Вот это сноб!
Часть 44 из 64 Информация о книге
Грэм опустил свое меню. Он еще не успел заглянуть в него. – Я буду то же, что и ты, Хлоя. Она улыбнулась так широко, что я могла бы сосчитать все ее маленькие белые зубки. Когда к нашему столику подошел официант, чтобы принять заказ, я тоже заказала горячий шоколад со льдом. Женевьева ограничилась кофе. Официант оставил Хлое банку с цветными карандашами и бумажное детское меню для раскрашивания. Она немедленно принялась за работу. – Какой твой любимый цвет, Крекер? – Голубой. – Глаза Грэма сузились, когда он посмотрел на кончики моих волос. – А твой? – Зеленый. Я хотела покрасить мою комнату в зеленый цвет, но мамочка сказала, что он не подводит для комнаты маленькой девочки. В разговор вмешалась Женевьева: – Не подходит. Я сказала, что он не подходит для комнаты маленькой девочки. Хлоя пожала плечами и снова занялась раскрашиванием. – Итак, Сорайя, чем ты занимаешься? – спросила Женевьева. – Я работаю на автора колонки «Спроси Иду». – Колонка об отношениях? – Именно. Она изобразила улыбку. – Я это запомню на тот случай, если мне потребуется совет. Я кивнула. – Как вы двое познакомились? – Грэм обратился за советом в эту колонку несколько лет назад. – В самом деле? – Глаза Женевьевы расширились. Хотя я в глубине души наслаждалась ее реакцией, я все же решила, что не стоит открыто над ней издеваться. – Я просто пошутила. Мы познакомились в метро. В некотором смысле… Грэм потерял свой айфон, а я его нашла. – Грэм поехал на метро? – В тот день да. Грэм сжал мое колено. – Мамочка никогда не ездит на метро. А мы с папочкой раньше ездили, – констатировала Хлоя. Разговоры о Лиаме расстраивали ее не так сильно, как я предполагала. Девочка продолжила раскрашивать, потом прижала палец к носу. Я догадалась, что это ее поза для обдумывания. Привычка была очаровательной. – Вы придете на мой день рождения? Я заметила, как дернулось лицо Грэма. «Он не знает, когда у его дочери день рождения ». Ему так много еще нужно было о ней узнать. Хлое ответила я. – А когда твой день рождения? – Двадцать девятого мая. – И какой у тебя будет праздник? – Бал принцессы. Вы придете? Я посмотрела на Женевьеву, прося помочь. – Мы отмечаем день рождения Хлои в нашем летнем доме в Хэмптоне. – Дом большой, – подала голос Хлоя. – Вы можете у нас остаться. – Я как раз собиралась спросить Грэма, не хочет ли он присоединиться к нам, Хлоя. Она дала понять, что на меня приглашение не распространяется. Но, судя по всему, Грэму было на это наплевать. – Сорайя и я, мы были бы рады приехать на твой праздник, Хлоя. Мы посмотрим, удастся ли нам это сделать. Спасибо за приглашение. Когда настало время уходить, я увидела по глазам Грэма, что он еще не готов расставаться со своей дочерью. Со своей дочерью. Мне все еще это казалось нереальным. На улице Хлоя быстро обняла меня, потом повернулась к Грэму. Он присел на корточки, чтобы их глаза оказались на одном уровне, и заговорил: – Какой подарок ты хочешь на день рождения, солнышко? Пальчик девочки прижался к кончику носа, она посмотрела в небо. Потом посмотрела Грэму прямо в глаза и ответила, не догадываясь об иронии судьбы. – Я хочу, чтобы мой папа вернулся. Глава 22 Грэм За несколько недель Женевьева из далекого воспоминания превратилась в женщину, регулярно мне звонившую и приходившую в офис без предупреждения. Я снял очки, потер руками лицо и только потом нажал на кнопку интеркома. – Пусть войдет. Женевьева с самодовольным видом вошла в кабинет и уселась в гостевое кресло с другой стороны моего письменного стола. – Нам нужно поговорить. – С Хлоей все в порядке? – У нее все замечательно. – Тогда что ты здесь делаешь, Женевьева? – Я только что сказала, что нам нужно поговорить. Я снова надел очки и углубился в изучение документов на моем столе. Не поднимая глаз, я сказал: – Я занят. На обратном пути запишись на прием. Она громко вздохнула, но не двинулась с места. – День рождения Хлои – это семейный праздник. – И… – Ты должен на нем быть. – Я уже говорил тебе позавчера вечером, что мы будем. – Она не член семьи. – Пока нет. Женевьева явно удивилась. – Ты что, серьезно? Вот так бросаешься словами? Как давно вы друг друга знаете? Теперь у тебя есть дочь, и ее следует принимать в расчет. Как отцу тебе не следовало бы знакомить нашу дочь с женщиной, которую ты едва знаешь. Хлоя может привязаться к ней. – Я об этом помню. – Вы едва знакомы. Сколько вы вместе? Месяц? Два месяца? – Я знаю ее лучше, чем когда-либо знал тебя. – Мы провели вместе почти три года. – Но я так и не узнал, что ты за женщина на самом деле и на что ты способна. – Это нечестно. – Напротив. Полагаю, я был предельно честен с тобой. Более, чем ты того заслуживаешь. Ты спала с моим лучшим другом, больше чем на четыре года лишила меня дочери, а теперь появляешься у меня в офисе без предупреждения, чтобы оскорблять женщину, к которой я испытываю самые глубокие чувства.