Сюрприз для отца-одиночки
Часть 9 из 40 Информация о книге
К этому времени я уже подъезжаю к дому Тео. Его грузовик стоит на подъездной дорожке. — Я сама могу туда пойти, — говорит она, — не хочу, чтобы у тебя были неприятности. — Думаю, мне следует проводить тебя до двери, — говорю я. — Наоми, — говорит она. — Тогда у меня могут быть неприятности. — Знаю, милая. Я постараюсь помочь тебе не попасть в беду, когда скажу ему. Хорошо? Она кивает. Дверь открывается прежде, чем я успеваю постучать. Он смотрит на нас с Эмили. — Она перелезла через забор? — спрашивает он меня. Я киваю. — Эмили, ну же, — говорит он, качая головой. — Что я тебе говорил? — Ты говорил мне не делать этого, — говорит она. — Иди в свою комнату, — говорит он, — я позову тебя, когда ужин будет готов. — Но... — Иди, — говорит он, указывая на лестницу. Она проходит мимо него, низко опустив голову. Он смотрит, а затем переводит взгляд на меня. — Полегче с ней, — говорю я. — Я знаю, как воспитывать свою дочь, — говорит он. — Прости, что она тебя побеспокоила. — Она не беспокоила меня. Она такая милая девочка. — Да, — говорит он. — Я хорошо ее воспитал. Я фыркаю через нос. Он пытается полностью взять на себя ответственность за то, что является — насколько я могу судить по темпераменту Тео и Эмили — полностью генетикой ее матери. — Забор выглядит неплохо, — говорю я. — Да? — спрашивает он. — Клиенты комментируют мастерство специалиста? — Не думаю, что кто-то из них его заметил. — Хороший забор должен быть незаметным, — говорит он, — как и хороший актер. — Я почти уверена, что люди замечают хороших актеров. Ты когда-нибудь замечал, что их имена выделяют на плакатах и в трейлерах, и люди всегда говорят о них? Тео пренебрежительно отмахивается. — Это громкие голливудские имена, они не очень хорошие актеры. Хорошие актеры —это те, кто делает свою работу, не привлекая внимания. Как и мой забор. — Как скажешь, — и я понимаю, что улыбаюсь. И он тоже. — Могу я попросить прощения? — спрашиваю я. — За что? — Кто знает? — говорю я. — Я чувствую, что мы не с того начали, и если это что-то, что сделала я, то мне жаль. — Ты извиняешься за то, что разрушила мое уединение и строишь SPA-салон прямо на краю моего участка? — спрашивает он меня, положив руку на дверной косяк и наклоняясь ко мне. — Неужели ты серьезно? — спрашиваю я. — Ну а как иначе? — говорит он. Я вздыхаю, не смея говорить о маме Эмили. Я пытаюсь придумать что-нибудь, что могу сказать, чтобы деликатно решить эту проблему. Даже если этот человек никогда не посмотрит на меня так, я хочу, чтобы он, по крайней мере, не всегда был со мной в контрах. — Мы можем быть друзьями? — спрашиваю я. — Строительство SPA закончат, и я практически целыми днями буду торчать за забором. Думаю, будет лучше, если мы будем в хороших отношениях друг с другом. Он пожимает плечами. — Думаю, ты права. — Поэтому, что бы я ни делала, что беспокоит тебя... я просто не буду этого делать. Он смотрит мне прямо в глаза. Мне кажется, я знаю, что это такое. Я не осмеливаюсь сказать ему об этом. Думаю, он беспокоится, что я стану для Эмили кем-то вроде матери. Он беспокоится, что если я буду слишком хорошо ладить с Эмили, то это может испортить то, чего он достиг, будучи отцом-одиночкой. И даже если он заинтересован во мне больше, чем в друге, он беспокоится, что преследование чего-то подобного смутит Эмили. — Просто друзья, — повторяю я. — Я могу одолжить твою бензопилу, а ты можешь воспользоваться моей сауной. — С чего бы мне вообще хотеть пользоваться сауной? — спрашивает он. — Я же мужчина. — Не знаю... если ты когда-нибудь станешь встречаться с кем-то, ты можешь отправить ее в мою сауну. Или если вас навещает твоя мать, она может прийти на бесплатный массаж. Дружелюбный сосед... понятен смысл? Он кивает. — Ладно. Я протягиваю руку, и он пожимает ее. Глава 9 ТЕО Через несколько недель, когда мы с Эмили подъезжаем к дому, мне звонят. У нее закончились занятия в школе, а это значит, что мой рабочий день закончился. — Ты же знаешь, что я заканчиваю в три, — говорю я, даже не начав с подобающего приветствия. — Тео, — говорит он. Я знаю этот голос. Это Дейв Хайерс, один из моих главных клиентов в Нью-Йорке. — Это выходит за рамки твоего маленького графика, но… — Маленького графика? — рявкаю я, хватая рюкзак Эмили и направляясь к двери. — Я переехал сюда, чтобы мне больше не нужно было быть на связи 24/7. — Тео, — говорит он. — Нас сейчас проверят. Ты нам нужен здесь. Я тяжело вздыхаю. — Вы хотите оплатить мой гонорар сверхурочными? Давай я выйду в скайп — после того, как я приготовлю ужин для Эмили. — Тео, Тео, — говорит он. — Ты нужен нам здесь. Как и раньше. Сотвори свое чудо, вытащи нас из этой дыры. Мы заплатим столько, сколько ты захочешь, доставим тебя на частном самолете и... — У меня есть дочь, Дэйв, — говорю я. — Возьми ее с собой! — говорит он. — Бесплатная поездка в Нью-Йорк. Я найду ей постоянную няню, и... — У нее завтра занятия в школе. — Папа, — говорит она, дергая меня за руку. — Что случилось? — Ничего, — шепчу я. — Позволь мне выразиться по-другому, Тео, — говорит он, и его приятный мужской голос полностью затихает. — Или ты тащишь свою задницу сюда, или ты уволен. Он вешает трубку. — Черт, — шепчу я. Я мог бы просто проигнорировать его, но... — Что вы сейчас изучаете в школе? — спрашиваю я Эмили. — Завтра у нас контрольная по правописанию, — говорит она. — Ладно, — говорю я. — А что еще? — Эмм, — говорит она, — мы изучаем дроби. — Окей, — говорю я. — Это я знаю. Что еще? Она поджимает губы.