Возраст сомнений
Часть 5 из 47 Информация о книге
Он с таким нажимом произнес «из порта», что Монтальбано ничего не оставалось, как поднять белый флаг: – Ладно, где он? – Идемте, – сказал лейтенант. – Я покажу. На палубе не было ни души. Они спустились в салон. В центре на столе, покрытом брезентом, лежал труп. Монтальбано совсем не так его себе представлял: перед ним было мускулистое тело мужчины лет сорока, абсолютно голого. За исключением лица, остальные части тела были целы и невредимы – ни ран, ни шрамов. Лицо же являло собой сплошное месиво. – Это вы его раздели или… – Мне сказали, его нашли в лодке именно так, голым. – На спине тоже… – Никаких ран. В воздухе ощущался сладковатый запах. Труп был явно несвежим. Комиссар хотел задать еще вопрос, но тут одна из дверей открылась, и в салон вошла женщина, одетая в робу с пятнами мазута. Она вытирала руки какой-то грязной тряпкой. – Долго он будет тут лежать? – И исчезла в одной из кают. Следом за ней появился мужчина лет пятидесяти, сухопарый и изрядно зажаренный на солнце, с бородой-эспаньолкой, в белоснежных, безупречно отглаженных брюках, синем кителе с серебряными пуговицами. На голове у него было что-то вроде военного берета. – Здравствуйте. Я капитан Спарли, – представился он Монтальбано. С остальными, должно быть, уже знаком. По акценту – как пить дать генуэзец. – У вас что, механик – женщина? – спросил комиссар. Капитан рассмеялся: – Нет, это хозяйка. У нас резервный двигатель барахлил, поэтому мы задержались; в общем, она сама захотела все проверить. – Она знает в этом толк? – не удержался Монтальбано. – Знает, – усмехнулся капитан и добавил, понизив голос: – Лучше всякого механика. В этот момент с палубы позвали: – Эй, есть тут кто? – Пойду посмотрю, – сказал капитан. Вскоре вниз спустились двое в белых халатах, подхватили брезент с трупом и понесли наверх. – Как вы считаете, доктор, сколько дней… – начал Монтальбано. Но тут снова возник капитан. За ним шел матрос в черном свитере с надписью «Ванесса». В руках у него была бутылка спирта и тряпка. Он протер стол и положил на него белую салфетку, которую достал из стоявшего тут же шкафа. – Садитесь, прошу. Что-нибудь выпьете? – спросил капитан. Выпить никто не отказался. – Как вы считаете, доктор, сколько дней… – снова начал комиссар, сделав глоток виски, тип которого определить не смог, хотя нашел, что никогда не пил ничего вкуснее. Дверь каюты распахнулась и выпустила ту самую женщину. Она уже переоделась и была в джинсах и рубашке. Никаких украшений. Высокая брюнетка, элегантная, привлекательная. Должно быть, около пятидесяти, но тело сорокалетней. Она подошла к шкафу, взяла стакан и молча протянула капитану. Тот налил ей виски почти по самый край. Она поднесла стакан к губам и одним глотком выпила едва ли не половину. Потом вытерла губы тыльной стороной ладони и обратилась к капитану: – Спарли, завтра утром уходим отсюда, поэтому позаботься о… – Минуточку… – вмешался комиссар. Дама посмотрела на него так, будто только сейчас заметила его присутствие. Но, не удостоив ответом, обратилась к капитану: – Это кто? – Комиссар Монтальбано. – Комиссар чего? – Комиссар полиции, – ответил капитан, немного смущаясь. Смерив Монтальбано взглядом, дама обратилась уже к нему: – Что вы хотели сказать? – Что вряд ли завтра утром вы сможете покинуть порт. – Это еще почему? – Потому что начнется следствие. Вас нужно будет допросить и… – А что я тебе говорила, Спарли? – сердито сказала дама. – Ладно, не будем об этом, – уклончиво заметил капитан. – Синьора, не могли бы вы сказать мне то, что говорили ему? – Я советовала ему не трогать эту лодку, не связываться с трупом, ведь потом проблем не оберешься, а он… – Но я моряк… – оправдывался капитан. – Знаете, синьора… – начал лейтенант. – Не хочу ничего знать, – раздраженно отрезала она. – По-вашему, комиссар, надолго нас задержат? – И поставила пустой стакан на стол. – В лучшем случае на неделю, синьора. – Да я с ума здесь сойду! – Она взъерошила себе волосы. – Что я буду делать неделю в этой дыре? Что-то явно привлекало комиссара в этой женщине, хоть она со всеми своими замашками и пыталась казаться брутальной. – Можете посмотреть храмы Монтелузы, – посоветовал он то ли в шутку, то ли всерьез. – А потом? – Сходить в музей. – А потом? – Не знаю, съездите в какой-нибудь городок неподалеку, Фьякка к примеру, там делают пиццу, которая называется табиска… – У меня нет машины. – Возьмете машину вашей племянницы. – Какой еще племянницы? – Она посмотрела на него с нескрываемым удивлением. Три Возможно, племянница у нее не одна, подумал комиссар. – Вашей племянницы Ванессы. Во взгляде синьоры читалось все то же недоумение, будто он говорил по-турецки. – Ванессы? – Ну да, лет тридцати, брюнетка, в очках, живет в Палермо, а фамилия… как ее… Диджулио, вот. – Ах да! Она уехала, – отрезала синьора. Монтальбано заметил, что, прежде чем ответить, она бросила взгляд на капитана. Не самый удобный момент, чтобы что-то выяснять, решил комиссар. – Вы можете арендовать автомобиль, с водителем или без, – подсказал доктор Раккулья. – Я подумаю, – ответила синьора. – Извините. – И снова скрылась в каюте. – Ну и характер! – заметил лейтенант.