и не увидела Минни в своем костюме. — Стеф, что ты делаешь завтра? — поддавшись порыву, спрашиваю я. — Хотите вместе с Харви прийти к нам делать пряничные домики? — Серьезно? — расцветает она. — Мы бы с удовольствием! — Отлично! — радуюсь я. — Все детали тебе напишу в эсэмэс. Мы будем в рождественских свитерах, наделаем домиков и… В общем, вот как-то так. — Это что, семейная традиция? — Не то чтобы. Вернее, новая традиция. Я решаю не добавлять: «Которую я придумала пару дней назад, чтобы помирить моих переругавшихся гостей». — Как здорово, что ты нас пригласила. — Стеф внезапно тянется ко мне через стол и берет за руку. — Спасибо, Бекки. За все. Мне завтра что-нибудь принести? — Не надо, — отвечаю я. — Просто приходите сами. Стеф упрямо качает головой. — Все так говорят, но наверняка ведь тебе что-нибудь нужно. Чего бы тебе сейчас больше всего хотелось? Не считая мира во всем мире. — Вегетарианской индейки, — честно отвечаю я. — Если сможешь достать, моей благодарности не будет предела. Стеф пораженно смотрит на меня. — Разве ты веган? — Я нет, но вот моя сестра да, — объясняю я. — Я заказала для нее вегетарианскую индейку, но вчера мой заказ неожиданно отменили. Тогда я решила попробовать сделать ее сама, но… — Я начинаю пересказывать ей все свои злоключения и к тому моменту, как дохожу до раскрашенной втулки от туалетной бумаги, у нее уже от смеха чай идет носом. — Боже, да чего ради все эти мучения? — спрашивает она. — Просто закажи грибное ризотто, как та женщина тебе предложила! И жизнь станет намного проще! — Не хочу я простой жизни, — упрямо заявляю я. — Я хочу вегетарианскую индейку. — Тогда сделай ее из… — Стеф озирается по сторонам. — Из чего бы ты могла ее состряпать? — Вот именно! В том-то и проблема! Я уже пыталась слепить ее из грибов и картона. Не получилось! Мы замолкаем, а затем Стеф вдруг вскрикивает: — Подожди-ка! — достает из сумки пакет пончиков и победно тычет пальцем в этикетку. — Я так и думала. Они вегетарианские. Можно из них! И я замечаю на пакете наклейку: «НОВЫЙ РЕЦЕПТ — ТЕПЕРЬ ВЕГЕТАРИАНСКИЕ!» — Из пончиков? — растерянно переспрашиваю я. — Но как же я сделаю рождественскую индейку из пончиков? — А что такого? Почему пончики не годятся? Их все любят. — Стеф начинает хихикать, я подхватываю — и вскоре мы обе так заливисто хохочем, что и слова не можем вымолвить. — Ладно, уговорила, — наконец, выдыхаю я, все еще всхлипывая. — Так и поступлю. Почему бы и нет? — А я помогу, — вызывается Стеф. Лицо ее раскраснелось от смеха, по-моему, я ее за все время знакомства не видела такой веселой. — Приду завтра пораньше, принесу пончиков, и мы вдвоем состряпаем такую зашибенную индейку, что тебе и не снилось.