Слезы моря
Часть 60 из 82 Информация о книге
Вокруг пещеры столпились жрецы в белых одеяниях. — Вы добыли живой воды? — уточнил один из них, чье лицо скрывалось под капюшоном. Поздороваться он не соизволил. Мы с Лоттой переглянулись. — Допустим. А вам‑то что? — подруга явно не собиралась быть вежливой. Я стиснула ее локоть, чтобы не грубила. — А то, что у них умирает главный жрец, а замену они выбрать не могут. Уже четверо погибло, пытаясь пройти обряд, — ответил Нарис, появляясь из‑за скалы. Окинул нас с Лоттой взглядом, обреченно вздохнул. — Вы ведь понимаете, что ничего важнее жизни главного жреца, нет. — Что? — воскликнули мы с Лоттой, абсолютно не согласные с этим заявлением. Неужели они думают, будто мы согласимся отдать им воду из источника? Тем более добыли с таким трудом! — Нам нужна живая вода, — сказал один из жрецов. — Так добудьте ее сами! — зло прошептала Лотта. — Трин не для того билась на турнире, а мы отправлялись в пещеру, чтобы… — Это пустые разговоры. — Почему бы вам просто не взять Слезу Моря? — спокойно уточнил магистр Нарис. — Алэрин так и предлагал, когда вы обратились за помощью. Хм… Я слышала, храмовники и маги не ладят, но чтобы настолько… И почему, интересно, им Ал отказал? — И кому‑то стать жертвой Морского Бога! — зло сказал жрец. — Он ведь не избежит соблазна получить новую силу! Пусть лучше тот, для кого они добывали живую воду, это сделает. Поразительно. Чем больше я слушала служителей Храма, тем сильнее удивлялась их эгоизму. — Мальчишка уже брал камень, защищая семью от нежити. Забыли? Его имя есть в списке. А младшим братьям и сестрам не позволяет заключить сделку сам Морской Бог. Крам предпринял все, что в его силах ради спасения матери, — терпеливо заметил магистр Нарис. — Пусть сама женщина и возьмет Слезу Моря! — решительно заявил тот самый жрец, чье лицо скрывал капюшон, а остальные одобрительно зароптали. И я разозлилась. Ярость стала такой сильной, что потемнело в глазах. Развели тут… И это жрецы Храма Морского Бога! Я бы на месте последнего стыдилась таких последователей. — Я отдам воду матери Крама и никому больше! Она заслуживает жить. — А главный жрец, по — вашему, нет? — возмутился хранитель, теряя маску спокойствия. В голосе слышались нотки злости. — Где он был, когда подписывали договор с Морским Богом на получение Слез Моря? Почему не защищает Кардос от нападений нежити? И чем главный жрец лучше той, что осталась одна с детьми? Вы хоть раз поддержали несчастную женщину? Я наступала, заставляя храмовников пятиться и шипеть. — Трин, — позвала Лотта. — Не стоит, Дарэ, — вторил Нарис. — Вы отдадите нам живую воду. Немедленно. Иначе мы призовем силу богов, и она вас уничтожит! — Силу богов, говорите? — раздался спокойный голос Алэрина, и я с облегчением вздохнула. Теперь все будет хорошо. Ал не позволит свершиться несправедливости. Он вышел из тени скал. Бледный, уставший, полыхающий яростью. Черный плащ бился от ветра, а коса, переплетенная лентой, напоминала змею. — Дарэ, Аперэ, — обратился Ал, — отправляйтесь к Краму. Вода шепчет, что счет жизни его матери идет на минуты. Нельзя опоздать. Я вздрогнула. — Вы не имеете никакого права! — воскликнул жрец. Ал усмехнулся так, что я задрожала. Никогда не видела его таким ужасающерешительным. — Вы прекрасно знаете, на что я имею право. Дарэ, Аперэ, вы почему еще здесь? — Я не знаю, где Крам живет, — созналась тихо, сжимая ладонь подошедшей Лотты. — Рэм… Воздушник спрыгнул со скалы, где до этого молча сидел, подошел. — Попросишь ветра донести? Кивнул. — А лучше сам проводи. — Один справишься? — Мы справимся, — усмехнулся Нарис. — И да, после, кадеты, жду вас в своем кабинете. Ректор многозначительно на нас посмотрел. — Не смейте! — храмовники закричали, бросились к нам, но ветер уже подхватил и меня, и Лотту, и Рэма, а Ал отшвырнул потоком воды служителей. Я сжала фляжку с глотком живой воды и улыбнулась. Сейчас меня не волновала ссора с храмовниками, гнев Ала и то, как я выгляжу. Главное, что мы с Лоттой сможем спасти матери друга жизнь. Алэрин. Оказывается, Верховным магом быть совсем невесело. Пока разбирался с каралдами, нежитью, воришкой — мэром, который решил обогатиться за счет уничтожения магов, время шло. Полдня потратил, чтобы навести порядок! А дальше… ветра все же сказали, где жила Трин. И мы с Рэмом отправились в нужную деревню. Шипы розы снова впивались в спину, обжигали до костей, но на этот раз боль притуплялась. Я пыталась дозваться Трин, выяснить, что происходит, но отклика не было. Что за напасть! Нарис же обещал за ней присмотреть! Ничего не понимаю. Море шепчет, что никаких чудовищ на берегу не появлялось. Странно… После обеда боль в позвоночнике стихла. И мы как раз вошли в деревню, где раньше жила Трин. Три сотни домов, заваленных снегом. Призвал воду в ближайшем колодце, прислушался. Уже интересно. — Куда идем? — поинтересовался Рэм. — Туда, — кивнул я. Как же нелегко оказалось распутать этот клубок, кто бы знал! Но главное, что я понял, почему Трин так боится прошлого. И теперь она от меня никуда не денется! Вернусь и… Спину обожгло огнем так сильно, что в глазах потемнело. — Ал! Дыхание сбилось, на лбу выступил пот, а позвоночник горел, будто раскаленный прут. — Надо перемещаться. Срочно! — Ветра донесут до ближайшей гавани… Боль стала еще сильнее, заставляя упасть. — Ал… Я уже ничего не видел и не слышал. Роза заставляла биться в агонии. Сколько прошло времени? Час? Два? — Полтора, — отозвался Рэм. Я даже не понял, что спрашивал вслух. Открыл глаза, хлебнул воды из протянутой фляги. — Силы моря, во что она влезла! — прошипел я. Рэм не ответил. Я поднялся, отряхивая снег и опираясь на дерево. — Давай создадим портал прямо на берег Кардоса, — предложил я. — Справишься? — А есть варианты? Меня пошатывало, голова кружилась, я мысленно ругался. Но стоило представить Трин, гнев утихал. — Из снега будешь создавать? — Нет. Просто прыгнем в колодец, — ответил я, выпрямляясь и призывая силу, данную от рождения отцом. Иначе не выстою. А добраться до Трин нужно любой ценой. Помочь, защитить и надеть на ее руку брачный браслет.