Убегай!
Часть 68 из 90 Информация о книге
– Можно было бы, – сказала она. – Но это все ненадолго. Он хотел еще что-то сказать, но она приложила палец к его губам. – В вашем мире, Эш, для меня слишком много соблазнов. Даже вот когда я здесь с тобой, мне нужно постоянно держать себя в руках, иначе я снова подсяду. Скачусь на самое дно. А мне нужно больше. – Больше? – Да. – И эта слепая вера в твою якобы истину, во всю эту чушь, дает тебе больше? – О-о, в это во все я не верю. – Погоди, что ты сказала? – Эш, большинство религиозных людей в догматы не верят. Из учения мы берем только то, что хотим, а то, чего не хотим, отбрасываем. Мы сами формируем себе образы, какие нам хочется, какие нам нравятся: образ Бога доброго, Бога мстительного, деятельного Бога или спокойного, который ни во что не вмешивается, – словом, любого. И просто стараемся что-то взять от этого для себя. Может быть, получаем вечную жизнь, а те, кого мы презираем, – вечные муки. А может, имеем нечто более конкретное: деньги, работу, друзей. В зависимости от твоей установки. – Чего-чего, а этого я никак не ожидал от тебя услышать, – сказал Эш. – Правда? Он сложил ладони лодочкой, приставил их к стеклу и приблизил лицо, чтобы разглядеть, что происходит на кухне. Пусто. Свет выключен. Более того, кухонный стол накрыт длинным куском белой ткани, как делают, когда уезжают надолго. – Когда Истинный отправился в Аризону, чтобы в пустыне найти заветный символ – тот самый, что выражает основу нашей веры в единую Истину, – знаешь, какое он обнаружил в нем предсказание? Эш отвернулся от окна. – Предсказание о том, что Истинный, как нынешнее воплощение Истины, умрет и вознесется на иной уровень бытия и на смену ему придет не другой мужчина – истина воплотится и упрочится союзом двух людей, представляющих все человечество. Мужчиной и женщиной. И это будет особенная женщина. Ди Ди широко улыбнулась. Эш смотрел на нее. – Ты, – сказал он. Она развела руками, подтверждая, что он понял ее правильно. – И в символе в самом деле есть эта чушь насчет мужчины, а теперь вот и женщины? – Нет, Эш, конечно нет. Эш скорчил гримасу, видно было, что он ничего не понял. – Это просто последняя, – пальцами Ди Ди обозначила кавычки, – «интерпретация». – Так, выходит, ты знаешь. – Что знаю? – Что все это чушь. – Нет, Эш, ты опять ничего не понял. Повторяю, как и всякий другой, я беру отсюда только то, что мне нужно. И это меня подпитывает. Моя вера не становится слабее оттого, что я понимаю: учение не нужно воспринимать буквально. Наоборот, она становится еще крепче. Это дает мне в руки власть. – Другими словами, – сказал Эш, – ты нашла способ встать во главе своей секты. – Это твоя точка зрения. И ты имеешь на нее право, – ответила Ди Ди и посмотрела на часы. – Пошли. Уже пора. Она двинулась вверх по склону. Эш пошел за ней. – Эти наши заказы, – сказал он. – Это они вдохновили Истинного, и он придумал новую… мм… интерпретацию в твою пользу, так? Ди Ди продолжала идти не останавливаясь. – Неисповедимы пути не только Господни, – сказала она. – Профессор ван де Бик? – спросил Саймон. – Прошу вас, зовите меня Луи. Выглядел ван де Бик совершенно так же, как и на своей страничке с биографией: молодой, по-мальчишески обаятельный, гибкий, стройный и подтянутый. Как и на фотографии, на нем была черная, плотно облегающая футболка. В момент рукопожатия взгляд его упорхнул куда-то в сторону, но он успел одарить Саймона лучезарной улыбкой. Небось, на студенток действует неотразимо, осуждающе подумал Саймон. Может быть, и на его дочь. Или это мысли сексиста? – Я очень сожалею о Пейдж, – сказал ван де Бик. – В каком смысле? – Простите? – Вы сказали, что сожалеете. О чем конкретно? – Но вы же сказали по телефону, что она пропала. – И именно об этом вы сожалеете, Луи? Саймон проговорил это таким тоном, что Луи съежился, и Саймон сразу обругал себя за то, что был слишком напористым. – Ради бога, простите меня, – мягко произнес он. – Просто… в мою жену недавно стреляли. В мать Пейдж. – Что? О, это ужасно. Она… – Она в коме. Краска отхлынула с лица профессора. – Привет, Луи! – послышался голос. Это его заметили двое студентов – между прочим, оба юноши, – поднимающиеся по ступенькам Библиотеки Лоу. Они остановились, ожидая ответа, но их приветствие осталось незамеченным. – Луи! – проговорил второй студент. Саймон терпеть не мог, когда к профессорам обращались просто по имени. Ван де Бик словно вышел из транса, в который его вогнал Саймон. – О, привет, Джереми, привет, Дэррил. Он заулыбался, но видно было, что улыбка натянутая и он серьезно встревожен. Смущенные студенты продолжили свой путь. – Вы хотели рассказать мне о чем-то, – напомнил ему Саймон. – Что? Да нет, это ведь вы присылали мне сообщения. – Да, но когда вы перезвонили, то дали понять, что у вас есть что рассказать. Ван де Бик принялся жевать нижнюю губу. – У Пейдж вы были любимым профессором, – добавил Саймон. – Она очень вам доверяла. Эта информация, в лучшем случае полученная из третьих рук, тем не менее, скорее всего, соответствовала действительности и была, как минимум, лестной. – Пейдж была чудесной студенткой, – отозвался тот. – О такой мечтает любой преподаватель. Чувствовалось, что эти слова он повторяет довольно часто, но прозвучали они вполне искренне. – Так что же случилось тогда? – спросил Саймон. – Не знаю. – Я привез к вам умную, любознательную девушку. Она никогда до этого не жила одна, далеко от дома и семьи, среди чужих людей, – сказал Саймон, и его захлестнули чувства, не так-то легко поддающиеся описанию, – смешение ярости, печали, сожаления и отцовской любви. – Я доверил ее вам и надеялся, что вы о ней позаботитесь. – Мы стараемся, мистер Грин. – Однако неудачно. – Вы ничего об этом не знаете. Но если вы приехали, чтобы порицать… – Нет, это не так. Я приехал потому, что хочу найти ее. Поэтому прошу вас… – Но я не знаю, где она. – Расскажите мне все, что помните. С возвышения, на котором они стояли, он посмотрел на людей внизу. – Давайте пройдемся, – сказал ван де Бик. – Не очень удобно беседовать, стоя на этих ступеньках. Он стал спускаться. Саймон не отставал и шел рядом.